1
0
mirror of https://tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2024-06-26 11:59:02 +02:00

update ru_RU translation

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2008-11-15 07:45:04 +01:00
parent 03208748b6
commit e7f9e68c09
14 changed files with 1409 additions and 1411 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 22:40+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 12:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -16,93 +16,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: backend.php:108 #: backend.php:100
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
#: backend.php:109 #: backend.php:101
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Ne jamais purger" msgstr "Ne jamais purger"
#: backend.php:110 #: backend.php:102
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "Au bout d'une semaine" msgstr "Au bout d'une semaine"
#: backend.php:111 #: backend.php:103
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "Au bout de 2 semaines" msgstr "Au bout de 2 semaines"
#: backend.php:112 #: backend.php:104
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "Au bout d'un mois" msgstr "Au bout d'un mois"
#: backend.php:113 #: backend.php:105
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "Au bout de 2 mois" msgstr "Au bout de 2 mois"
#: backend.php:114 #: backend.php:106
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "Au bout de 3 mois" msgstr "Au bout de 3 mois"
#: backend.php:117 #: backend.php:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Fréquence de mise à jour&nbsp;:" msgstr "Fréquence de mise à jour&nbsp;:"
#: backend.php:118 #: backend.php:110
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour" msgstr "Désactiver les mises à jour"
#: backend.php:119 #: backend.php:111
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes"
#: backend.php:120 #: backend.php:112
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes"
#: backend.php:121 #: backend.php:113
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures" msgstr "Toutes les heures"
#: backend.php:122 #: backend.php:114
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Toutes les 4 heures" msgstr "Toutes les 4 heures"
#: backend.php:123 #: backend.php:115
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Toutes les 12 heures" msgstr "Toutes les 12 heures"
#: backend.php:124 #: backend.php:116
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour" msgstr "Une fois par jour"
#: backend.php:125 #: backend.php:117
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine" msgstr "Une fois par semaine"
#: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
#: backend.php:129 #: backend.php:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: backend.php:130 #: backend.php:122
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:139 modules/pref-users.php:140 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#: backend.php:140 #: backend.php:132
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:141 #: backend.php:133
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
@ -168,202 +168,206 @@ msgstr ""
"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n" "Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
"\t\tsite officiel pour plus d'informations." "\t\tsite officiel pour plus d'informations."
#: functions.php:2586 functions.php:2950 functions.php:3331 functions.php:4192 #: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4196
#: help/3.php:57 #: help/3.php:57
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2602 functions.php:2952 functions.php:3334 functions.php:4199 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4203
#: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:2618 functions.php:2954 functions.php:3337 functions.php:4177 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4181
#: help/3.php:58 #: help/3.php:58
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles" msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:2872 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:357 #: modules/pref-filters.php:357
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux" msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:2901 functions.php:2940 functions.php:3309 functions.php:4353 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4357
#: functions.php:4383 modules/pref-feeds.php:1237 #: functions.php:4387 modules/pref-feeds.php:1237
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie" msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:2930 functions.php:3496 #: functions.php:2934 functions.php:3500
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Spécial" msgstr "Spécial"
#: functions.php:2932 functions.php:3498 #: functions.php:2936 functions.php:3502
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Intitulé" msgstr "Intitulé"
#: functions.php:3295 functions.php:3297 #: functions.php:3299 functions.php:3301
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche" msgstr "Résultats de recherche"
#: functions.php:3313 functions.php:3326 functions.php:3332 functions.php:3335 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
#: functions.php:3338 functions.php:3346 #: functions.php:3342 functions.php:3350
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Recherché" msgstr "Recherché"
#: functions.php:3969 functions.php:4019 functions.php:5371 #: functions.php:3973 functions.php:4023 functions.php:5375
#: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
#: modules/pref-users.php:407 #: modules/pref-users.php:407
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:" msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
#: functions.php:3970 functions.php:4020 modules/pref-feeds.php:1019 #: functions.php:3974 functions.php:4024 modules/pref-feeds.php:1019
#: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: functions.php:3971 functions.php:3977 functions.php:4021 functions.php:4024 #: functions.php:3975 functions.php:3981 functions.php:4025 functions.php:4028
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:196
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non lus" msgstr "Non lus"
#: functions.php:3972 #: functions.php:3976
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(Inverse)" msgstr "(Inverse)"
#: functions.php:3973 functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1020 #: functions.php:3977 functions.php:4026 modules/pref-feeds.php:1020
#: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: functions.php:3975 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1360 #: functions.php:3979 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Actions..." msgstr "Actions..."
#: functions.php:3976 #: functions.php:3980
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection&nbsp;:" msgstr "Sélection&nbsp;:"
#: functions.php:3978 functions.php:4025 tt-rss.php:193 #: functions.php:3982 functions.php:4029 tt-rss.php:195
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Remarquables" msgstr "Remarquables"
#: functions.php:3979 #: functions.php:3983
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publiés" msgstr "Publiés"
#: functions.php:3981 functions.php:4027 #: functions.php:3985 functions.php:4031
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:" msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
#: functions.php:3982 #: functions.php:3986
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "La sélection" msgstr "La sélection"
#: functions.php:3996 #: functions.php:4000
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Tout le flux" msgstr "Tout le flux"
#: functions.php:3999 tt-rss.php:160 #: functions.php:4003 tt-rss.php:162
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions&nbsp;:" msgstr "Autres actions&nbsp;:"
#: functions.php:4006 functions.php:4008 #: functions.php:4010 functions.php:4012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search to label" msgid "Search to label"
msgstr "Convertir en intitulé" msgstr "Convertir en intitulé"
#: functions.php:4024 #: functions.php:4028
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:" msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
#: functions.php:4028 #: functions.php:4032
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: functions.php:4029 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160 #: functions.php:4033 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
#: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Flux" msgstr "Flux"
#: functions.php:4036 #: functions.php:4040
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Convertir en intitulé" msgstr "Convertir en intitulé"
#: functions.php:4083 #: functions.php:4087
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré" msgstr "Flux généré"
#: functions.php:4127 #: functions.php:4131
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4165 #: functions.php:4169
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4403 #: functions.php:4407
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher." msgstr "Aucun flux à afficher."
#: functions.php:4420 #: functions.php:4424
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes" msgstr "Étiquettes"
#: functions.php:4657 #: functions.php:4661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " - " msgid " - "
msgstr "- par " msgstr "- par "
#: functions.php:4716 functions.php:4717 #: functions.php:4720 functions.php:4721
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette" msgstr "aucune étiquette"
#: functions.php:4724 #: functions.php:4728
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4732 #: functions.php:4736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Afficher l'heure du dernier article" msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
#: functions.php:4739 functions.php:5381 #: functions.php:4743 functions.php:5385
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre" msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
#: functions.php:4774 functions.php:5305 #: functions.php:4778 functions.php:5309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
#: functions.php:4780 functions.php:5311 #: functions.php:4784 functions.php:5315
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4821 functions.php:5345 #: functions.php:4825 functions.php:5349
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4823 functions.php:5347 #: functions.php:4827 functions.php:5351
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4843 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre" msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: functions.php:4899 modules/pref-feed-browser.php:75 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé." msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:4968 #: functions.php:4972
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -371,76 +375,76 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale." "la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
#: functions.php:5081 #: functions.php:5085
msgid "(Click to change)" msgid "(Click to change)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5280 #: functions.php:5284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: functions.php:5443 #: functions.php:5447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: functions.php:5446 #: functions.php:5450
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: functions.php:5449 #: functions.php:5453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à marquer" msgstr "Aucun article à marquer"
#: functions.php:5815 #: functions.php:5819
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Match " msgid "Match "
msgstr "Correspondance" msgstr "Correspondance"
#: functions.php:5823 #: functions.php:5827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unread articles" msgid "Unread articles"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: functions.php:5824 #: functions.php:5828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updated articles" msgid "Updated articles"
msgstr "Articles mémorisés" msgstr "Articles mémorisés"
#: functions.php:5825 #: functions.php:5829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Title contains" msgid "Title contains"
msgstr "Titre ou contenu" msgstr "Titre ou contenu"
#: functions.php:5826 #: functions.php:5830
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content contains" msgid "Content contains"
msgstr "Filtrage de contenu" msgstr "Filtrage de contenu"
#: functions.php:5827 #: functions.php:5831
msgid "Score equals" msgid "Score equals"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5828 #: functions.php:5832
msgid "Score is greater than" msgid "Score is greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5829 #: functions.php:5833
msgid "Score is less than" msgid "Score is less than"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5830 #: functions.php:5834
msgid "Articles newer than X hours" msgid "Articles newer than X hours"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5831 #: functions.php:5835
msgid "Articles newer than X days" msgid "Articles newer than X days"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5840 #: functions.php:5844
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -452,7 +456,7 @@ msgstr "afficher les flux"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "afficher les étiquettes" msgstr "afficher les étiquettes"
#: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..." msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné." msgstr "Aucun flux sélectionné."
@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "Aucun article sélectionné."
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Enregistrement d'un flux..." msgstr "Enregistrement d'un flux..."
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
@ -951,9 +955,10 @@ msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement" msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
#: localized_schema.php:42 #: localized_schema.php:42
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list." "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr "" msgstr ""
"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en " "Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
"affichage combiné, pendant que vous faites défiler la liste des articles" "affichage combiné, pendant que vous faites défiler la liste des articles"
@ -1146,32 +1151,32 @@ msgstr ""
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
#: mysql_convert_unicode.php:54 #: mysql_convert_unicode.php:46
msgid "MySQL Charset Updater" msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
#: mysql_convert_unicode.php:61 #: mysql_convert_unicode.php:53
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr "" msgstr ""
"Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec " "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec "
"un moteur MySQL." "un moteur MySQL."
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
#: update.php:171 #: update.php:162
msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding." msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de " "Veuillez faire une copie de sauvegarde de votre base de données avant de "
"poursuivre." "poursuivre."
#: mysql_convert_unicode.php:71 #: mysql_convert_unicode.php:63
msgid "" msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
@ -1186,37 +1191,37 @@ msgstr ""
"\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</" "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</"
"b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." "b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
msgid "Perform updates" msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour" msgstr "Exécuter les mises à jour"
#: mysql_convert_unicode.php:82 #: mysql_convert_unicode.php:74
msgid "Converting database..." msgid "Converting database..."
msgstr "Conversion de la base de données..." msgstr "Conversion de la base de données..."
#: opml.php:108 opml.php:112 #: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML" msgstr "Outil OPML"
#: opml.php:133 #: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
#: opml.php:137 #: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
#: opml.php:141 #: opml.php:132
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "" msgstr ""
"Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP " "Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP "
"antérieures à la 5." "antérieures à la 5."
#: opml.php:145 #: opml.php:136
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration" msgstr "Revenir à la configuration"
#: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -1226,47 +1231,47 @@ msgstr ""
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\tconfiguration de votre navigateur." "\t\tconfiguration de votre navigateur."
