ttrss/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po

3658 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
2014-06-02 22:13:10 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
2014-06-02 22:13:10 +02:00
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: da_DK\n"
2014-06-02 22:13:10 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: unknown\n"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:55
msgid "Use default"
msgstr "Brug standard"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:56
msgid "Never purge"
msgstr "Tøm aldrig"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:57
msgid "1 week old"
msgstr "1 uge gammel"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:58
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 uge gammel"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:59
msgid "1 month old"
msgstr "1 måned gammel"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:60
msgid "2 months old"
msgstr "2 måneder gammel"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:61
msgid "3 months old"
msgstr "3 måneder gammel"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:64
msgid "Default interval"
msgstr "Standardinterval"
#: backend.php:65
#: backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Deaktiver opdateringer"
#: backend.php:66
#: backend.php:76
2015-07-15 15:39:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minut"
#: backend.php:67
#: backend.php:77
2015-07-15 15:39:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "Hvert 30. minut"
#: backend.php:68
#: backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Hver time"
#: backend.php:69
#: backend.php:79
2015-07-15 15:39:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "Hver 4. time"
#: backend.php:70
#: backend.php:80
2015-07-15 15:39:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "Hver 12. time"
#: backend.php:71
#: backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"
#: backend.php:72
#: backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"
#: backend.php:85
#: classes/pref/system.php:110
#: js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Bruger"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:86
msgid "Power User"
msgstr "Superbruger"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: backend.php:87
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: index.php:123
#: index.php:138
#: index.php:262
#: prefs.php:107
#: classes/pref/prefs.php:968
#: classes/pref/prefs.php:982
#: classes/pref/system.php:173
#: js/CommonDialogs.js:442
#: js/Headlines.js:344
#: js/CommonFilters.js:273
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
#: plugins/note/note.js:28
#: plugins/mail/mail.js:35
#: plugins/mailto/init.js:18
#: plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
#: index.php:152
#: prefs.php:117
2018-12-11 12:31:46 +01:00
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med server"
#: index.php:155
#: prefs.php:119
2018-12-11 12:31:46 +01:00
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
#: index.php:158
2018-12-11 12:31:46 +01:00
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: index.php:173
msgid "Show articles"
msgstr "Vis artikler"
#: index.php:176
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"
#: index.php:177
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
#: index.php:178
#: classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "Markeret"
#: index.php:179
#: classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
#: index.php:180
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
#: index.php:181
msgid "With Note"
msgstr "Med note"
#: index.php:182
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer resultat"
#: index.php:185
msgid "Sort articles"
msgstr "Sorter artikler"
#: index.php:189
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: index.php:190
msgid "Newest first"
msgstr "Nyeste først"
#: index.php:191
msgid "Oldest first"
msgstr "Ældste først"
#: index.php:192
msgid "Title"
msgstr "Overskrift"
#: index.php:204
#: index.php:238
#: classes/rpc.php:587
#: js/FeedTree.js:89
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som læst"
#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "Ældre end en dag"
#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "Ældre end en uge"
#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Ældre end to uger"
#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger ..."
#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "Præferencer ..."
#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "Søg ..."
#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-handlinger:"
#: index.php:234
#: plugins/bookmarklets/init.php:38
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på feedet ..."
#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger dette feed"
#: index.php:236
#: classes/pref/feeds.php:945
#: js/PrefFeedTree.js:99
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Aflys abonnement"
#: index.php:237
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle feeds:"
#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Vis/skjul læste feeds"
#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"
#: index.php:241
#: classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Skift til widescreen"
#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Log af"
#: prefs.php:19
#: prefs.php:127
#: classes/rpc.php:602
#: classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
#: prefs.php:120
msgid "Exit preferences"
msgstr "Luk præferencer"
#: prefs.php:130
#: classes/pref/prefs.php:28
#: classes/pref/feeds.php:120
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
#: prefs.php:134
#: classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: prefs.php:138
#: classes/pref/labels.php:25
#: classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "System"
#: classes/rpc.php:544
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: classes/rpc.php:545
msgid "Open next feed"
msgstr "Åbn næste feed"
#: classes/rpc.php:546
msgid "Open previous feed"
msgstr "Åbn forrige feed"
#: classes/rpc.php:547
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Skift kombineret modus"
#: classes/rpc.php:548
2019-12-17 13:00:43 +01:00
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr ""
#: classes/rpc.php:549
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Vælg artikler i gruppen"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#: classes/rpc.php:550
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Scroll headlines by one page up"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
msgstr "Vælg artikler i gruppen"
#: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article"
msgstr "Åbn næste artikel"
#: classes/rpc.php:552
msgid "Open previous article"
msgstr "Åbn forrige artikel"
#: classes/rpc.php:553
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr ""
#: classes/rpc.php:554
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Åbn forrige artikel"
#: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog"
msgstr "Vise søgedialog"
#: classes/rpc.php:556
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Annuller søgning"
#: classes/rpc.php:557
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: classes/rpc.php:558
#: js/Headlines.js:626
#: js/Headlines.js:1342
msgid "Toggle starred"
msgstr "Skift markeret"
#: classes/rpc.php:559
#: js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "Skift udgivne"
#: classes/rpc.php:560
#: js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "Skift ulæst"
#: classes/rpc.php:561
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediger tags"
#: classes/rpc.php:562
msgid "Open in new window"
msgstr "Åbn i et nyt vindue"
#: classes/rpc.php:563
#: js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker nedenstående som læst"
#: classes/rpc.php:564
#: js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker ovenstående som læst"
#: classes/rpc.php:565
msgid "Scroll down"
msgstr "Rul nedad"
#: classes/rpc.php:566
msgid "Scroll up"
msgstr "Rul opad"
#: classes/rpc.php:567
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Rul nedad"
#: classes/rpc.php:568
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Rul opad"
#: classes/rpc.php:569
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Vælg artikel under markør"
#: classes/rpc.php:570
msgid "Email article"
msgstr "E-mail-artikel"
#: classes/rpc.php:571
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Luk/skjul artikel"
#: classes/rpc.php:572
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Skift kombineret modus"
#: classes/rpc.php:574
2020-02-28 06:08:52 +01:00
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
#: classes/rpc.php:575
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelvalg"
#: classes/rpc.php:576
msgid "Select all articles"
msgstr "Vælg alle artikler"
#: classes/rpc.php:577
msgid "Select unread"
msgstr "Vælg ulæste"
#: classes/rpc.php:578
msgid "Select starred"
msgstr "Vælg markerede"
#: classes/rpc.php:579
msgid "Select published"
msgstr "Vælg udgivne"
#: classes/rpc.php:580
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter valg"
#: classes/rpc.php:581
msgid "Deselect everything"
msgstr "Fravælg alt"
#: classes/rpc.php:582
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: classes/rpc.php:583
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Opdater aktuelt feed"
#: classes/rpc.php:584
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Vis/skjul læste feeds"
#: classes/rpc.php:585
#: classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på feedet"
#: classes/rpc.php:586
#: js/PrefFeedTree.js:93
#: js/Headlines.js:1498
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger feed"
#: classes/rpc.php:588
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Reverser overskrifter"
#: classes/rpc.php:589
2016-08-19 17:16:36 +02:00
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