#: prefs.php:102 #: prefs.php:104
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
#: prefs.php:108 tt-rss.php:113 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour," msgstr "Bonjour,"
#: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration" msgstr "Quitter la configuration"
#: prefs.php:112 tt-rss.php:123 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
#: prefs.php:132 help/4.php:9 #: prefs.php:134 help/4.php:9
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "Mes flux" msgstr "Mes flux"
#: prefs.php:135 help/4.php:10 #: prefs.php:137 help/4.php:10
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "Autres flux" msgstr "Autres flux"
#: prefs.php:138 #: prefs.php:140
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: prefs.php:140 help/4.php:11 #: prefs.php:142 help/4.php:11
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "Filtrage de contenu" msgstr "Filtrage de contenu"
#: prefs.php:143 help/4.php:12 #: prefs.php:145 help/4.php:12
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé" msgstr "Éditeur d'intitulé"
#: prefs.php:147 help/4.php:13 #: prefs.php:149 help/4.php:13
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs" msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
@ -1375,151 +1380,151 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur critique" msgstr "Erreur critique"
#: tt-rss.php:119 #: tt-rss.php:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Contenu" msgstr "Contenu"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:138
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Nuage d'étiquettes" msgstr "Nuage d'étiquettes"
#: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
#: modules/pref-users.php:363 #: modules/pref-users.php:363
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: tt-rss.php:149 #: tt-rss.php:151
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux&nbsp;:" msgstr "Actions sur ce flux&nbsp;:"
#: tt-rss.php:150 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux" msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
#: tt-rss.php:151 #: tt-rss.php:153
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux" msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
#: tt-rss.php:152 #: tt-rss.php:154
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles" msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
#: tt-rss.php:153 #: tt-rss.php:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux" msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
#: tt-rss.php:154 #: tt-rss.php:156
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire" msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
#: tt-rss.php:156 #: tt-rss.php:158
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux&nbsp;:" msgstr "Tous les flux&nbsp;:"
#: tt-rss.php:157 #: tt-rss.php:159
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "Marquer comme lus" msgstr "Marquer comme lus"
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:160
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
#: tt-rss.php:161 #: tt-rss.php:163
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre" msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux" msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux" msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles" msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
#: tt-rss.php:173 #: tt-rss.php:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Masquer dans la liste de «&nbsp;Mes flux&nbsp;»" msgstr "Masquer dans la liste de «&nbsp;Mes flux&nbsp;»"
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:177
msgid "Toggle Feedlist" msgid "Toggle Feedlist"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:183 #: tt-rss.php:185
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Rechercher&nbsp;:" msgstr "Rechercher&nbsp;:"
#: tt-rss.php:191 #: tt-rss.php:193
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif" msgstr "Adaptatif"
#: tt-rss.php:192 #: tt-rss.php:194
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles" msgstr "Tous les articles"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:197
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:198 #: tt-rss.php:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Order:" msgid "Order:"
msgstr "Autre&nbsp;:" msgstr "Autre&nbsp;:"
#: tt-rss.php:202 #: tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
#: tt-rss.php:204 #: tt-rss.php:206
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:210
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "Limite&nbsp;:" msgstr "Limite&nbsp;:"
#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
#: tt-rss.php:251 #: tt-rss.php:253
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:53 #: update.php:44
msgid "Database Updater" msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
#: update.php:94 #: update.php:85
msgid "Could not update database" msgid "Could not update database"
msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
#: update.php:97 #: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise&nbsp;:" "Impossible de trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise&nbsp;:"
#: update.php:98 #: update.php:89
msgid ", found: " msgid ", found: "
msgstr ", trouvée&nbsp;: " msgstr ", trouvée&nbsp;: "
#: update.php:101 #: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
#: update.php:113 #: update.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@ -1528,28 +1533,28 @@ msgstr ""
"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%" "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
"d</b> à <b>%d</b>)." "d</b> à <b>%d</b>)."
#: update.php:132 #: update.php:123
msgid "Performing updates..." msgid "Performing updates..."
msgstr "Exécution des mises à jour..." msgstr "Exécution des mises à jour..."
#: update.php:138 #: update.php:129
#, php-format #, php-format
msgid "Updating to version %d..." msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Passage à la version %d..." msgstr "Passage à la version %d..."
#: update.php:151 #: update.php:142
msgid "Checking version... " msgid "Checking version... "
msgstr "Vérification de la version..." msgstr "Vérification de la version..."
#: update.php:157 #: update.php:148
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK&nbsp;!" msgstr "OK&nbsp;!"
#: update.php:159 #: update.php:150
msgid "ERROR!" msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR&nbsp;!" msgstr "ERREUR&nbsp;!"
#: update.php:167 #: update.php:158
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.19\n" "Project-Id-Version: 1.2.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 22:40+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 12:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
"Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n" "Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
@ -16,93 +16,93 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:108 #: backend.php:100
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Használd az alapértelmezettet" msgstr "Használd az alapértelmezettet"
#: backend.php:109 #: backend.php:101
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:110 #: backend.php:102
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1 hetes" msgstr "1 hetes"
#: backend.php:111 #: backend.php:103
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2 hetes" msgstr "2 hetes"
#: backend.php:112 #: backend.php:104
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1 hónapos" msgstr "1 hónapos"
#: backend.php:113 #: backend.php:105
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2 hónapos" msgstr "2 hónapos"
#: backend.php:114 #: backend.php:106
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3 hónapos" msgstr "3 hónapos"
#: backend.php:117 #: backend.php:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Frissítési intervallum:" msgstr "Frissítési intervallum:"
#: backend.php:118 #: backend.php:110
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Frissítés kikapcsolása" msgstr "Frissítés kikapcsolása"
#: backend.php:119 #: backend.php:111
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Minden 15 percben" msgstr "Minden 15 percben"
#: backend.php:120 #: backend.php:112
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Minden 30 percben" msgstr "Minden 30 percben"
#: backend.php:121 #: backend.php:113
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Óránként" msgstr "Óránként"
#: backend.php:122 #: backend.php:114
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Minden 4 órában" msgstr "Minden 4 órában"
#: backend.php:123 #: backend.php:115
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Minden 12 órában" msgstr "Minden 12 órában"
#: backend.php:124 #: backend.php:116
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Napi" msgstr "Napi"
#: backend.php:125 #: backend.php:117
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Heti" msgstr "Heti"
#: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett" msgstr "Alapértelmezett"
#: backend.php:129 #: backend.php:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Oldal" msgstr "Oldal"
#: backend.php:130 #: backend.php:122
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:139 modules/pref-users.php:140 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Felhasználó" msgstr "Felhasználó"
#: backend.php:140 #: backend.php:132
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:141 #: backend.php:133
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor" msgstr "Adminisztrátor"
@ -160,275 +160,279 @@ msgid ""
"\t\tofficial site for more information." "\t\tofficial site for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2586 functions.php:2950 functions.php:3331 functions.php:4192 #: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4196
#: help/3.php:57 #: help/3.php:57
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagost hírek" msgstr "Csillagost hírek"
#: functions.php:2602 functions.php:2952 functions.php:3334 functions.php:4199 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4203
#: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek" msgstr "Publikált hírek"
#: functions.php:2618 functions.php:2954 functions.php:3337 functions.php:4177 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4181
#: help/3.php:58 #: help/3.php:58
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Olvasatlan hírek" msgstr "Olvasatlan hírek"
#: functions.php:2872 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:357 #: modules/pref-filters.php:357
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Minden feed" msgstr "Minden feed"
#: functions.php:2901 functions.php:2940 functions.php:3309 functions.php:4353 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4357
#: functions.php:4383 modules/pref-feeds.php:1237 #: functions.php:4387 modules/pref-feeds.php:1237
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan" msgstr "Kategorizálatlan"
#: functions.php:2930 functions.php:3496 #: functions.php:2934 functions.php:3500
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Speciális" msgstr "Speciális"
#: functions.php:2932 functions.php:3498 #: functions.php:2936 functions.php:3502
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: functions.php:3295 functions.php:3297 #: functions.php:3299 functions.php:3301
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Keresési találatok" msgstr "Keresési találatok"
#: functions.php:3313 functions.php:3326 functions.php:3332 functions.php:3335 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
#: functions.php:3338 functions.php:3346 #: functions.php:3342 functions.php:3350
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3969 functions.php:4019 functions.php:5371 #: functions.php:3973 functions.php:4023 functions.php:5375
#: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
#: modules/pref-users.php:407 #: modules/pref-users.php:407
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:" msgstr "Kiválaszt:"
#: functions.php:3970 functions.php:4020 modules/pref-feeds.php:1019 #: functions.php:3974 functions.php:4024 modules/pref-feeds.php:1019
#: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Mind" msgstr "Mind"
#: functions.php:3971 functions.php:3977 functions.php:4021 functions.php:4024 #: functions.php:3975 functions.php:3981 functions.php:4025 functions.php:4028
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:196
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan" msgstr "Olvasatlan"
#: functions.php:3972 #: functions.php:3976
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(ellentét)" msgstr "(ellentét)"
#: functions.php:3973 functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1020 #: functions.php:3977 functions.php:4026 modules/pref-feeds.php:1020
#: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Egyiksem" msgstr "Egyiksem"
#: functions.php:3975 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1360 #: functions.php:3979 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek" msgstr "Műveletek"
#: functions.php:3976 #: functions.php:3980
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Kiválaszt:" msgstr "Kiválaszt:"
#: functions.php:3978 functions.php:4025 tt-rss.php:193 #: functions.php:3982 functions.php:4029 tt-rss.php:195
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Csillagoz" msgstr "Csillagoz"
#: functions.php:3979 #: functions.php:3983
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publikál" msgstr "Publikál"
#: functions.php:3981 functions.php:4027 #: functions.php:3985 functions.php:4031
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3982 #: functions.php:3986
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Kiválasztottakat" msgstr "Kiválasztottakat"
#: functions.php:3996 #: functions.php:4000
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Összes feed" msgstr "Összes feed"
#: functions.php:3999 tt-rss.php:160 #: functions.php:4003 tt-rss.php:162
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Más művelet:" msgstr "Más művelet:"
#: functions.php:4006 functions.php:4008 #: functions.php:4010 functions.php:4012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search to label" msgid "Search to label"
msgstr "Címke készítése" msgstr "Címke készítése"
#: functions.php:4024 #: functions.php:4028
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Megjelöl:" msgstr "Megjelöl:"
#: functions.php:4028 #: functions.php:4032
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Oldal" msgstr "Oldal"
#: functions.php:4029 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160 #: functions.php:4033 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
#: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4036 #: functions.php:4040
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4083 #: functions.php:4087
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4127 #: functions.php:4131
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4165 #: functions.php:4169
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4403 #: functions.php:4407
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4420 #: functions.php:4424
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4657 #: functions.php:4661
msgid " - " msgid " - "
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4716 functions.php:4717 #: functions.php:4720 functions.php:4721
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4724 #: functions.php:4728
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4732 #: functions.php:4736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját" msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
#: functions.php:4739 functions.php:5381 #: functions.php:4743 functions.php:5385
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4774 functions.php:5305 #: functions.php:4778 functions.php:5309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Ismeretlen hiba" msgstr "Ismeretlen hiba"
#: functions.php:4780 functions.php:5311 #: functions.php:4784 functions.php:5315
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4821 functions.php:5345 #: functions.php:4825 functions.php:5349
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Csatolmány:" msgstr "Csatolmány:"
#: functions.php:4823 functions.php:5347 #: functions.php:4827 functions.php:5351
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Csatolmányok:" msgstr "Csatolmányok:"
#: functions.php:4843 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4899 modules/pref-feed-browser.php:75 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nem található" msgstr "Feed nem található"
#: functions.php:4968 #: functions.php:4972
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5081 #: functions.php:5085
msgid "(Click to change)" msgid "(Click to change)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5280 #: functions.php:5284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: functions.php:5443 #: functions.php:5447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír" msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
#: functions.php:5446 #: functions.php:5450
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír" msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
#: functions.php:5449 #: functions.php:5453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír" msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
#: functions.php:5815 #: functions.php:5819
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Match " msgid "Match "
msgstr "Egyezés" msgstr "Egyezés"
#: functions.php:5823 #: functions.php:5827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unread articles" msgid "Unread articles"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: functions.php:5824 #: functions.php:5828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updated articles" msgid "Updated articles"
msgstr "Tárolt hírek" msgstr "Tárolt hírek"
#: functions.php:5825 #: functions.php:5829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Title contains" msgid "Title contains"
msgstr "Cím vagy tartalom" msgstr "Cím vagy tartalom"
#: functions.php:5826 #: functions.php:5830
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content contains" msgid "Content contains"
msgstr "Tartalomszűrő" msgstr "Tartalomszűrő"
#: functions.php:5827 #: functions.php:5831
msgid "Score equals" msgid "Score equals"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5828 #: functions.php:5832
msgid "Score is greater than" msgid "Score is greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5829 #: functions.php:5833
msgid "Score is less than" msgid "Score is less than"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5830 #: functions.php:5834
msgid "Articles newer than X hours" msgid "Articles newer than X hours"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5831 #: functions.php:5835
msgid "Articles newer than X days" msgid "Articles newer than X days"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5840 #: functions.php:5844
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -440,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Töltés, kérem várjon..." msgstr "Töltés, kérem várjon..."
@ -638,7 +642,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "" msgstr ""
@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Címke mentése" msgstr "Címke mentése"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
@ -929,7 +933,7 @@ msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan"
#: localized_schema.php:42 #: localized_schema.php:42
msgid "" msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list." "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:43 #: localized_schema.php:43
@ -1106,28 +1110,28 @@ msgstr ""
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:54 #: mysql_convert_unicode.php:46
msgid "MySQL Charset Updater" msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:61 #: mysql_convert_unicode.php:53
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
#: update.php:171 #: update.php:162
msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz" msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz"
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding." msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:71 #: mysql_convert_unicode.php:63
msgid "" msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
@ -1136,82 +1140,82 @@ msgid ""
"php to 'utf8'." "php to 'utf8'."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
msgid "Perform updates" msgid "Perform updates"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:82 #: mysql_convert_unicode.php:74
msgid "Converting database..." msgid "Converting database..."
msgstr "" msgstr ""
#: opml.php:108 opml.php:112 #: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "" msgstr ""
#: opml.php:133 #: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "" msgstr ""
#: opml.php:137 #: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "" msgstr ""
#: opml.php:141 #: opml.php:132
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "" msgstr ""
#: opml.php:145 #: opml.php:136
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "VIssza a beállításokhoz" msgstr "VIssza a beállításokhoz"
#: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings." "\t\tbrowser settings."
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:102 #: prefs.php:104
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen Hiba" msgstr "Ismeretlen Hiba"
#: prefs.php:108 tt-rss.php:113 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Üdv," msgstr "Üdv,"
#: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Kilépés a beállításokból" msgstr "Kilépés a beállításokból"
#: prefs.php:112 tt-rss.php:123 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#: prefs.php:132 help/4.php:9 #: prefs.php:134 help/4.php:9
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "Saját Feedek" msgstr "Saját Feedek"
#: prefs.php:135 help/4.php:10 #: prefs.php:137 help/4.php:10
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "Mások Feedjei" msgstr "Mások Feedjei"
#: prefs.php:138 #: prefs.php:140
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "Publikált Hírek" msgstr "Publikált Hírek"
#: prefs.php:140 help/4.php:11 #: prefs.php:142 help/4.php:11
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "Tartalomszűrő" msgstr "Tartalomszűrő"
#: prefs.php:143 help/4.php:12 #: prefs.php:145 help/4.php:12
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "Címke Szerkesztő" msgstr "Címke Szerkesztő"
#: prefs.php:147 help/4.php:13 #: prefs.php:149 help/4.php:13
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "Felhasználók kezelése" msgstr "Felhasználók kezelése"
@ -1292,177 +1296,177 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "Végzetes Hiba" msgstr "Végzetes Hiba"
#: tt-rss.php:119 #: tt-rss.php:121
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Hozzászólás?" msgstr "Hozzászólás?"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:138
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "tag felhő" msgstr "tag felhő"
#: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
#: modules/pref-users.php:363 #: modules/pref-users.php:363
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: tt-rss.php:149 #: tt-rss.php:151
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed művelet:" msgstr "Feed művelet:"
#: tt-rss.php:150 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre" msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
#: tt-rss.php:151 #: tt-rss.php:153
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet" msgstr "&nbsp;&nbsp;Editáld a feedet"
#: tt-rss.php:152 #: tt-rss.php:154
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése" msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
#: tt-rss.php:153 #: tt-rss.php:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre" msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
#: tt-rss.php:154 #: tt-rss.php:156
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás" msgstr "&nbsp;&nbsp;Leiratkozás"
#: tt-rss.php:156 #: tt-rss.php:158
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "Minden feed:" msgstr "Minden feed:"
#: tt-rss.php:157 #: tt-rss.php:159
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz" msgstr "&nbsp;&nbsp;Olvasottá tesz"
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:160
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket" msgstr "&nbsp;&nbsp;Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
#: tt-rss.php:161 #: tt-rss.php:163
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása" msgstr "&nbsp;&nbsp;Szűrők létrehozása"
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre" msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre" msgstr "&nbsp;&nbsp;Feliratokzás a feedre"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése" msgstr "&nbsp;&nbsp;Hírek törlése"
#: tt-rss.php:173 #: tt-rss.php:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Minden feed" msgstr "Minden feed"
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:177
msgid "Toggle Feedlist" msgid "Toggle Feedlist"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:183 #: tt-rss.php:185
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: tt-rss.php:191 #: tt-rss.php:193
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:192 #: tt-rss.php:194
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Minden hír" msgstr "Minden hír"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:197
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:198 #: tt-rss.php:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Order:" msgid "Order:"
msgstr "Más:" msgstr "Más:"
#: tt-rss.php:202 #: tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: tt-rss.php:204 #: tt-rss.php:206
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:210
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "Limit:" msgstr "Limit:"
#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: tt-rss.php:251 #: tt-rss.php:253
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:53 #: update.php:44
msgid "Database Updater" msgid "Database Updater"
msgstr "Adatbázis frissítő" msgstr "Adatbázis frissítő"
#: update.php:94 #: update.php:85
msgid "Could not update database" msgid "Could not update database"
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:97 #: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:98 #: update.php:89
msgid ", found: " msgid ", found: "
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:101 #: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:113 #: update.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)." "<b>%d</b>)."
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:132 #: update.php:123
msgid "Performing updates..." msgid "Performing updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:138 #: update.php:129
#, php-format #, php-format
msgid "Updating to version %d..." msgid "Updating to version %d..."
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:151 #: update.php:142
msgid "Checking version... " msgid "Checking version... "
msgstr "Verzió ellenörzése" msgstr "Verzió ellenörzése"
#: update.php:157 #: update.php:148
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: update.php:159 #: update.php:150
msgid "ERROR!" msgid "ERROR!"
msgstr "HIBA!" msgstr "HIBA!"
#: update.php:167 #: update.php:158
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 22:40+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 12:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@ -15,91 +15,91 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:108 #: backend.php:100
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する" msgstr "標準を使用する"
#: backend.php:109 #: backend.php:101
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない" msgstr "ずっと削除しない"
#: backend.php:110 #: backend.php:102
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前" msgstr "1 週間前"
#: backend.php:111 #: backend.php:103
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前" msgstr "2 週間前"
#: backend.php:112 #: backend.php:104
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前" msgstr "1 ヶ月前"
#: backend.php:113 #: backend.php:105
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前" msgstr "2 日月前"
#: backend.php:114 #: backend.php:106
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前" msgstr "3 ヶ月前"
#: backend.php:117 #: backend.php:109
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔" msgstr "更新の間隔"
#: backend.php:118 #: backend.php:110
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする" msgstr "更新を無効にする"
#: backend.php:119 #: backend.php:111
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分" msgstr "各 15 分"
#: backend.php:120 #: backend.php:112
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分" msgstr "各 30 分"
#: backend.php:121 #: backend.php:113
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "毎時" msgstr "毎時"
#: backend.php:122 #: backend.php:114
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間" msgstr "各 4 時間"
#: backend.php:123 #: backend.php:115
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間" msgstr "各 12 時間"
#: backend.php:124 #: backend.php:116
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "毎日" msgstr "毎日"
#: backend.php:125 #: backend.php:117
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "毎週" msgstr "毎週"
#: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "標準" msgstr "標準"
#: backend.php:129 #: backend.php:121
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:130 #: backend.php:122
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:139 modules/pref-users.php:140 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
msgid "User" msgid "User"
msgstr "ユーザー" msgstr "ユーザー"
#: backend.php:140 #: backend.php:132
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー" msgstr "パワーユーザー"
#: backend.php:141 #: backend.php:133
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "管理者" msgstr "管理者"
@ -162,263 +162,267 @@ msgstr ""
"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
"\t\tの追加情報を参照してください。" "\t\tの追加情報を参照してください。"
#: functions.php:2586 functions.php:2950 functions.php:3331 functions.php:4192 #: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4196
#: help/3.php:57 #: help/3.php:57
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事" msgstr "お気に入りの記事"
#: functions.php:2602 functions.php:2952 functions.php:3334 functions.php:4199 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4203
#: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事" msgstr "公開済みの記事"
#: functions.php:2618 functions.php:2954 functions.php:3337 functions.php:4177 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4181
#: help/3.php:58 #: help/3.php:58
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事" msgstr "新しい記事"
#: functions.php:2872 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:357 #: modules/pref-filters.php:357
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード" msgstr "すべてのフィード"
#: functions.php:2901 functions.php:2940 functions.php:3309 functions.php:4353 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4357
#: functions.php:4383 modules/pref-feeds.php:1237 #: functions.php:4387 modules/pref-feeds.php:1237
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし" msgstr "カテゴリー割り当てなし"
#: functions.php:2930 functions.php:3496 #: functions.php:2934 functions.php:3500
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "特別" msgstr "特別"
#: functions.php:2932 functions.php:3498 #: functions.php:2936 functions.php:3502
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
#: functions.php:3295 functions.php:3297 #: functions.php:3299 functions.php:3301
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "検索結果" msgstr "検索結果"
#: functions.php:3313 functions.php:3326 functions.php:3332 functions.php:3335 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
#: functions.php:3338 functions.php:3346 #: functions.php:3342 functions.php:3350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: functions.php:3969 functions.php:4019 functions.php:5371 #: functions.php:3973 functions.php:4023 functions.php:5375
#: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
#: modules/pref-users.php:407 #: modules/pref-users.php:407
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "選択:" msgstr "選択:"
#: functions.php:3970 functions.php:4020 modules/pref-feeds.php:1019 #: functions.php:3974 functions.php:4024 modules/pref-feeds.php:1019
#: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
msgid "All" msgid "All"
msgstr "すべて" msgstr "すべて"
#: functions.php:3971 functions.php:3977 functions.php:4021 functions.php:4024 #: functions.php:3975 functions.php:3981 functions.php:4025 functions.php:4028
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:196
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未読" msgstr "未読"
#: functions.php:3972 #: functions.php:3976
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "反転" msgstr "反転"
#: functions.php:3973 functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1020 #: functions.php:3977 functions.php:4026 modules/pref-feeds.php:1020
#: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: functions.php:3975 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1360 #: functions.php:3979 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "操作..." msgstr "操作..."