#: classes/rpc.php:590
msgid "Debug feed update"
msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
#: classes/rpc.php:591
2015-11-30 09:32:12 +01:00
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
#: classes/rpc.php:592
#: js/FeedTree.js:144
#, fuzzy
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marker feed som læst"
#: classes/rpc.php:593
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
#: classes/rpc.php:594
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Skift kombineret modus"
#: classes/rpc.php:595
2018-12-01 10:59:18 +01:00
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Skift kombineret modus"
#: classes/rpc.php:596
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
#: classes/rpc.php:597
#: classes/feeds.php:1124
2017-07-04 15:30:59 +02:00
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
#: classes/rpc.php:598
msgid "Fresh"
msgstr "Ny"
#: classes/rpc.php:601
#: classes/feeds.php:1128
2019-05-20 14:42:42 +02:00
msgid "Recently read"
msgstr "Senest læst"
#: classes/rpc.php:603
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: classes/rpc.php:604
msgid "Create label"
msgstr "Opret etiket"
#: classes/rpc.php:605
#: classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Opret filter"
#: classes/rpc.php:606
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
#: classes/rpc.php:607
msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis hjælpedialog"
#: classes/rpc.php:738
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: classes/rpc.php:741
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: classes/rpc.php:766
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/share/init.php:269
#: js/Feeds.js:265
#: js/App.js:605
#: js/CommonDialogs.js:273
#: js/PrefHelpers.js:332
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"
2016-08-19 17:16:36 +02:00
#: classes/handler/public.php:274
#: classes/pref/prefs.php:1202
#: classes/pref/prefs.php:1224
#: include/login_form.php:134
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
#: classes/handler/public.php:397
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
#: classes/handler/public.php:449
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Password recovery"
msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/handler/public.php:489
#: classes/handler/public.php:519
#: classes/handler/public.php:592
#: classes/handler/public.php:688
#: classes/handler/public.php:700
#: classes/handler/public.php:705
#: classes/handler/public.php:729
#: plugins/bookmarklets/init.php:91
#: plugins/bookmarklets/init.php:136
#: plugins/bookmarklets/init.php:154
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
#: classes/handler/public.php:492
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:499
#: classes/pref/feeds.php:645
#: plugins/bookmarklets/init.php:300
#: include/login_form.php:105
#: js/CommonDialogs.js:539
msgid "Login:"
msgstr "Logon:"
#: classes/handler/public.php:504
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: classes/handler/public.php:512
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr ""
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#: classes/handler/public.php:518
#: classes/pref/users.php:241
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Reset password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#: classes/handler/public.php:530
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:534
#: classes/handler/public.php:599
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
#: classes/handler/public.php:575
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
#: classes/handler/public.php:595
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:618
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
2018-12-01 10:59:18 +01:00
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:658
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Database Updater"
msgstr "Opdatering af database"
#: classes/handler/public.php:669
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Udfør opdateringer"
#: classes/handler/public.php:674
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:687
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Try again"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:693
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Completed."
msgstr "Indlæsning færdig."
2015-11-30 09:32:12 +01:00
#: classes/handler/public.php:710
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr ""
#: classes/handler/public.php:722
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Perform updates"
msgstr "Udfør opdateringer"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/labels.php:170
#, fuzzy, php-format
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Opret etiket"
#: classes/pref/labels.php:182
#: classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649
#: classes/pref/users.php:223
#: classes/pref/feeds.php:924
#: js/CommonDialogs.js:236
#: js/PrefHelpers.js:144
#: js/CommonFilters.js:436
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: classes/pref/prefs.php:20
#: classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Generelt"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Articles"
msgstr "Artikel"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:54
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:59
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
2019-02-21 12:06:26 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Debugging"
2021-01-07 16:18:22 +01:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:75
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:79
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Tags på forbudt liste"
#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Default language"
msgstr "Standardprofil"
#: classes/pref/prefs.php:80
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Used for full-text search"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Marker ovenstående som læst"
#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Marker ovenstående som læst"
#: classes/pref/prefs.php:82
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Klik for at udvide artikel"
#: classes/pref/prefs.php:83
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Skift kombineret modus"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#: classes/pref/prefs.php:83
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:84
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "marker feed som læst"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:85
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
#: classes/pref/prefs.php:86
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Marker ovenstående som læst"
#: classes/pref/prefs.php:87
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "Aktiver e-mail-digest"
#: classes/pref/prefs.php:87
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:88
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Try to send around this time"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Time in UTC"
msgstr "Tidszone"
#: classes/pref/prefs.php:89
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Enable API"
msgstr "Aktiver OTP"
#: classes/pref/prefs.php:89
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:90
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Enable categories"
msgstr "Aktiver feed-kategorier"
#: classes/pref/prefs.php:91
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Nye artikler"
#: classes/pref/prefs.php:91
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "Hver 4. time"
#: classes/pref/prefs.php:92
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Vis/skjul læste feeds"
#: classes/pref/prefs.php:93
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Always show special feeds"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:93
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Vis/skjul læste feeds"
#: classes/pref/prefs.php:94
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Long date format"
msgstr "Langt datoformat"
#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:95
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Åbn næste feed"
#: classes/pref/prefs.php:95
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "marker feed som læst"
#: classes/pref/prefs.php:96
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Tøm ulæste artikler"
#: classes/pref/prefs.php:96
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:97
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Tøm ulæste artikler"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:98
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Short date format"
msgstr "Kort datoformat"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:99
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Show content preview in headlines"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:100
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "SSL client certificate"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:101
#: classes/pref/feeds.php:592
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/CommonDialogs.js:458
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Inkorporer ikke billeder"
#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Time zone"
msgstr "Tidszone"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group by feed"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:106
msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:106
#, fuzzy
msgid "May produce duplicate entries"
msgstr "Tillad duplikerede artikler"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:107
#, fuzzy
msgid "Show article and feed IDs"
msgstr "Vis artikler"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:107
msgid "In the headlines buffer"
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:208
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Konfigurationen blev gemt."