#: functions.php:3976 #: functions.php:3980
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:" msgstr "選択の切り替え:"
#: functions.php:3978 functions.php:4025 tt-rss.php:193 #: functions.php:3982 functions.php:4029 tt-rss.php:195
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "お気に入り" msgstr "お気に入り"
#: functions.php:3979 #: functions.php:3983
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "公開済み" msgstr "公開済み"
#: functions.php:3981 functions.php:4027 #: functions.php:3985 functions.php:4031
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "既読にする:" msgstr "既読にする:"
#: functions.php:3982 #: functions.php:3986
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "選択" msgstr "選択"
#: functions.php:3996 #: functions.php:4000
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "フィードの入力" msgstr "フィードの入力"
#: functions.php:3999 tt-rss.php:160 #: functions.php:4003 tt-rss.php:162
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:" msgstr "その他の操作:"
#: functions.php:4006 functions.php:4008 #: functions.php:4010 functions.php:4012
msgid "Search to label" msgid "Search to label"
msgstr "ラベルの検索" msgstr "ラベルの検索"
#: functions.php:4024 #: functions.php:4028
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "トグル" msgstr "トグル"
#: functions.php:4028 #: functions.php:4032
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "ページ" msgstr "ページ"
#: functions.php:4029 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160 #: functions.php:4033 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
#: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "フィード" msgstr "フィード"
#: functions.php:4036 #: functions.php:4040
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "ラベルの変換" msgstr "ラベルの変換"
#: functions.php:4083 #: functions.php:4087
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィード" msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:4127 #: functions.php:4131
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
#: functions.php:4165 #: functions.php:4169
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード" msgstr "ダッシュボード"
#: functions.php:4403 #: functions.php:4407
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "表示するフィードがありません。" msgstr "表示するフィードがありません。"
#: functions.php:4420 #: functions.php:4424
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
#: functions.php:4657 #: functions.php:4661
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - " msgstr " - "
#: functions.php:4716 functions.php:4717 #: functions.php:4720 functions.php:4721
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "タグがありません" msgstr "タグがありません"
#: functions.php:4724 #: functions.php:4728
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する" msgstr "この記事のタグを編集する"
#: functions.php:4732 #: functions.php:4736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "記事の内容をスクロールする" msgstr "記事の内容をスクロールする"
#: functions.php:4739 functions.php:5381 #: functions.php:4743 functions.php:5385
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
#: functions.php:4774 functions.php:5305 #: functions.php:4778 functions.php:5309
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類" msgstr "未知の種類"
#: functions.php:4780 functions.php:5311 #: functions.php:4784 functions.php:5315
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4821 functions.php:5345 #: functions.php:4825 functions.php:5349
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "添付: " msgstr "添付: "
#: functions.php:4823 functions.php:5347 #: functions.php:4827 functions.php:5351
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "添付:" msgstr "添付:"
#: functions.php:4843 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる" msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: functions.php:4899 modules/pref-feed-browser.php:75 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。" msgstr "フィードが見つかりません。"
#: functions.php:4968 #: functions.php:4972
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5081 #: functions.php:5085
msgid "(Click to change)" msgid "(Click to change)"
msgstr "(クリックで変更)" msgstr "(クリックで変更)"
#: functions.php:5280 #: functions.php:5284
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック" msgstr "開いた記事のクリック"
#: functions.php:5443 #: functions.php:5447
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5446 #: functions.php:5450
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5449 #: functions.php:5453
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。" msgstr "表示する記事が見つかりません。"
#: functions.php:5815 #: functions.php:5819
msgid "Match " msgid "Match "
msgstr "一致 " msgstr "一致 "
#: functions.php:5823 #: functions.php:5827
msgid "Unread articles" msgid "Unread articles"
msgstr "未読記事" msgstr "未読記事"
#: functions.php:5824 #: functions.php:5828
msgid "Updated articles" msgid "Updated articles"
msgstr "更新済み記事" msgstr "更新済み記事"
#: functions.php:5825 #: functions.php:5829
msgid "Title contains" msgid "Title contains"
msgstr "題名の内容" msgstr "題名の内容"
#: functions.php:5826 #: functions.php:5830
msgid "Content contains" msgid "Content contains"
msgstr "コンテンツの内容" msgstr "コンテンツの内容"
#: functions.php:5827 #: functions.php:5831
msgid "Score equals" msgid "Score equals"
msgstr "スコアと同じ" msgstr "スコアと同じ"
#: functions.php:5828 #: functions.php:5832
msgid "Score is greater than" msgid "Score is greater than"
msgstr "スコア以上" msgstr "スコア以上"
#: functions.php:5829 #: functions.php:5833
msgid "Score is less than" msgid "Score is less than"
msgstr "スコア以下" msgstr "スコア以下"
#: functions.php:5830 #: functions.php:5834
msgid "Articles newer than X hours" msgid "Articles newer than X hours"
msgstr "記事が X 時間より新しい" msgstr "記事が X 時間より新しい"
#: functions.php:5831 #: functions.php:5835
msgid "Articles newer than X days" msgid "Articles newer than X days"
msgstr "記事が X 日より新しい" msgstr "記事が X 日より新しい"
#: functions.php:5840 #: functions.php:5844
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "追加" msgstr "追加"
@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "フィードの表示"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "タグの表示" msgstr "タグの表示"
#: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。" msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)" msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。" msgstr "フィードは選択されていません。"
@ -801,7 +805,7 @@ msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "フィードの保存中..." msgstr "フィードの保存中..."
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "題名" msgstr "題名"
@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
#: localized_schema.php:42 #: localized_schema.php:42
msgid "" msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list." "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:43 #: localized_schema.php:43
@ -1092,30 +1096,30 @@ msgstr ""
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "帯域の制限を使う" msgstr "帯域の制限を使う"
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
#: mysql_convert_unicode.php:54 #: mysql_convert_unicode.php:46
msgid "MySQL Charset Updater" msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:61 #: mysql_convert_unicode.php:53
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr "" msgstr ""
"このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
"す。" "す。"
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
#: update.php:171 #: update.php:162
msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding." msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
#: mysql_convert_unicode.php:71 #: mysql_convert_unicode.php:63
msgid "" msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
@ -1124,83 +1128,83 @@ msgid ""
"php to 'utf8'." "php to 'utf8'."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
msgid "Perform updates" msgid "Perform updates"
msgstr "更新の実行" msgstr "更新の実行"
#: mysql_convert_unicode.php:82 #: mysql_convert_unicode.php:74
msgid "Converting database..." msgid "Converting database..."
msgstr "データベースの変換中..." msgstr "データベースの変換中..."
#: opml.php:108 opml.php:112 #: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ユーティリティ" msgstr "OPML ユーティリティ"
#: opml.php:133 #: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
#: opml.php:137 #: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
#: opml.php:141 #: opml.php:132
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "" msgstr ""
"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
#: opml.php:145 #: opml.php:136
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る" msgstr "設定に戻る"
#: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings." "\t\tbrowser settings."
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:102 #: prefs.php:104
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "未知のエラー" msgstr "未知のエラー"
#: prefs.php:108 tt-rss.php:113 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、" msgstr "ようこそ、"
#: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する" msgstr "設定を終了する"
#: prefs.php:112 tt-rss.php:123 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: prefs.php:132 help/4.php:9 #: prefs.php:134 help/4.php:9
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "自分のフィード" msgstr "自分のフィード"
#: prefs.php:135 help/4.php:10 #: prefs.php:137 help/4.php:10
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "その他のフィード" msgstr "その他のフィード"
#: prefs.php:138 #: prefs.php:140
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "公開された記事" msgstr "公開された記事"
#: prefs.php:140 help/4.php:11 #: prefs.php:142 help/4.php:11
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "コンテンツフィルタリング" msgstr "コンテンツフィルタリング"
#: prefs.php:143 help/4.php:12 #: prefs.php:145 help/4.php:12
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター" msgstr "ラベルエディター"
#: prefs.php:147 help/4.php:13 #: prefs.php:149 help/4.php:13
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "ユーザー管理" msgstr "ユーザー管理"
@ -1292,143 +1296,143 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "致命的なエラー" msgstr "致命的なエラー"
#: tt-rss.php:119 #: tt-rss.php:121
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:138
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "タグクラウド" msgstr "タグクラウド"
#: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
#: modules/pref-users.php:363 #: modules/pref-users.php:363
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: tt-rss.php:149 #: tt-rss.php:151
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作" msgstr "フィード操作"
#: tt-rss.php:150 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する" msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
#: tt-rss.php:151 #: tt-rss.php:153
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する" msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
#: tt-rss.php:152 #: tt-rss.php:154
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す" msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
#: tt-rss.php:153 #: tt-rss.php:155
msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する" msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
#: tt-rss.php:154 #: tt-rss.php:156
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる" msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
#: tt-rss.php:156 #: tt-rss.php:158
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:" msgstr "すべてのフィード:"
#: tt-rss.php:157 #: tt-rss.php:159
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する" msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:160
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する" msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
#: tt-rss.php:161 #: tt-rss.php:163
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する" msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:164
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;UI レイアウトのリセット" msgstr "&nbsp;&nbsp;UI レイアウトのリセット"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:165
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット" msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:167
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット" msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
#: tt-rss.php:173 #: tt-rss.php:175
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる" msgstr "フィード一覧を閉じる"
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:177
msgid "Toggle Feedlist" msgid "Toggle Feedlist"
msgstr "フィード一覧を切り替える" msgstr "フィード一覧を切り替える"
#: tt-rss.php:183 #: tt-rss.php:185
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "検索:" msgstr "検索:"
#: tt-rss.php:191 #: tt-rss.php:193
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:192 #: tt-rss.php:194
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事" msgstr "すべての記事"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:197
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化" msgstr "スコア計算の無効化"
#: tt-rss.php:198 #: tt-rss.php:200
msgid "Order:" msgid "Order:"
msgstr "並べ替え:" msgstr "並べ替え:"
#: tt-rss.php:202 #: tt-rss.php:204
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "日付" msgstr "日付"
#: tt-rss.php:204 #: tt-rss.php:206
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "スコア" msgstr "スコア"
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:210
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "制限:" msgstr "制限:"
#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: tt-rss.php:251 #: tt-rss.php:253
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
#: update.php:53 #: update.php:44
msgid "Database Updater" msgid "Database Updater"
msgstr "データベースアップデーター" msgstr "データベースアップデーター"
#: update.php:94 #: update.php:85
msgid "Could not update database" msgid "Could not update database"
msgstr "データベースを更新できません" msgstr "データベースを更新できません"
#: update.php:97 #: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "" msgstr ""
"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
#: update.php:98 #: update.php:89
msgid ", found: " msgid ", found: "
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:101 #: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
#: update.php:113 #: update.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@ -1437,28 +1441,28 @@ msgstr ""
"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%" "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
"d</b>)。" "d</b>)。"
#: update.php:132 #: update.php:123
msgid "Performing updates..." msgid "Performing updates..."
msgstr "更新の実行中..." msgstr "更新の実行中..."
#: update.php:138 #: update.php:129
#, php-format #, php-format
msgid "Updating to version %d..." msgid "Updating to version %d..."
msgstr "バージョン %d のの確認中..." msgstr "バージョン %d のの確認中..."
#: update.php:151 #: update.php:142
msgid "Checking version... " msgid "Checking version... "
msgstr "バージョンの確認中..." msgstr "バージョンの確認中..."
#: update.php:157 #: update.php:148
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: update.php:159 #: update.php:150
msgid "ERROR!" msgid "ERROR!"
msgstr "エラー!" msgstr "エラー!"
#: update.php:167 #: update.php:158
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 22:40+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 12:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n" "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -15,91 +15,91 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:108 #: backend.php:100
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard" msgstr "Bruk standard"
#: backend.php:109 #: backend.php:101
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Slett aldri" msgstr "Slett aldri"
#: backend.php:110 #: backend.php:102
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1 uke gammel" msgstr "1 uke gammel"
#: backend.php:111 #: backend.php:103
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2 uker gammel" msgstr "2 uker gammel"
#: backend.php:112 #: backend.php:104
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1 måned gammel" msgstr "1 måned gammel"
#: backend.php:113 #: backend.php:105
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2 måneder gammel" msgstr "2 måneder gammel"
#: backend.php:114 #: backend.php:106
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3 måneder gammel" msgstr "3 måneder gammel"
#: backend.php:117 #: backend.php:109
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Standard intervall:" msgstr "Standard intervall:"
#: backend.php:118 #: backend.php:110
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Slå av oppdateringer" msgstr "Slå av oppdateringer"
#: backend.php:119 #: backend.php:111
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minutt" msgstr "Hvert 15. minutt"
#: backend.php:120 #: backend.php:112
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Hvert 30. minutt" msgstr "Hvert 30. minutt"
#: backend.php:121 #: backend.php:113
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "På timen" msgstr "På timen"
#: backend.php:122 #: backend.php:114
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Hver 4. time" msgstr "Hver 4. time"
#: backend.php:123 #: backend.php:115
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Hver 12. time" msgstr "Hver 12. time"
#: backend.php:124 #: backend.php:116
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Daglig" msgstr "Daglig"
#: backend.php:125 #: backend.php:117
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig" msgstr "Ukentlig"
#: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: backend.php:129 #: backend.php:121
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Magpie" msgstr "Magpie"
#: backend.php:130 #: backend.php:122
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie" msgstr "SimplePie"
#: backend.php:139 modules/pref-users.php:140 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Bruker" msgstr "Bruker"
#: backend.php:140 #: backend.php:132
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "Superbruker" msgstr "Superbruker"
#: backend.php:141 #: backend.php:133
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
@ -164,197 +164,201 @@ msgstr ""
"Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n" "Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
"\t\toffisielle siden for mer informasjon." "\t\toffisielle siden for mer informasjon."
#: functions.php:2586 functions.php:2950 functions.php:3331 functions.php:4192 #: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4196
#: help/3.php:57 #: help/3.php:57
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler" msgstr "Favorittartikler"
#: functions.php:2602 functions.php:2952 functions.php:3334 functions.php:4199 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4203
#: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler" msgstr "Publiserte artikler"
#: functions.php:2618 functions.php:2954 functions.php:3337 functions.php:4177 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4181
#: help/3.php:58 #: help/3.php:58
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler" msgstr "Ferske artikler"
#: functions.php:2872 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:357 #: modules/pref-filters.php:357
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer" msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
#: functions.php:2901 functions.php:2940 functions.php:3309 functions.php:4353 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4357
#: functions.php:4383 modules/pref-feeds.php:1237 #: functions.php:4387 modules/pref-feeds.php:1237
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert" msgstr "Ukategorisert"
#: functions.php:2930 functions.php:3496 #: functions.php:2934 functions.php:3500
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Snarveier" msgstr "Snarveier"
#: functions.php:2932 functions.php:3498 #: functions.php:2936 functions.php:3502
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper" msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:3295 functions.php:3297 #: functions.php:3299 functions.php:3301
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultat" msgstr "Søkeresultat"
#: functions.php:3313 functions.php:3326 functions.php:3332 functions.php:3335 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
#: functions.php:3338 functions.php:3346 #: functions.php:3342 functions.php:3350
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Søkte etter" msgstr "Søkte etter"
#: functions.php:3969 functions.php:4019 functions.php:5371 #: functions.php:3973 functions.php:4023 functions.php:5375
#: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
#: modules/pref-users.php:407 #: modules/pref-users.php:407
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Velg:" msgstr "Velg:"
#: functions.php:3970 functions.php:4020 modules/pref-feeds.php:1019 #: functions.php:3974 functions.php:4024 modules/pref-feeds.php:1019
#: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: functions.php:3971 functions.php:3977 functions.php:4021 functions.php:4024 #: functions.php:3975 functions.php:3981 functions.php:4025 functions.php:4028
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:196
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Ulest" msgstr "Ulest"
#: functions.php:3972 #: functions.php:3976
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Motsatt" msgstr "Motsatt"
#: functions.php:3973 functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1020 #: functions.php:3977 functions.php:4026 modules/pref-feeds.php:1020
#: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: functions.php:3975 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1360 #: functions.php:3979 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..." msgstr "Handlinger..."
#: functions.php:3976 #: functions.php:3980
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:" msgstr "Marker utvalg:"
#: functions.php:3978 functions.php:4025 tt-rss.php:193 #: functions.php:3982 functions.php:4029 tt-rss.php:195
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritter" msgstr "Favoritter"
#: functions.php:3979 #: functions.php:3983
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publisert" msgstr "Publisert"
#: functions.php:3981 functions.php:4027 #: functions.php:3985 functions.php:4031
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marker som lest:" msgstr "Marker som lest:"
#: functions.php:3982 #: functions.php:3986
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Utvalg" msgstr "Utvalg"
#: functions.php:3996 #: functions.php:4000
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Hele nyhetsstrømmen" msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
#: functions.php:3999 tt-rss.php:160 #: functions.php:4003 tt-rss.php:162
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:" msgstr "Andre handlinger:"
#: functions.php:4006 functions.php:4008 #: functions.php:4010 functions.php:4012
msgid "Search to label" msgid "Search to label"
msgstr "Søk etter merkelapp" msgstr "Søk etter merkelapp"
#: functions.php:4024 #: functions.php:4028
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Vis:" msgstr "Vis:"
#: functions.php:4028 #: functions.php:4032
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Side" msgstr "Side"
#: functions.php:4029 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160 #: functions.php:4033 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
#: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Nyhetsstrøm" msgstr "Nyhetsstrøm"
#: functions.php:4036 #: functions.php:4040
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Konverter til merkelapp" msgstr "Konverter til merkelapp"
#: functions.php:4083 #: functions.php:4087
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm" msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:4127 #: functions.php:4131
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "Velg for å slå sammen kategorien" msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
#: functions.php:4165 #: functions.php:4169
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
#: functions.php:4403 #: functions.php:4407
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise" msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
#: functions.php:4420 #: functions.php:4424
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tagger" msgstr "Tagger"
#: functions.php:4657 #: functions.php:4661
msgid " - " msgid " - "
msgstr "-" msgstr "-"
#: functions.php:4716 functions.php:4717 #: functions.php:4720 functions.php:4721
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "Ingen tagger" msgstr "Ingen tagger"
#: functions.php:4724 #: functions.php:4728
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4732 #: functions.php:4736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel" msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
#: functions.php:4739 functions.php:5381 #: functions.php:4743 functions.php:5385
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu" msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
#: functions.php:4774 functions.php:5305 #: functions.php:4778 functions.php:5309
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type" msgstr "Ukjent type"
#: functions.php:4780 functions.php:5311 #: functions.php:4784 functions.php:5315
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "Lyd/mpeg" msgstr "Lyd/mpeg"
#: functions.php:4821 functions.php:5345 #: functions.php:4825 functions.php:5349
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4823 functions.php:5347 #: functions.php:4827 functions.php:5351
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4843 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet" msgstr "Lukk dette vinduet"
#: functions.php:4899 modules/pref-feed-browser.php:75 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet" msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
#: functions.php:4968 #: functions.php:4972
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -362,67 +366,67 @@ msgstr ""
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk " "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon." "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
#: functions.php:5081 #: functions.php:5085
msgid "(Click to change)" msgid "(Click to change)"
msgstr "(Trykk for å endre)" msgstr "(Trykk for å endre)"
#: functions.php:5280 #: functions.php:5284
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Trykk for å utvide artikkel" msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
#: functions.php:5443 #: functions.php:5447
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises" msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5446 #: functions.php:5450
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises" msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
#: functions.php:5449 #: functions.php:5453
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises" msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
#: functions.php:5815 #: functions.php:5819
msgid "Match " msgid "Match "
msgstr "Match" msgstr "Match"
#: functions.php:5823 #: functions.php:5827
msgid "Unread articles" msgid "Unread articles"
msgstr "Uleste artikler" msgstr "Uleste artikler"
#: functions.php:5824 #: functions.php:5828
msgid "Updated articles" msgid "Updated articles"
msgstr "Oppdaterte artikler" msgstr "Oppdaterte artikler"
#: functions.php:5825 #: functions.php:5829
msgid "Title contains" msgid "Title contains"
msgstr "Tittel inneholder" msgstr "Tittel inneholder"
#: functions.php:5826 #: functions.php:5830
msgid "Content contains" msgid "Content contains"
msgstr "Innholdet inneholder" msgstr "Innholdet inneholder"
#: functions.php:5827 #: functions.php:5831
msgid "Score equals" msgid "Score equals"
msgstr "Poeng er lik" msgstr "Poeng er lik"
#: functions.php:5828 #: functions.php:5832
msgid "Score is greater than" msgid "Score is greater than"
msgstr "Fler poeng enn" msgstr "Fler poeng enn"
#: functions.php:5829 #: functions.php:5833
msgid "Score is less than" msgid "Score is less than"
msgstr "Færre poeng enn" msgstr "Færre poeng enn"
#: functions.php:5830 #: functions.php:5834
msgid "Articles newer than X hours" msgid "Articles newer than X hours"
msgstr "Artikler nyere enn X timer" msgstr "Artikler nyere enn X timer"
#: functions.php:5831 #: functions.php:5835
msgid "Articles newer than X days" msgid "Articles newer than X days"
msgstr "Artikler nyere enn X dager" msgstr "Artikler nyere enn X dager"
#: functions.php:5840 #: functions.php:5844
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Legg til" msgstr "Legg til"
@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "Vis tagger" msgstr "Vis tagger"
#: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent" msgstr "laster, vennligst vent"
@ -632,7 +636,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)." msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm" msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm" msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
@ -927,9 +931,10 @@ msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Marker artikler som leste automatisk" msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
#: localized_schema.php:42 #: localized_schema.php:42
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list." "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr "" msgstr ""
"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i " "Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten" "kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
@ -1124,29 +1129,29 @@ msgstr ""
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Begrens båndbreddebruken" msgstr "Begrens båndbreddebruken"
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet" msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
#: mysql_convert_unicode.php:54 #: mysql_convert_unicode.php:46
msgid "MySQL Charset Updater" msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer" msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
#: mysql_convert_unicode.php:61 #: mysql_convert_unicode.php:53
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr "" msgstr ""
"Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen" "Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
#: update.php:171 #: update.php:162
msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS" msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding." msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter." msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
#: mysql_convert_unicode.php:71 #: mysql_convert_unicode.php:63
msgid "" msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
@ -1160,36 +1165,36 @@ msgstr ""
"\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config." "\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
"php til 'utf8'." "php til 'utf8'."