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:251
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:291
2018-12-01 10:59:18 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Full name:"
msgstr "Fulde navn"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:296
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail"
#: classes/pref/prefs.php:303
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Save data"
msgstr "Gem data"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:354
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:358
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Old password:"
msgstr "Tidligere adgangskode"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:363
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Ny adgangskode"
#: classes/pref/prefs.php:368
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekræft adgangskode"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#: classes/pref/prefs.php:375
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:382
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#: classes/pref/prefs.php:398
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Generer ny webadresse"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#: classes/pref/prefs.php:403
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Fjern valgte profiler"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#: classes/pref/prefs.php:451
#: classes/pref/prefs.php:510
2019-02-22 04:38:12 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Your password:"
msgstr "Bekræft adgangskode"
#: classes/pref/prefs.php:458
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Disable OTP"
msgstr "Deaktiver OTP"
2019-02-22 04:38:12 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:471
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:476
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:488
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "OTP Key:"
2017-07-04 15:30:59 +02:00
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:515
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "One time password:"
msgstr "Forkert engangsadgangskode"
#: classes/pref/prefs.php:522
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktiver OTP"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#: classes/pref/prefs.php:536
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Personal data"
msgstr "Personlige oplysninger"
#: classes/pref/prefs.php:539
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: classes/pref/prefs.php:542
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Tidligere adgangskode"
#: classes/pref/prefs.php:545
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Godkendelse"
#: classes/pref/prefs.php:556
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Some preferences are only available in default profile."
2019-05-20 14:42:42 +02:00
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:648
2019-02-22 04:38:12 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "default"
msgstr "Standard"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:658
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Customize"
msgstr "Tilpas"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:661
2019-02-22 04:38:12 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "More themes..."
msgstr "Flere handlinger ..."
2016-03-23 20:58:20 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:710
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:714
#: classes/pref/system.php:87
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: classes/pref/prefs.php:718
#: classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:877
#: classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:945
#: plugins/bookmarklets/init.php:362
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "flere oplysninger"
#: classes/pref/prefs.php:727
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
2017-07-04 15:30:59 +02:00
msgstr ""
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:775
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem konfiguration"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:778
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Gem og luk præferencer"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:784
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Manage profiles"
msgstr "Administrer profiler"
2016-03-23 20:58:20 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:788
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:825
#: classes/pref/prefs.php:881
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "v%.2f, by %s"
2017-07-04 15:30:59 +02:00
msgstr ""
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:870
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Clear data"
msgstr "Ryd data"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:927
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:934
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "System plugins"
msgstr "Systemplugins"
#: classes/pref/prefs.php:938
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "User plugins"
msgstr "Brugerplugins"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:948
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Aktiver valgte plugins"
2016-03-23 20:58:20 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:959
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
#: classes/pref/prefs.php:973
#: classes/pref/feeds.php:1098
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: classes/pref/prefs.php:1066
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:1071
#: classes/pref/prefs.php:1125
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Incorrect password"
msgstr "Forkert adgangskode"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:1258
#: classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/users.php:226
#: classes/pref/feeds.php:927
#: js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620
#: js/CommonFilters.js:472
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "All"
msgstr "Alle"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:1260
#: classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228
#: classes/pref/feeds.php:929
#: js/CommonDialogs.js:241
#: js/PrefHelpers.js:149
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/CommonFilters.js:442
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#: classes/pref/prefs.php:1269
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: classes/pref/prefs.php:1270
2019-02-22 04:58:36 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Created"
msgstr "Opret"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:1271
2019-02-21 10:37:52 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Last used"
msgstr "Sidste opdatering:"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/prefs.php:1320
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgstr ""
2016-01-17 14:34:59 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:68
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:73
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "&lt;&lt;"
msgstr ""
2020-10-15 15:27:18 +02:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/pref/system.php:77
#, php-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
#: classes/pref/system.php:82
msgid "&gt;&gt;"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:91
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Severity:"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:95
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:96
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Warnings"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:97
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Everything"
msgstr "Fravælg alt"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:107
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:108
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:109
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:111
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Date"
msgstr "Dato"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:154
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Event Log"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/pref/system.php:164
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "PHP Information"
msgstr "Udfør handling"
#: classes/pref/filters.php:197
#: classes/pref/filters.php:208
#: classes/pref/filters.php:426
#: classes/pref/filters.php:847
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "All feeds"
msgstr "Alle feeds"
#: classes/pref/filters.php:219
#: classes/pref/filters.php:446
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "(inverse)"
msgstr "(inverter)"
#: classes/pref/filters.php:215
#: classes/pref/filters.php:445
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:645
#: classes/pref/users.php:218
#: classes/pref/feeds.php:920
#: js/Feeds.js:615
#: js/Feeds.js:620
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Søg"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/filters.php:661
msgid "Combine"
msgstr "Kombiner"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/pref/filters.php:663
#: classes/pref/feeds.php:941
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:956
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Reset sort order"
msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
#: classes/pref/filters.php:665
#: classes/pref/users.php:237
#: js/CommonDialogs.js:572
#: js/CommonFilters.js:514
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/filters.php:720
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "[No caption]"
msgstr "[Ingen billedtekst]"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/filters.php:722
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "Tilføj regel"
msgstr[1] "Tilføj regel"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/filters.php:736
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "matches any rule"
msgstr "Match enhver regel"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/filters.php:737
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "inverse"
msgstr "(inverter)"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/filters.php:740
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Tilføj handling"
msgstr[1] "Tilføj handling"
#: classes/pref/filters.php:900
#: classes/pref/feeds.php:240
#: classes/digest.php:114
#: classes/opml.php:545
#: classes/feeds.php:1268
#: include/controls.php:177
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:58
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Registered"
msgstr "Registreret"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:63
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Last logged in"
msgstr "Sidst logget på"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:68
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abonnerede feeds"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:73
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Stored articles"
msgstr "Markerede artikler"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:103
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "User not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:170
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:174
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Opret bruger"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:177
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:233
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Create user"
msgstr "Opret bruger"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/users.php:277
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Click to edit"
msgstr "Klik for at redigere"
#: classes/pref/feeds.php:70
#: classes/pref/feeds.php:226
#: classes/pref/feeds.php:274
#: classes/pref/feeds.php:280
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:309
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] "Rediger feed"
msgstr[1] "Rediger feed"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:537
2021-01-07 16:18:22 +01:00
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "Rediger feed"
msgstr[1] "Rediger feed"
#: classes/pref/feeds.php:539
#: classes/pref/feeds.php:587
2021-01-07 16:18:22 +01:00
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiver OTP"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:543
2021-01-07 16:18:22 +01:00
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Check to enable field"
msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:585
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "Rediger feed"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:590
#: js/CommonDialogs.js:456
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:591
#: js/CommonDialogs.js:457
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:593
#: js/CommonDialogs.js:459
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Cache media"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:594
#: js/CommonDialogs.js:460
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marker feed som læst"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:609
#: js/PrefFeedTree.js:426
#: js/CommonDialogs.js:496
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer i kategori:"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:617
#: js/CommonDialogs.js:512
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Language:"
msgstr "Sprog"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:628
#: js/CommonDialogs.js:522
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:635
#: js/CommonDialogs.js:526
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikeltømning:"
#: classes/pref/feeds.php:642
#: plugins/auth_internal/init.php:68
#: js/PrefUsers.js:71
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
#: classes/pref/feeds.php:651
#: plugins/bookmarklets/init.php:307
#: include/login_form.php:114
#: js/CommonDialogs.js:545
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: classes/pref/feeds.php:658
#: js/PrefUsers.js:89
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
2021-01-07 16:18:22 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:674
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67
#: plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: js/PrefLabelTree.js:171
#: js/PrefUsers.js:113
#: js/CommonFilters.js:516
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: classes/pref/feeds.php:675
#: plugins/note/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:186
#: plugins/bookmarklets/init.php:282
#: js/Feeds.js:616
#: js/PrefFeedTree.js:454
#: js/PrefHelpers.js:189
#: js/PrefHelpers.js:263
#: js/Article.js:341
#: js/CommonFilters.js:233
#: js/CommonFilters.js:517
#: js/CommonFilters.js:521
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: classes/pref/feeds.php:896
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds med fejl"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:902
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktive feeds"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:939
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Rediger valgte feeds"
2016-03-23 20:58:20 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:943
#: js/PrefFeedTree.js:396
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Batchabonnement"
2016-01-17 14:34:59 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:951
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:954
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Add category"
msgstr "Tilføj kategori"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:958
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Remove selected"
msgstr "Fjern valgte"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1006
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2016-01-17 14:34:59 +01:00
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1011
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "Opret filter ..."
#: classes/pref/feeds.php:1018
2019-02-21 10:37:52 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Import OPML"
msgstr "Importer min OPML"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1026
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"
2016-03-23 20:58:20 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1031
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Include settings"
msgstr "Inkluder indstillinger"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1037
2019-02-21 10:37:52 +01:00
#, fuzzy
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Published OPML"
msgstr "Udgivet"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1040
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1041
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2020-02-28 06:08:52 +01:00
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1045
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1055
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1059
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Display URL"
msgstr "Vis webadresse"
2017-07-04 15:30:59 +02:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1063
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1075
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
msgid "My feeds"
msgstr "Flere feeds"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1080
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: classes/pref/feeds.php:1085
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "Del"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#: classes/userhelper.php:197
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Skift adgangskode"
#: classes/opml.php:28
#: classes/opml.php:32
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-hjælpeprogram"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/opml.php:36
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Importerer OPML ..."
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Vend tilbage til præferencer"
2018-12-11 12:31:46 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/opml.php:321
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Tilføjer feed: %s"
#: classes/opml.php:341
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Dupliker feed: %s"
#: classes/opml.php:355
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Tilføjer etiket: %s"
#: classes/opml.php:358
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Dupliker etiket: %s"
#: classes/opml.php:370
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
2021-01-07 16:18:22 +01:00
msgstr ""
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/opml.php:406
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Tilføjer filter ..."
#: classes/opml.php:545
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Behandler kategori: %s"
2021-01-07 16:18:22 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/opml.php:591
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
2021-01-07 16:18:22 +01:00
msgstr ""
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/opml.php:603
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr ""
2019-02-22 04:38:12 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/opml.php:607
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr ""
2019-02-22 04:38:12 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/opml.php:620
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr ""
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/opml.php:629
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fejl under dokumentparsing."
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:468
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed ikke fundet."
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: classes/feeds.php:119
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: classes/feeds.php:198
#: classes/feeds.php:1126
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverede artikler"
#: classes/feeds.php:272
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Collapse article"
msgstr "Skjul artikel"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: classes/feeds.php:295
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importeret på %s"
2018-12-01 10:59:18 +01:00
#: classes/feeds.php:357
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "No unread articles found to display."
msgstr ""
#: classes/feeds.php:360
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "No updated articles found to display."
2019-12-17 13:00:43 +01:00
msgstr ""
#: classes/feeds.php:363
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "No starred articles found to display."
2019-12-17 13:00:43 +01:00
msgstr ""
#: classes/feeds.php:367
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2018-12-01 10:59:18 +01:00
#: classes/feeds.php:369
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "No articles found to display."
msgstr ""
2018-12-01 10:59:18 +01:00
#: classes/feeds.php:386
#: classes/feeds.php:536
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Sidste opdatering: %s"
#: classes/feeds.php:398
#: classes/feeds.php:548
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:525
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "No feed selected."
msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#: classes/feeds.php:1118
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Starred articles"
msgstr "Markerede artikler"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/feeds.php:1120
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Published articles"
msgstr "Udgivne artikler"
#: classes/feeds.php:1122
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nye artikler"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/feeds.php:1254
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Special"
msgstr "Speciel"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/feeds.php:1349
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/feeds.php:1539
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Søgeresultater: %s"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: classes/timehelper.php:8
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: classes/article.php:26
#: plugins/share/init.php:262
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Article not found."
msgstr "Artikel ikke fundet"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: plugins/close_button/init.php:25
msgid "Close article"
msgstr "Luk artikel"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: plugins/auth_internal/init.php:80
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2018-12-11 12:31:46 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: plugins/auth_internal/init.php:260
msgid "Password has been changed."
msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
2017-12-11 17:06:22 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: plugins/auth_internal/init.php:262
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:64
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Shared articles"
msgstr "Delte artikler"
2018-12-01 10:59:18 +01:00
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#, php-format
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Data saved (%s, %d)"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
msgstr ""
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Show related articles"
msgstr "Delte artikler"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Marker ovenstående som læst"
2018-12-01 10:59:18 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Minimum similarity:"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2019-05-20 14:42:42 +02:00
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Minimum title length:"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#, fuzzy
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Enable for all feeds."
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgstr "Aktiver feed-kategorier"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
#: plugins/af_readability/init.php:106
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Marker ovenstående som læst"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:6
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Edit article note"
msgstr "Rediger artikelnote"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_proxy_http/init.php:215
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_proxy_http/init.php:233
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Aktiver feed-kategorier"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#, fuzzy
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Configuration saved"
msgstr "Konfiguration gemt."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: plugins/mail/init.php:26
#: plugins/mail/init.php:77
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Forward by email"
msgstr "Videresend via e-mail"
#: plugins/mail/init.php:34
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Mail addresses saved."