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
msgid "Perform updates" msgid "Perform updates"
msgstr "Utfør oppdateringene" msgstr "Utfør oppdateringene"
#: mysql_convert_unicode.php:82 #: mysql_convert_unicode.php:74
msgid "Converting database..." msgid "Converting database..."
msgstr "Konverterer database..." msgstr "Konverterer database..."
#: opml.php:108 opml.php:112 #: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-verktøy" msgstr "OPML-verktøy"
#: opml.php:133 #: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..." msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
#: opml.php:137 #: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..." msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
#: opml.php:141 #: opml.php:132
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "" msgstr ""
"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5." "DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
#: opml.php:145 #: opml.php:136
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "Returner til innstillinger" msgstr "Returner til innstillinger"
#: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -1199,47 +1204,47 @@ msgstr ""
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n" "\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger." "\t\tnettlesers instillinger."
#: prefs.php:102 #: prefs.php:104
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil" msgstr "Ukjent feil"
#: prefs.php:108 tt-rss.php:113 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Hei, " msgstr "Hei, "
#: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger" msgstr "Forlat innstillinger"
#: prefs.php:112 tt-rss.php:123 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logg ut" msgstr "Logg ut"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#: prefs.php:132 help/4.php:9 #: prefs.php:134 help/4.php:9
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "Mine nyhetsstrømmer" msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
#: prefs.php:135 help/4.php:10 #: prefs.php:137 help/4.php:10
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "Andres nyhetsstrømmer" msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
#: prefs.php:138 #: prefs.php:140
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "Publiserte artikler" msgstr "Publiserte artikler"
#: prefs.php:140 help/4.php:11 #: prefs.php:142 help/4.php:11
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "Innholdsfilter" msgstr "Innholdsfilter"
#: prefs.php:143 help/4.php:12 #: prefs.php:145 help/4.php:12
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "Merkelappredigerer" msgstr "Merkelappredigerer"
#: prefs.php:147 help/4.php:13 #: prefs.php:149 help/4.php:13
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "Brukeradministrering" msgstr "Brukeradministrering"
@ -1342,144 +1347,144 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "Alvorlig feil" msgstr "Alvorlig feil"
#: tt-rss.php:119 #: tt-rss.php:121
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Kommentarer?" msgstr "Kommentarer?"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:138
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "Tag-sky" msgstr "Tag-sky"
#: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
#: modules/pref-users.php:363 #: modules/pref-users.php:363
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: tt-rss.php:149 #: tt-rss.php:151
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:" msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
#: tt-rss.php:150 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Abonner på nyhetsstrømmen" msgstr "&nbsp;&nbsp;Abonner på nyhetsstrømmen"
#: tt-rss.php:151 #: tt-rss.php:153
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre på nyhetsstrømmen" msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre på nyhetsstrømmen"
#: tt-rss.php:152 #: tt-rss.php:154
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Slett artikler" msgstr "&nbsp;&nbsp;Slett artikler"
#: tt-rss.php:153 #: tt-rss.php:155
msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre poengsummen for nyhetskanalen" msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre poengsummen for nyhetskanalen"
#: tt-rss.php:154 #: tt-rss.php:156
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Fjern abonnement" msgstr "&nbsp;&nbsp;Fjern abonnement"
#: tt-rss.php:156 #: tt-rss.php:158
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer:" msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
#: tt-rss.php:157 #: tt-rss.php:159
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Marker som lest" msgstr "&nbsp;&nbsp;Marker som lest"
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:160
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Skjul/vis leste nyhetsstrømmer" msgstr "&nbsp;&nbsp;Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
#: tt-rss.php:161 #: tt-rss.php:163
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter" msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:164
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Tilbakestill de grafiske instillingene" msgstr "&nbsp;&nbsp;Tilbakestill de grafiske instillingene"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:165
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre rekkefølgen på kategoriene" msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre rekkefølgen på kategoriene"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:167
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastatursnarveier" msgstr "&nbsp;&nbsp;Tastatursnarveier"
#: tt-rss.php:173 #: tt-rss.php:175
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten" msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:177
msgid "Toggle Feedlist" msgid "Toggle Feedlist"
msgstr "Vis nyhetskanallisten" msgstr "Vis nyhetskanallisten"
#: tt-rss.php:183 #: tt-rss.php:185
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Søk:" msgstr "Søk:"
#: tt-rss.php:191 #: tt-rss.php:193
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset" msgstr "Tilpasset"
#: tt-rss.php:192 #: tt-rss.php:194
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler" msgstr "Alle artikler"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:197
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:198 #: tt-rss.php:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Order:" msgid "Order:"
msgstr "Andre:" msgstr "Andre:"
#: tt-rss.php:202 #: tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Oppdater" msgstr "Oppdater"
#: tt-rss.php:204 #: tt-rss.php:206
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:210
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "Antall:" msgstr "Antall:"
#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Oppdater" msgstr "Oppdater"
#: tt-rss.php:251 #: tt-rss.php:253
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene." msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
#: update.php:53 #: update.php:44
msgid "Database Updater" msgid "Database Updater"
msgstr "Databaseoppdaterer" msgstr "Databaseoppdaterer"
#: update.php:94 #: update.php:85
msgid "Could not update database" msgid "Could not update database"
msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen" msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
#: update.php:97 #: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:" msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
#: update.php:98 #: update.php:89
msgid ", found: " msgid ", found: "
msgstr ", funnet: " msgstr ", funnet: "
#: update.php:101 #: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert" msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
#: update.php:113 #: update.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
@ -1488,28 +1493,28 @@ msgstr ""
"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> " "Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
"til <b>%d</b>)." "til <b>%d</b>)."
#: update.php:132 #: update.php:123
msgid "Performing updates..." msgid "Performing updates..."
msgstr "Utfører oppdateringer..." msgstr "Utfører oppdateringer..."
#: update.php:138 #: update.php:129
#, php-format #, php-format
msgid "Updating to version %d..." msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Oppdaterer til versjon %d..." msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
#: update.php:151 #: update.php:142
msgid "Checking version... " msgid "Checking version... "
msgstr "Sjekker utgave..." msgstr "Sjekker utgave..."
#: update.php:157 #: update.php:148
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: update.php:159 #: update.php:150
msgid "ERROR!" msgid "ERROR!"
msgstr "Feil!" msgstr "Feil!"
#: update.php:167 #: update.php:158
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 22:40+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 12:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -16,93 +16,93 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.php:108 #: backend.php:100
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "Usar o padrão" msgstr "Usar o padrão"
#: backend.php:109 #: backend.php:101
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "Nunca remover" msgstr "Nunca remover"
#: backend.php:110 #: backend.php:102
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1 semana atrás" msgstr "1 semana atrás"
#: backend.php:111 #: backend.php:103
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas atrás" msgstr "2 semanas atrás"
#: backend.php:112 #: backend.php:104
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1 mês atrás" msgstr "1 mês atrás"
#: backend.php:113 #: backend.php:105
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2 meses atrás" msgstr "2 meses atrás"
#: backend.php:114 #: backend.php:106
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3 meses atrás" msgstr "3 meses atrás"
#: backend.php:117 #: backend.php:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: backend.php:118 #: backend.php:110
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "Desabilitar updates" msgstr "Desabilitar updates"
#: backend.php:119 #: backend.php:111
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos" msgstr "Cada 15 minutos"
#: backend.php:120 #: backend.php:112
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos" msgstr "Cada 30 minutos"
#: backend.php:121 #: backend.php:113
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "Toda hora" msgstr "Toda hora"
#: backend.php:122 #: backend.php:114
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas" msgstr "Cada 4 horas"
#: backend.php:123 #: backend.php:115
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas" msgstr "Cada 12 horas"
#: backend.php:124 #: backend.php:116
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "Diariamente" msgstr "Diariamente"
#: backend.php:125 #: backend.php:117
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente" msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: backend.php:129 #: backend.php:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: backend.php:130 #: backend.php:122
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:139 modules/pref-users.php:140 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuário" msgstr "Usuário"
#: backend.php:140 #: backend.php:132
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:141 #: backend.php:133
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
@ -162,273 +162,277 @@ msgstr ""
"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n" "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse \n"
"\t\to site oficial para mais informações." "\t\to site oficial para mais informações."
#: functions.php:2586 functions.php:2950 functions.php:3331 functions.php:4192 #: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4196
#: help/3.php:57 #: help/3.php:57
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2602 functions.php:2952 functions.php:3334 functions.php:4199 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4203
#: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2618 functions.php:2954 functions.php:3337 functions.php:4177 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4181
#: help/3.php:58 #: help/3.php:58
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2872 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:357 #: modules/pref-filters.php:357
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: functions.php:2901 functions.php:2940 functions.php:3309 functions.php:4353 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4357
#: functions.php:4383 modules/pref-feeds.php:1237 #: functions.php:4387 modules/pref-feeds.php:1237
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado" msgstr "Não Categorizado"
#: functions.php:2930 functions.php:3496 #: functions.php:2934 functions.php:3500
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Especial" msgstr "Especial"
#: functions.php:2932 functions.php:3498 #: functions.php:2936 functions.php:3502
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3295 functions.php:3297 #: functions.php:3299 functions.php:3301
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3313 functions.php:3326 functions.php:3332 functions.php:3335 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
#: functions.php:3338 functions.php:3346 #: functions.php:3342 functions.php:3350
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3969 functions.php:4019 functions.php:5371 #: functions.php:3973 functions.php:4023 functions.php:5375
#: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
#: modules/pref-users.php:407 #: modules/pref-users.php:407
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Selecione:" msgstr "Selecione:"
#: functions.php:3970 functions.php:4020 modules/pref-feeds.php:1019 #: functions.php:3974 functions.php:4024 modules/pref-feeds.php:1019
#: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: functions.php:3971 functions.php:3977 functions.php:4021 functions.php:4024 #: functions.php:3975 functions.php:3981 functions.php:4025 functions.php:4028
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:196
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Não Lido" msgstr "Não Lido"
#: functions.php:3972 #: functions.php:3976
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(Inverso)" msgstr "(Inverso)"
#: functions.php:3973 functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1020 #: functions.php:3977 functions.php:4026 modules/pref-feeds.php:1020
#: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: functions.php:3975 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1360 #: functions.php:3979 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Ações..." msgstr "Ações..."
#: functions.php:3976 #: functions.php:3980
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:3978 functions.php:4025 tt-rss.php:193 #: functions.php:3982 functions.php:4029 tt-rss.php:195
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:3979 #: functions.php:3983
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publicado" msgstr "Publicado"
#: functions.php:3981 functions.php:4027 #: functions.php:3985 functions.php:4031
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marcar como lido:" msgstr "Marcar como lido:"
#: functions.php:3982 #: functions.php:3986
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: functions.php:3996 #: functions.php:4000
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3999 tt-rss.php:160 #: functions.php:4003 tt-rss.php:162
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:" msgstr "Outras ações:"
#: functions.php:4006 functions.php:4008 #: functions.php:4010 functions.php:4012
msgid "Search to label" msgid "Search to label"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4024 #: functions.php:4028
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4028 #: functions.php:4032
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: functions.php:4029 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160 #: functions.php:4033 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
#: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:4036 #: functions.php:4040
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4083 #: functions.php:4087
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4127 #: functions.php:4131
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4165 #: functions.php:4169
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4403 #: functions.php:4407
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:4420 #: functions.php:4424
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: functions.php:4657 #: functions.php:4661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " - " msgid " - "
msgstr " - por " msgstr " - por "
#: functions.php:4716 functions.php:4717 #: functions.php:4720 functions.php:4721
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "sem tags" msgstr "sem tags"
#: functions.php:4724 #: functions.php:4728
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4732 #: functions.php:4736
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4739 functions.php:5381 #: functions.php:4743 functions.php:5385
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4774 functions.php:5305 #: functions.php:4778 functions.php:5309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
#: functions.php:4780 functions.php:5311 #: functions.php:4784 functions.php:5315
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4821 functions.php:5345 #: functions.php:4825 functions.php:5349
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4823 functions.php:5347 #: functions.php:4827 functions.php:5351
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4843 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela" msgstr "Fechar esta janela"
#: functions.php:4899 modules/pref-feed-browser.php:75 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado." msgstr "Feed não encontrado."