2019-05-20 14:42:42 +02:00
msgstr ""
2018-12-03 12:25:50 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/mail/init.php:45
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
msgstr "Brugerplugins"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/mail/init.php:60
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: plugins/mail/init.php:115
#: plugins/mail/init.php:123
#: plugins/mailto/init.php:51
#: plugins/mailto/init.php:59
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Fremsendt]"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#: plugins/mail/init.php:115
#: plugins/mailto/init.php:51
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Multiple articles"
msgstr "Flere artikler"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/mail/init.php:166
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "To:"
msgstr "Til:"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/mail/init.php:174
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/mail/init.php:185
#, fuzzy
msgid "Send email"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgstr "Send e-mail"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:42
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "Rediger artikelnote"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:43
2021-01-07 16:18:22 +01:00
#, fuzzy
msgid "Append content"
msgstr "Rediger artikelnote"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:52
2020-02-28 06:08:52 +01:00
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Rediger artikelnote"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:62
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:83
msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:113
2021-01-07 16:18:22 +01:00
msgid "(append)"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:128
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#, fuzzy
msgid "Readability"
msgstr "Tjek tilgængelighed"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:133
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "Rediger artikelnote"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_readability/init.php:139
2021-01-07 16:18:22 +01:00
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:88
#: js/CommonDialogs.js:93
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
#: plugins/bookmarklets/init.php:101
#, fuzzy, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonneret på %s"
#: plugins/bookmarklets/init.php:104
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonneret på %s"
#: plugins/bookmarklets/init.php:107
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
#: plugins/bookmarklets/init.php:116
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:127
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
#: plugins/bookmarklets/init.php:135
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Abonner på valgte feed"
#: plugins/bookmarklets/init.php:153
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
#: plugins/bookmarklets/init.php:184
#: plugins/bookmarklets/init.php:359
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:256
msgid "Title:"
msgstr "Overskrift:"
#: plugins/bookmarklets/init.php:261
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: plugins/bookmarklets/init.php:266
msgid "Content:"
msgstr "Indhold:"
#: plugins/bookmarklets/init.php:271
msgid "Labels:"
msgstr "Etiketter:"
#: plugins/bookmarklets/init.php:281
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: plugins/bookmarklets/init.php:283
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:320
#: include/login_form.php:179
msgid "Log in"
msgstr "Log på"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: plugins/bookmarklets/init.php:341
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Abonneret på %s"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: plugins/bookmarklets/init.php:348
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bogmærker"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
#, fuzzy
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: plugins/bookmarklets/init.php:356
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_comics/init.php:62
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_comics/init.php:64
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
2018-12-01 10:59:18 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/nsfw/init.php:31
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/nsfw/init.php:50
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW-plugin"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/nsfw/init.php:65
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgstr ""
2018-12-01 10:59:18 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/nsfw/init.php:87
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguration gemt."
2015-11-30 09:32:12 +01:00
#: plugins/mailto/init.php:19
#: plugins/mailto/init.php:29
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#, fuzzy
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "Videresend via e-mail"
2018-12-01 10:59:18 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/mailto/init.php:79
#, fuzzy
msgid "Click to open your mail client"
msgstr "Klik for at udvide artikel"
2018-12-01 10:59:18 +01:00
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/mailto/init.php:85
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Close this dialog"
msgstr "Luk denne dialog"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_redditimgur/init.php:40
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
2021-01-07 16:18:22 +01:00
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
#, fuzzy
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Skift markeret"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/share/init.php:42
#, fuzzy
msgid "Article unshared"
msgstr "Artikel"
#: plugins/share/init.php:50
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/share/init.php:53
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Annuller deling af alle artikler"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/share/init.php:63
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Delte webadresser er ryddet."
#: plugins/share/init.php:82
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Share by URL"
msgstr "Del via webadresse"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/share/init.php:250
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: plugins/share/init.php:267
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgid "Unshare article"
msgstr "Annuller deling af artikel"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#: plugins/share/init.php:268
#: js/CommonDialogs.js:637
#: js/PrefHelpers.js:389
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generer ny webadresse"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#: include/login_form.php:126
msgid "I forgot my password"
msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: include/login_form.php:131
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: include/login_form.php:144
msgid "Use less traffic"
msgstr "Brug mindre trafik"
2018-12-11 12:31:46 +01:00
#: include/login_form.php:148
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: include/login_form.php:156
#: js/Feeds.js:275
msgid "Safe mode"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgstr ""
#: include/login_form.php:161
msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: include/login_form.php:169
msgid "Remember me"
msgstr "Husk mig"
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: include/sessions.php:27
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr ""
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: include/sessions.php:35
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr ""
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: include/sessions.php:49
msgid "Session failed to validate (password changed)"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgstr ""
#: include/sessions.php:56
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: include/functions.php:55
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
2019-02-20 13:53:43 +01:00
#: js/Feeds.js:255
msgid "Your password is at default value"
msgstr ""
2019-02-20 13:53:43 +01:00
#: js/Feeds.js:257
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: js/Feeds.js:277
msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: js/Feeds.js:416
#, fuzzy
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marker ovenstående som læst"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: js/Feeds.js:437
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/Feeds.js:440
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
#: js/Feeds.js:443
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
#: js/Feeds.js:446
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
#: js/Feeds.js:449
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "Søgeresultater: %s"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/Feeds.js:449
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "Alle artikler"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/Feeds.js:490
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/Feeds.js:611
msgid "Search syntax"
msgstr "Søgesyntaks"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/common.js:395
msgid "Click to close"
msgstr "Klik for at lukke"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefLabelTree.js:71
msgid "Label Editor"
msgstr "Labeleditor"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefLabelTree.js:124
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefLabelTree.js:141
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Background:"
msgstr "Baggrund:"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefLabelTree.js:190
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefLabelTree.js:203
#: js/PrefLabelTree.js:223
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefLabelTree.js:210
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/App.js:401
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/App.js:559
#, javascript-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/App.js:560
msgid "Fatal error"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgstr ""
#: js/App.js:585
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: js/App.js:597
msgid "Additional information"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/App.js:1019
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/App.js:1070
#: js/App.js:1198
#: js/CommonDialogs.js:328
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/App.js:1136
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Rydder valgte feed ..."
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: js/App.js:1149
#: js/App.js:1239
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: js/App.js:1207
#, fuzzy
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Rydder valgte feed ..."
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: js/App.js:1212
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
#: js/App.js:1218
#: js/CommonDialogs.js:302
#: js/CommonDialogs.js:339
#, javascript-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:73
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgid "Edit category"
msgstr "Rediger kategori"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:80
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgid "Remove category"
msgstr "Fjern kategori"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:179
#, javascript-format
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:192
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
#: js/PrefFeedTree.js:207
#: js/PrefFeedTree.js:276
#: js/PrefFeedTree.js:292
#: js/CommonDialogs.js:230
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
#: js/PrefFeedTree.js:242
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Fjern valgte kategorier?"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:255
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:303
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Rediger flere feeds"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:332
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#, fuzzy
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Abonner på valgte feed"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:369
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "Fjern kategori"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:381
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgid "Category title:"
msgstr "Kategorititel:"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:399
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnerer på feeds ..."
#: js/PrefFeedTree.js:417
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:520
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klik for at redigere feed"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på feedet"
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "Tilgængelige feeds"
#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:136
#, javascript-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonneret på %s"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: js/CommonDialogs.js:145
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:148
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:161
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Udvid til valgt feed"
#: js/CommonDialogs.js:173
#, javascript-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:176
#, javascript-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
#: js/CommonDialogs.js:179
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Abonneret på %s"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: js/CommonDialogs.js:201
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
2018-12-11 12:31:46 +01:00
#: js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjern valgte feeds?"
#: js/CommonDialogs.js:283
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Indtast mærketekst:"
#: js/CommonDialogs.js:336
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger feed"
#: js/CommonDialogs.js:349
#, fuzzy
msgid "Please select an image file."
2018-12-11 12:31:46 +01:00
msgstr "Fjern valgte filtre?"
#: js/CommonDialogs.js:400
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
#: js/CommonDialogs.js:502
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "Artiklens webadresse:"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:20
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Fjern valgte kategorier?"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:45
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:86
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
msgstr "Ryd log"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:100
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profilindstillinger"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:108
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgstr ""
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:123
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
#: js/PrefHelpers.js:178
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Fjern valgte profiler"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktiver profil"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:199
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Aktiver valgte profil?"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:208
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:223
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Tilpas designark"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:239
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
msgstr ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:274
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
#: js/PrefHelpers.js:282
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:302
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:314
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML-import"
#: js/PrefHelpers.js:325
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgstr ""
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:356
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#: js/PrefHelpers.js:358
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2018-12-11 12:31:46 +01:00
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:381
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
#: js/Headlines.js:610
msgid "Cancel search"
msgstr "Annuller søgning"
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "Indstil resultat"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
#: js/Headlines.js:776
#: js/Headlines.js:793
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klik for at redigere feed"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#: js/Headlines.js:790
msgid "New articles found, reload feed to continue."
2020-10-15 15:27:18 +02:00
msgstr ""
#: js/Headlines.js:809
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgstr ""
#: js/Headlines.js:843
#: js/Headlines.js:869
#: js/Headlines.js:881
#: js/Headlines.js:1024
#: js/Headlines.js:1041
#: js/Headlines.js:1058
#: js/Headlines.js:1195
#: js/Article.js:62
#: plugins/mail/mail.js:9
#: plugins/mailto/init.js:9
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
2015-11-30 09:32:12 +01:00
#: js/Headlines.js:995
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Headlines.js:1066
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Headlines.js:1068
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Headlines.js:1201
#, javascript-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Headlines.js:1217
msgid "No article is selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
#: js/Headlines.js:1252
msgid "No articles found to mark"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
msgstr ""
#: js/Headlines.js:1254
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Headlines.js:1313
msgid "Open original article"
msgstr "Åbn oprindelige artikel"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Headlines.js:1320
msgid "Display article URL"
msgstr "Vis artiklens webadresse"
#: js/Headlines.js:1427
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel etiket"
#: js/Headlines.js:1432
msgid "Remove label"
msgstr "Fjern etiket"
#: js/Headlines.js:1469
msgid "Select articles in group"
msgstr "Vælg artikler i gruppen"
#: js/Headlines.js:1479
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker gruppe som læst"
#: js/Headlines.js:1491
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker feed som læst"
#: js/PrefFilterTree.js:47
#: js/CommonFilters.js:220
msgid "in"
msgstr "i"
#: js/PrefFilterTree.js:50
msgid "Inverse"
msgstr "Inverter"
#: js/PrefFilterTree.js:110
#: js/PrefFilterTree.js:139
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
#: js/PrefFilterTree.js:114
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Kombiner valgte filtre?"
#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjern valgte filtre?"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Article.js:36
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Indtast kategorititel:"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Article.js:70
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Indtast kategorititel:"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Article.js:120
msgid "Article URL:"
msgstr "Artiklens webadresse:"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/Article.js:122
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr ""
#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftninger"
#: js/Article.js:231
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/Article.js:234
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "kommentarer"
msgstr[1] "kommentarer"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/FeedTree.js:102
#, fuzzy
msgid "Debug feed"
msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/FeedTree.js:125
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefUsers.js:17
#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
msgstr "Indtast brugernavn:"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
2017-07-04 15:30:59 +02:00
#: js/PrefUsers.js:130
#: js/PrefUsers.js:169
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/PrefUsers.js:135
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "Fjern valgte filtre?"
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: js/PrefUsers.js:139
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nulstil adgangskode"
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: js/PrefUsers.js:155
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
msgstr ""
2018-12-02 14:30:48 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
msgstr "Rediger filter"
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Create Filter"
msgstr "Opret filter"
#: js/CommonFilters.js:41
#, javascript-format
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:67
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: js/CommonFilters.js:70
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "Gem regel"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/CommonFilters.js:246
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Edit action"
msgstr "Rediger handling"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/CommonFilters.js:246
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Add action"
msgstr "Tilføj handling"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#: js/CommonFilters.js:449
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: js/CommonFilters.js:478
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: js/CommonFilters.js:515
#: js/CommonFilters.js:519
2021-02-24 17:55:18 +01:00
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: js/CommonFilters.js:520
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Delte artikler"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "Videresend artikel via e-mail"
2018-12-11 12:31:46 +01:00
#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
msgstr ""
#: plugins/mailto/init.js:17
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#, fuzzy
msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "Videresend artikel via e-mail"
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: plugins/share/share.js:9
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr ""
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr ""
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
#~ msgstr "Tøm ulæste artikler"
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
#~ msgstr "Reverser overskrifter"
#~ msgid "no tags"
#~ msgstr "ingen tags"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#~ msgid "Edit article Tags"
#~ msgstr "Rediger artikeltags"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#~ msgid "Edit rule"
#~ msgstr "Rediger regel"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#~ msgid "Add rule"
#~ msgstr "Tilføj regel"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Aktiveret"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#~ msgid "Match any rule"
#~ msgstr "Match enhver regel"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Inverse matching"
#~ msgstr "Inverter tilpasning"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Saving article tags..."
#~ msgstr "Gemmer artikeltags ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Removing selected feeds..."
#~ msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Removing feed..."
#~ msgstr "Fjerner feed ..."
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "Indlæsning færdig."
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#~ msgid "Upload complete."
#~ msgstr "Indlæsning færdig."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Removing feed icon..."
#~ msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Feed-ikon fjernet."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Saving data..."
#~ msgstr "Gemmer data ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Upload new icon..."
#~ msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show as feed"
#~ msgstr "Dette feed"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Trying to change address..."
#~ msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "Opret bruger"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
#~ msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "on"
#~ msgstr "Ingen"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "flere oplysninger"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#~ msgid "Save action"
#~ msgstr "Gem handling"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#~ msgid "Remove filter?"