#: functions.php:4968 #: functions.php:4972
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5081 #: functions.php:5085
msgid "(Click to change)" msgid "(Click to change)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5280 #: functions.php:5284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:5443 #: functions.php:5447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5446 #: functions.php:5450
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5449 #: functions.php:5453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir." msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5815 #: functions.php:5819
msgid "Match " msgid "Match "
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5823 #: functions.php:5827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unread articles" msgid "Unread articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:5824 #: functions.php:5828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updated articles" msgid "Updated articles"
msgstr "Favoritos" msgstr "Favoritos"
#: functions.php:5825 #: functions.php:5829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Title contains" msgid "Title contains"
msgstr "Título ou conteúdo" msgstr "Título ou conteúdo"
#: functions.php:5826 #: functions.php:5830
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content contains" msgid "Content contains"
msgstr "Filtrando o conteúdo" msgstr "Filtrando o conteúdo"
#: functions.php:5827 #: functions.php:5831
msgid "Score equals" msgid "Score equals"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5828 #: functions.php:5832
msgid "Score is greater than" msgid "Score is greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5829 #: functions.php:5833
msgid "Score is less than" msgid "Score is less than"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5830 #: functions.php:5834
msgid "Articles newer than X hours" msgid "Articles newer than X hours"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5831 #: functions.php:5835
msgid "Articles newer than X days" msgid "Articles newer than X days"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5840 #: functions.php:5844
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -440,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
@ -638,7 +642,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "" msgstr ""
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado." msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "Salvando o Feed..." msgstr "Salvando o Feed..."
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
@ -931,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: localized_schema.php:42 #: localized_schema.php:42
msgid "" msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list." "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr "" msgstr ""
#: localized_schema.php:43 #: localized_schema.php:43
@ -1109,28 +1113,28 @@ msgstr ""
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script." msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
#: mysql_convert_unicode.php:54 #: mysql_convert_unicode.php:46
msgid "MySQL Charset Updater" msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:61 #: mysql_convert_unicode.php:53
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
#: update.php:171 #: update.php:162
msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding." msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir." msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
#: mysql_convert_unicode.php:71 #: mysql_convert_unicode.php:63
msgid "" msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
@ -1139,84 +1143,84 @@ msgid ""
"php to 'utf8'." "php to 'utf8'."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
msgid "Perform updates" msgid "Perform updates"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:82 #: mysql_convert_unicode.php:74
msgid "Converting database..." msgid "Converting database..."
msgstr "" msgstr ""
#: opml.php:108 opml.php:112 #: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilitário OPML" msgstr "Utilitário OPML"
#: opml.php:133 #: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..." msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
#: opml.php:137 #: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…" msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
#: opml.php:141 #: opml.php:132
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "" msgstr ""
"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP " "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
"menores que 5." "menores que 5."
#: opml.php:145 #: opml.php:136
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "Retornar às preferências" msgstr "Retornar às preferências"
#: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings." "\t\tbrowser settings."
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:102 #: prefs.php:104
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Erro desconhecido"
#: prefs.php:108 tt-rss.php:113 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Olá," msgstr "Olá,"
#: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências" msgstr "Sair das preferências"
#: prefs.php:112 tt-rss.php:123 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: prefs.php:132 help/4.php:9 #: prefs.php:134 help/4.php:9
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "Meus Feeds" msgstr "Meus Feeds"
#: prefs.php:135 help/4.php:10 #: prefs.php:137 help/4.php:10
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "Outros Feeds" msgstr "Outros Feeds"
#: prefs.php:138 #: prefs.php:140
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:140 help/4.php:11 #: prefs.php:142 help/4.php:11
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "Filtrando o conteúdo" msgstr "Filtrando o conteúdo"
#: prefs.php:143 help/4.php:12 #: prefs.php:145 help/4.php:12
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "" msgstr ""
#: prefs.php:147 help/4.php:13 #: prefs.php:149 help/4.php:13
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "Gerência de usuário" msgstr "Gerência de usuário"
@ -1299,179 +1303,179 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "Erro Fatal" msgstr "Erro Fatal"
#: tt-rss.php:119 #: tt-rss.php:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "Conteúdo" msgstr "Conteúdo"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:138
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "núvem de tags" msgstr "núvem de tags"
#: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
#: modules/pref-users.php:363 #: modules/pref-users.php:363
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:149 #: tt-rss.php:151
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do Feed:" msgstr "Ações do Feed:"
#: tt-rss.php:150 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:151 #: tt-rss.php:153
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
#: tt-rss.php:152 #: tt-rss.php:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro" msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
#: tt-rss.php:153 #: tt-rss.php:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
#: tt-rss.php:154 #: tt-rss.php:156
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:156 #: tt-rss.php:158
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os Feeds:" msgstr "Todos os Feeds:"
#: tt-rss.php:157 #: tt-rss.php:159
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido" msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:160
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:161 #: tt-rss.php:163
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro" msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro" msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
#: tt-rss.php:173 #: tt-rss.php:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Todos os feeds" msgstr "Todos os feeds"
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:177
msgid "Toggle Feedlist" msgid "Toggle Feedlist"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:183 #: tt-rss.php:185
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:191 #: tt-rss.php:193
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:192 #: tt-rss.php:194
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:197
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:198 #: tt-rss.php:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Order:" msgid "Order:"
msgstr "Onde:" msgstr "Onde:"
#: tt-rss.php:202 #: tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
#: tt-rss.php:204 #: tt-rss.php:206
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:210
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "Limite:" msgstr "Limite:"
#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
#: tt-rss.php:251 #: tt-rss.php:253
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:53 #: update.php:44
msgid "Database Updater" msgid "Database Updater"
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:94 #: update.php:85
msgid "Could not update database" msgid "Could not update database"
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:97 #: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:98 #: update.php:89
msgid ", found: " msgid ", found: "
msgstr ", encontrou:" msgstr ", encontrou:"
#: update.php:101 #: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:113 #: update.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)." "<b>%d</b>)."
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:132 #: update.php:123
msgid "Performing updates..." msgid "Performing updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:138 #: update.php:129
#, php-format #, php-format
msgid "Updating to version %d..." msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Atualizando para a versão %d..." msgstr "Atualizando para a versão %d..."
#: update.php:151 #: update.php:142
msgid "Checking version... " msgid "Checking version... "
msgstr "Verificando a versão…" msgstr "Verificando a versão…"
#: update.php:157 #: update.php:148
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: update.php:159 #: update.php:150
msgid "ERROR!" msgid "ERROR!"
msgstr "ERRO!" msgstr "ERRO!"
#: update.php:167 #: update.php:158
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 22:40+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 12:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -12,93 +12,93 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: china\n" "X-Poedit-Country: china\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: backend.php:108 #: backend.php:100
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "用户默认" msgstr "用户默认"
#: backend.php:109 #: backend.php:101
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "从未" msgstr "从未"
#: backend.php:110 #: backend.php:102
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1周前" msgstr "1周前"
#: backend.php:111 #: backend.php:103
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2周前" msgstr "2周前"
#: backend.php:112 #: backend.php:104
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1月前" msgstr "1月前"
#: backend.php:113 #: backend.php:105
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2月前" msgstr "2月前"
#: backend.php:114 #: backend.php:106
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3月前" msgstr "3月前"
#: backend.php:117 #: backend.php:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default interval" msgid "Default interval"
msgstr "更新间隔:" msgstr "更新间隔:"
#: backend.php:118 #: backend.php:110
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "禁用更新" msgstr "禁用更新"
#: backend.php:119 #: backend.php:111
msgid "Each 15 minutes" msgid "Each 15 minutes"
msgstr "每15分钟" msgstr "每15分钟"
#: backend.php:120 #: backend.php:112
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "每30分钟" msgstr "每30分钟"
#: backend.php:121 #: backend.php:113
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "每小时" msgstr "每小时"
#: backend.php:122 #: backend.php:114
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "每4小时" msgstr "每4小时"
#: backend.php:123 #: backend.php:115
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "每12小时" msgstr "每12小时"
#: backend.php:124 #: backend.php:116
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "每天" msgstr "每天"
#: backend.php:125 #: backend.php:117
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "每周" msgstr "每周"
#: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312 #: backend.php:120 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: backend.php:129 #: backend.php:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Magpie" msgid "Magpie"
msgstr "页" msgstr "页"
#: backend.php:130 #: backend.php:122
msgid "SimplePie" msgid "SimplePie"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:139 modules/pref-users.php:140 #: backend.php:131 modules/pref-users.php:140
msgid "User" msgid "User"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: backend.php:140 #: backend.php:132
msgid "Power User" msgid "Power User"
msgstr "" msgstr ""
#: backend.php:141 #: backend.php:133
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
@ -158,278 +158,282 @@ msgstr ""
"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n" "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
"\t\t官方网站获取更多信息。" "\t\t官方网站获取更多信息。"
#: functions.php:2586 functions.php:2950 functions.php:3331 functions.php:4192 #: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:2590 functions.php:2954 functions.php:3335 functions.php:4196
#: help/3.php:57 #: help/3.php:57
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2602 functions.php:2952 functions.php:3334 functions.php:4199 #: functions.php:2606 functions.php:2956 functions.php:3338 functions.php:4203
#: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59 #: modules/pref-feeds.php:1406 help/3.php:59
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: functions.php:2618 functions.php:2954 functions.php:3337 functions.php:4177 #: functions.php:2622 functions.php:2958 functions.php:3341 functions.php:4181
#: help/3.php:58 #: help/3.php:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2872 modules/popup-dialog.php:175 #: functions.php:2876 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:357 #: modules/pref-filters.php:357
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: functions.php:2901 functions.php:2940 functions.php:3309 functions.php:4353 #: functions.php:2905 functions.php:2944 functions.php:3313 functions.php:4357
#: functions.php:4383 modules/pref-feeds.php:1237 #: functions.php:4387 modules/pref-feeds.php:1237
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:2930 functions.php:3496 #: functions.php:2934 functions.php:3500
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:2932 functions.php:3498 #: functions.php:2936 functions.php:3502
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:3295 functions.php:3297 #: functions.php:3299 functions.php:3301
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "搜索结果" msgstr "搜索结果"
#: functions.php:3313 functions.php:3326 functions.php:3332 functions.php:3335 #: functions.php:3317 functions.php:3330 functions.php:3336 functions.php:3339
#: functions.php:3338 functions.php:3346 #: functions.php:3342 functions.php:3350
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: functions.php:3969 functions.php:4019 functions.php:5371 #: functions.php:3973 functions.php:4023 functions.php:5375
#: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199 #: modules/pref-feeds.php:1018 modules/pref-feeds.php:1199
#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275 #: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
#: modules/pref-users.php:407 #: modules/pref-users.php:407
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3970 functions.php:4020 modules/pref-feeds.php:1019 #: functions.php:3974 functions.php:4024 modules/pref-feeds.php:1019
#: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310 #: modules/pref-feeds.php:1200 modules/pref-filters.php:310
#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408 #: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:408
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:3971 functions.php:3977 functions.php:4021 functions.php:4024 #: functions.php:3975 functions.php:3981 functions.php:4025 functions.php:4028