#~ msgstr "Fjern filter?"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#~ msgid "Removing filter..."
#~ msgstr "Fjerner filter ..."
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "Marker feed som læst"
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "Vælg"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#~ msgid "Removing category..."
#~ msgstr "Fjerner kategori ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#~ msgid "Removing selected categories..."
#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#~ msgid "Creating category..."
#~ msgstr "Opretter kategori ..."
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#~ msgid "Feeds without recent updates"
#~ msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#~ msgid "Joining filters..."
#~ msgstr "Sammensætter filtre ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Removing selected filters..."
#~ msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Clearing URLs..."
#~ msgstr "Rydder webadresser ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Generated URLs cleared."
#~ msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Removing selected profiles..."
#~ msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
#~ msgid "Creating profile..."
#~ msgstr "Opretter profil ..."
#~ msgid "Importing, please wait..."
#~ msgstr "Importerer, vent venligst ..."
#~ msgid "Foreground:"
#~ msgstr "Forgrund:"
#~ msgid "Removing selected labels..."
#~ msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "Tilføjer bruger ..."
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
#~ msgid "Removing selected users..."
#~ msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#~ msgid "Saving article note..."
#~ msgstr "Gemmer artikelnote ..."
2021-02-12 17:56:51 +01:00
2020-02-28 06:08:52 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
#~ msgstr "Indtast kategorititel:"
2020-02-28 06:08:52 +01:00
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "Klik for at udvide artikel"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#~ msgid "Trying to change URL..."
#~ msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
2015-07-15 15:39:25 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change URL."
#~ msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
2021-02-24 17:55:18 +01:00
#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
#, fuzzy
#~ msgid "Method not found"
#~ msgstr "Feed ikke fundet."
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin not found"
#~ msgstr "Bruger ikke fundet"
#, fuzzy
#~ msgid "Access level:"
#~ msgstr "Adgangsniveau: "
#~ msgid "Match"
#~ msgstr "Tilpasning"
#~ msgid "Apply actions"
#~ msgstr "Anvend handlinger"
#~ msgid "on field"
#~ msgstr "på feltet"
#~ msgid "Perform Action"
#~ msgstr "Udfør handling"
#, fuzzy
#~ msgid "No actions available"
#~ msgstr "Ny version til rådighed!"
#~ msgid "Feed Title"
#~ msgstr "Feed-overskrift"
#~ msgid "Feed URL"
#~ msgstr "Feedets webadresse"
#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Feedets webadresse"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Opdater"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Grænseflade"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Logon"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikon"
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Erstat"
2021-02-18 14:56:04 +01:00
#~ msgid "Clear colors"
#~ msgstr "Gennemsigtige farver"
#~ msgid "One time passwords / Authenticator"
#~ msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "Opret profil"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit user"
#~ msgstr "Rediger regel"
#~ msgid "Access level: "
#~ msgstr "Adgangsniveau: "
#~ msgid "User details"
#~ msgstr "Brugeroplysninger"
#~ msgid "Subscribed feeds count"
#~ msgstr "Antal abonnerede feeds"
#~ msgid "Access Level"
#~ msgstr "Adgangsniveau"
#~ msgid "Last login"
#~ msgstr "Sidste logon"
#~ msgid "No users defined."
#~ msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "Feeds kræver godkendelse."
#~ msgid "Last updated: %s"
#~ msgstr "Sidste opdatering: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Vælg alle artikler"
#~ msgid "Feed or site URL"
#~ msgstr "Webadresse til feed eller webside"
#, fuzzy
#~ msgid "Search %s..."
#~ msgstr "Søg ..."
#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "ukendt type"
#, fuzzy
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "Inkluder indstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Videresend artikel via e-mail"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjælp"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one filter."
#~ msgstr "Fjern valgte filtre?"
2021-02-12 17:56:51 +01:00
#~ msgid "Create new account"
#~ msgstr "Opret ny konto"
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "Ønsket logon:"
#~ msgid "Check availability"
#~ msgstr "Tjek tilgængelighed"
#~ msgid "Submit registration"
#~ msgstr "Indsend registrering"
#~ msgid "Registration failed."
#~ msgstr "Registrering mislykkedes."
#~ msgid "Account created successfully."
#~ msgstr "Konto blev oprettet med succes."
#, fuzzy
#~ msgid "Safe mode (no plugins)"
#~ msgstr "Systemplugins"
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Tag Cloud"
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Sidste opdatering:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Preferences"
#~ msgstr "Præferencer"
#, fuzzy
#~ msgid "Save and reload"
#~ msgstr "Marker ovenstående som læst"
#~ msgid "Selection toggle:"
#~ msgstr "Valg af skift:"
#~ msgid "Selection:"
#~ msgstr "Valg:"
#~ msgid "Move back"
#~ msgstr "Gå tilbage"
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Arkiv"
#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "Feed:"
#~ msgid "Error explained"
#~ msgstr "Fejl forklaret"
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Flere feeds"
#, fuzzy
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
#~ msgstr[0] "Arkiverede artikler"
#~ msgstr[1] "Arkiverede artikler"
#, fuzzy
#~ msgid "Move %d archived article back?"
#~ msgid_plural "Move %d archived articles back?"
#~ msgstr[0] "Arkiverede artikler"
#~ msgstr[1] "Arkiverede artikler"
2020-10-15 15:27:18 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Tastaturgenveje"
#, fuzzy
#~ msgid "Don't cache files locally."
#~ msgstr "Cache billeder lokalt"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
2020-02-28 06:08:52 +01:00
#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Skift integreret original"
2019-12-17 13:00:43 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle night mode"
#~ msgstr "Skift kombineret modus"
2019-08-15 12:47:39 +02:00
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Import og eksport"
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Eksporter mine data"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Import"
#~ msgid "Finished: "
#~ msgstr "Færdig: "
#, fuzzy
#~ msgid "%d article processed, "
#~ msgid_plural "%d articles processed, "
#~ msgstr[0] "Rediger artikelnote"
#~ msgstr[1] "Rediger artikelnote"
#, fuzzy
#~ msgid "%d feed created."
#~ msgid_plural "%d feeds created."
#~ msgstr[0] "Der er ikke valgt noget feed."
#~ msgstr[1] "Der er ikke valgt noget feed."
#~ msgid "Prepare data"
#~ msgstr "Forbered data"
#~ msgid "No file uploaded."
#~ msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Eksporter data"
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Dataimport"
2019-05-20 14:42:42 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "%d archived article"
#~ msgid_plural "%d archived articles"
#~ msgstr[0] "Arkiverede artikler"
#~ msgstr[1] "Arkiverede artikler"
#~ msgid "No feeds found."
#~ msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
#, fuzzy
#~ msgid "Database update required"
#~ msgstr "Opdatering af database"
#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
#~ msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Skjul fra Populære feeds"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Forfatter"
#~ msgid "Popular feeds"
#~ msgstr "Populære feeds"
#~ msgid "Feed archive"
#~ msgstr "Feed-arkiv"
#~ msgid "limit:"
#~ msgstr "grænse:"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle feedlist"
#~ msgstr "Skjul feed-liste"
2019-02-22 04:38:12 +01:00
#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "Wiki: Filtre"
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Grænseflade"
#~ msgid "Combined feed display"
#~ msgstr "Visning af kombineret feed"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
#~ msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
#~ msgid "Enable API access"
#~ msgstr "Aktiver API-adgang"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide feeds with no unread articles"
#~ msgstr "Tøm ulæste artikler"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not embed media in articles"
#~ msgstr "Inkorporer ikke billeder"
2019-02-21 12:06:26 +01:00
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Led efter"
2019-02-21 10:37:52 +01:00
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Bruger UTC-tidszone"
#, fuzzy
#~ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
#~ msgstr "Tilpas designark"
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Adgangsniveau"
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Indtast din adgangskode"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Forkert engangsadgangskode"
2019-02-20 13:53:43 +01:00
#~ msgid "Not logged in"
#~ msgstr "Ikke logget på"
#, fuzzy
#~ msgid "Preview article"
#~ msgstr "Nye artikler"
2018-12-11 12:31:46 +01:00
#~ msgid " - "
#~ msgstr " - "
#~ msgid "Originally from:"
#~ msgstr "Oprindeligt fra:"
#~ msgid "(edit note)"
#~ msgstr "(rediger note)"
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "marker feed som læst"
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Prøver at annullere deling ..."
2018-12-03 12:25:50 +01:00
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Filnavn:"
2015-07-15 15:39:25 +02:00
2018-12-02 14:30:48 +01:00
#~ msgid "View as RSS feed"
#~ msgstr "Vis som RSS-feed"
#~ msgid "View as RSS"
#~ msgstr "Vis som RSS"
#~ msgid "Error Log"
#~ msgstr "Fejllog"
#~ msgid "No feeds are selected."
#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
#~ msgid "No articles are selected."
#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
2018-12-01 10:59:18 +01:00
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Gendan feed"
2018-12-01 10:59:18 +01:00
#~ msgid "Create label..."
#~ msgstr "Opret etiket ..."
#~ msgid "Create filter..."
#~ msgstr "Opret filter ..."
#~ msgid "Rescore articles in %s?"
#~ msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
#~ msgid "Rescoring articles..."
#~ msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
#, fuzzy
2018-12-01 10:59:18 +01:00
#~ msgid "Can't create label: missing caption."
#~ msgstr "Indtast mærketekst:"
2018-04-28 16:03:51 +02:00
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox-integration"
2017-12-11 17:06:22 +01:00
#~ msgid "Rescore articles"
#~ msgstr "Nulstil artikler"
#~ msgid "All done."
#~ msgstr "Alt færdigt."
#~ msgid "Manual purge"
#~ msgstr "Manuel tømning"
#~ msgid "Clear feed data"
#~ msgstr "Ryd feed-data"
#~ msgid "Please enter category title:"
#~ msgstr "Indtast kategorititel:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one feed."
#~ msgstr "Rydder valgte feed ..."
#~ msgid "Clearing selected feed..."
#~ msgstr "Rydder valgte feed ..."
#~ msgid "Purging selected feed..."
#~ msgstr "Tømmer valgte feed ..."
#~ msgid "Clearing feed..."
#~ msgstr "Rydder feed ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
#~ msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
#~ msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Genopretter feeds ..."
#~ msgid "Unstar article"
#~ msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
#~ msgid "Star article"
#~ msgstr "Sæt stjerne på artikel"
#~ msgid "Unpublish article"
#~ msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
#~ msgid "Publish article"
#~ msgstr "Udgiv artikel"
2017-07-04 15:30:59 +02:00
#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Tilknyttet"
#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instans"
#~ msgid "Instance URL"
#~ msgstr "Webadresse til instans"
#~ msgid "Access key:"
#~ msgstr "Adgangsnøgle:"
#~ msgid "Access key"
#~ msgstr "Adgangsnøgle"
#~ msgid "Generate new key"
#~ msgstr "Generer ny nøgle"
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Tilknyt instans"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Sidst forbundet"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Stored feeds"
#~ msgstr "Gemte feeds"
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Opret link"
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Abonnement nulstillet."
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Tilknyt forekomst"
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Rediger forekomst"
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
#~ msgid "Removing selected instances..."
#~ msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
2017-03-23 13:25:26 +01:00
2017-02-14 09:22:32 +01:00
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Mere ..."
2016-03-23 20:58:20 +01:00
#~ msgid "Dismiss selected"
#~ msgstr "Afvis valgte"
#~ msgid "Dismiss read"
#~ msgstr "Afvis læste"
2015-11-30 09:32:12 +01:00
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Nærmere oplysninger"
#~ msgid "Import my Starred items"
#~ msgstr "Importer mine markerede elementer"
#, fuzzy
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Status"
#, fuzzy
#~ msgid "Last matched articles"
#~ msgstr "Markerede artikler"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear database"
#~ msgstr "Ryd data"
#~ msgid "Google Reader Import"
#~ msgstr "Import af Google Reader"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear classifier database?"
#~ msgstr "Ryd feed-data"
2015-08-12 11:23:59 +02:00
#~ msgid "with parameters:"
#~ msgstr "med parametre:"
2015-07-15 15:39:25 +02:00
#~ msgid "Select by tags..."
#~ msgstr "Vælg efter mærker ..."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Begræns søgning til:"
#, fuzzy
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
#~ msgid "Match:"
#~ msgstr "Match:"
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Nogen"
#~ msgid "All tags."
#~ msgstr "Alle tags."
#~ msgid "Which Tags?"
#~ msgstr "Hvilke tags?"
#~ msgid "Display entries"
#~ msgstr "Vis elementer"
#, fuzzy
#~ msgid "Select item(s) by tags"
#~ msgstr "Vælg efter mærker ..."
2015-06-23 07:54:40 +02:00
#~ msgid "Unread First"
#~ msgstr "Ulæst først"
#~ msgid "Unknown option: %s"
#~ msgstr "Ukendt indstilling: %s"
2015-03-05 21:48:48 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
#~ msgstr "Ny version til rådighed!"
#, fuzzy
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Ny version til rådighed!"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Læs produktbemærkninger"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Download"
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
#~ msgid "Force update"
#~ msgstr "Tving opdatering"
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Klar til at opdatere."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Star opdatering"
2014-08-14 10:09:23 +02:00
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Fra:"
#~ msgid "Select:"
#~ msgstr "Vælg:"