#: tt-rss.php:194 #: tt-rss.php:196
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
#: functions.php:3972 #: functions.php:3976
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "(逆)" msgstr "(逆)"
#: functions.php:3973 functions.php:4022 modules/pref-feeds.php:1020 #: functions.php:3977 functions.php:4026 modules/pref-feeds.php:1020
#: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311 #: modules/pref-feeds.php:1201 modules/pref-filters.php:311
#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409 #: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:409
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:3975 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1360 #: functions.php:3979 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1360
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
#: functions.php:3976 #: functions.php:3980
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection toggle:" msgid "Selection toggle:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3978 functions.php:4025 tt-rss.php:193 #: functions.php:3982 functions.php:4029 tt-rss.php:195
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
#: functions.php:3979 #: functions.php:3983
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已发布" msgstr "已发布"
#: functions.php:3981 functions.php:4027 #: functions.php:3985 functions.php:4031
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:" msgstr "标记为已读:"
#: functions.php:3982 #: functions.php:3986
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3996 #: functions.php:4000
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "输入feed" msgstr "输入feed"
#: functions.php:3999 tt-rss.php:160 #: functions.php:4003 tt-rss.php:162
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:" msgstr "其他操作:"
#: functions.php:4006 functions.php:4008 #: functions.php:4010 functions.php:4012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search to label" msgid "Search to label"
msgstr "转换标签" msgstr "转换标签"
#: functions.php:4024 #: functions.php:4028
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "触发:" msgstr "触发:"
#: functions.php:4028 #: functions.php:4032
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "页" msgstr "页"
#: functions.php:4029 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160 #: functions.php:4033 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
#: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346 #: modules/pref-feeds.php:408 modules/pref-filters.php:346
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:4036 #: functions.php:4040
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "转换标签" msgstr "转换标签"
#: functions.php:4083 #: functions.php:4087
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:4127 #: functions.php:4131
msgid "Click to collapse category" msgid "Click to collapse category"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4165 #: functions.php:4169
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4403 #: functions.php:4407
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。" msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:4420 #: functions.php:4424
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: functions.php:4657 #: functions.php:4661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " - " msgid " - "
msgstr ", 由 - " msgstr ", 由 - "
#: functions.php:4716 functions.php:4717 #: functions.php:4720 functions.php:4721
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: functions.php:4724 #: functions.php:4728
msgid "Edit tags for this article" msgid "Edit tags for this article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4732 #: functions.php:4736
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display original article content" msgid "Display original article content"
msgstr "显示最近文章时间" msgstr "显示最近文章时间"
#: functions.php:4739 functions.php:5381 #: functions.php:4743 functions.php:5385
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show article summary in new window" msgid "Show article summary in new window"
msgstr "新窗口打开文章连结" msgstr "新窗口打开文章连结"
#: functions.php:4774 functions.php:5305 #: functions.php:4778 functions.php:5309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unknown type" msgid "unknown type"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: functions.php:4780 functions.php:5311 #: functions.php:4784 functions.php:5315
msgid "audio/mpeg" msgid "audio/mpeg"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4821 functions.php:5345 #: functions.php:4825 functions.php:5349
msgid "Attachment:" msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4823 functions.php:5347 #: functions.php:4827 functions.php:5351
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4843 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: functions.php:4847 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069 #: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1069
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口" msgstr "关闭此窗口"
#: functions.php:4899 modules/pref-feed-browser.php:75 #: functions.php:4903 modules/pref-feed-browser.php:75
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed." msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:4968 #: functions.php:4972
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:5081 #: functions.php:5085
msgid "(Click to change)" msgid "(Click to change)"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5280 #: functions.php:5284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to expand article" msgid "Click to expand article"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:5443 #: functions.php:5447
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No unread articles found to display." msgid "No unread articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5446 #: functions.php:5450
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No starred articles found to display." msgid "No starred articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5449 #: functions.php:5453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No articles found to display." msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5815 #: functions.php:5819
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Match " msgid "Match "
msgstr "匹配" msgstr "匹配"
#: functions.php:5823 #: functions.php:5827
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unread articles" msgid "Unread articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:5824 #: functions.php:5828
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updated articles" msgid "Updated articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:5825 #: functions.php:5829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Title contains" msgid "Title contains"
msgstr "标题或内容" msgstr "标题或内容"
#: functions.php:5826 #: functions.php:5830
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Content contains" msgid "Content contains"
msgstr "内容过滤器" msgstr "内容过滤器"
#: functions.php:5827 #: functions.php:5831
msgid "Score equals" msgid "Score equals"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5828 #: functions.php:5832
msgid "Score is greater than" msgid "Score is greater than"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5829 #: functions.php:5833
msgid "Score is less than" msgid "Score is less than"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5830 #: functions.php:5834
msgid "Articles newer than X hours" msgid "Articles newer than X hours"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5831 #: functions.php:5835
msgid "Articles newer than X days" msgid "Articles newer than X days"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:5840 #: functions.php:5844
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "显示Feed"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "显示标签" msgstr "显示标签"
#: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69 #: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:155 tt-rss.php:71
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
@ -639,7 +643,7 @@ msgstr "更新提要失败缺少XML支持"
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "显示条目失败缺少XML支持" msgstr "显示条目失败缺少XML支持"
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260 #: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed." msgstr "无选定feed."
@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "无选定文章。"
msgid "Saving feeds..." msgid "Saving feeds..."
msgstr "保存feed中..." msgstr "保存feed中..."
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165 #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
#: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273 #: modules/pref-feeds.php:1212 modules/pref-feeds.php:1273
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
@ -940,9 +944,10 @@ msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "自动标志文章为已读" msgstr "自动标志文章为已读"
#: localized_schema.php:42 #: localized_schema.php:42
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list." "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。" msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
#: localized_schema.php:43 #: localized_schema.php:43
@ -1124,28 +1129,28 @@ msgstr ""
msgid "Limit bandwidth usage" msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28 #: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "权限不足。" msgstr "权限不足。"
#: mysql_convert_unicode.php:54 #: mysql_convert_unicode.php:46
msgid "MySQL Charset Updater" msgid "MySQL Charset Updater"
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:61 #: mysql_convert_unicode.php:53
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103 #: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
#: update.php:171 #: update.php:162
msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS" msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111 #: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
msgid "Please backup your database before proceeding." msgid "Please backup your database before proceeding."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:71 #: mysql_convert_unicode.php:63
msgid "" msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
@ -1154,83 +1159,83 @@ msgid ""
"php to 'utf8'." "php to 'utf8'."
msgstr "" msgstr ""
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127 #: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
msgid "Perform updates" msgid "Perform updates"
msgstr "完成更新" msgstr "完成更新"
#: mysql_convert_unicode.php:82 #: mysql_convert_unicode.php:74
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Converting database..." msgid "Converting database..."
msgstr "转换标签" msgstr "转换标签"
#: opml.php:108 opml.php:112 #: opml.php:99 opml.php:103
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "通用OPML" msgstr "通用OPML"
#: opml.php:133 #: opml.php:124
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "导入 OPML需要DOMXML扩展" msgstr "导入 OPML需要DOMXML扩展"
#: opml.php:137 #: opml.php:128
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "导入 OPML需要DOMXMDocmentL扩展" msgstr "导入 OPML需要DOMXMDocmentL扩展"
#: opml.php:141 #: opml.php:132
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。" msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
#: opml.php:145 #: opml.php:136
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "返回 我的最爱" msgstr "返回 我的最爱"
#: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77 #: prefs.php:77 prefs.php:158 tt-rss.php:79
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings." "\t\tbrowser settings."
msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。" msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
#: prefs.php:102 #: prefs.php:104
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: prefs.php:108 tt-rss.php:113 #: prefs.php:110 tt-rss.php:115
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "你好," msgstr "你好,"
#: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14 #: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "退出我的最爱" msgstr "退出我的最爱"
#: prefs.php:112 tt-rss.php:123 #: prefs.php:114 tt-rss.php:125
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "注销" msgstr "注销"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8 #: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "我的最爱" msgstr "我的最爱"
#: prefs.php:132 help/4.php:9 #: prefs.php:134 help/4.php:9
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "我的feed" msgstr "我的feed"
#: prefs.php:135 help/4.php:10 #: prefs.php:137 help/4.php:10
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "其他feed" msgstr "其他feed"
#: prefs.php:138 #: prefs.php:140
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: prefs.php:140 help/4.php:11 #: prefs.php:142 help/4.php:11
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "内容过滤器" msgstr "内容过滤器"
#: prefs.php:143 help/4.php:12 #: prefs.php:145 help/4.php:12
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "标记编辑" msgstr "标记编辑"
#: prefs.php:147 help/4.php:13 #: prefs.php:149 help/4.php:13
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "用户管理" msgstr "用户管理"
@ -1320,179 +1325,179 @@ msgstr ""
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "致命错误" msgstr "致命错误"
#: tt-rss.php:119 #: tt-rss.php:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Comments?" msgid "Comments?"
msgstr "内容" msgstr "内容"
#: tt-rss.php:136 #: tt-rss.php:138
msgid "tag cloud" msgid "tag cloud"
msgstr "标签簇" msgstr "标签簇"
#: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152 #: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1114
#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239 #: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
#: modules/pref-users.php:363 #: modules/pref-users.php:363
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: tt-rss.php:149 #: tt-rss.php:151
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed 操作:" msgstr "Feed 操作:"
#: tt-rss.php:150 #: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
#: tt-rss.php:151 #: tt-rss.php:153
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;编辑feed"
#: tt-rss.php:152 #: tt-rss.php:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles" msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器" msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
#: tt-rss.php:153 #: tt-rss.php:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed" msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
#: tt-rss.php:154 #: tt-rss.php:156
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe" msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
msgstr "&nbsp;&nbsp;退订" msgstr "&nbsp;&nbsp;退订"
#: tt-rss.php:156 #: tt-rss.php:158
msgid "All feeds:" msgid "All feeds:"
msgstr "所有feed:" msgstr "所有feed:"
#: tt-rss.php:157 #: tt-rss.php:159
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read" msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读" msgstr "&nbsp;&nbsp;标记未已读"
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:160
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds" msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
#: tt-rss.php:161 #: tt-rss.php:163
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器" msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
#: tt-rss.php:162 #: tt-rss.php:164
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order" msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed" msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts" msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器" msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
#: tt-rss.php:173 #: tt-rss.php:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Collapse feedlist" msgid "Collapse feedlist"
msgstr "隐藏我的Feed列表" msgstr "隐藏我的Feed列表"
#: tt-rss.php:175 #: tt-rss.php:177
msgid "Toggle Feedlist" msgid "Toggle Feedlist"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:183 #: tt-rss.php:185
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "搜索:" msgstr "搜索:"
#: tt-rss.php:191 #: tt-rss.php:193
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "自适应" msgstr "自适应"
#: tt-rss.php:192 #: tt-rss.php:194
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "所有文章" msgstr "所有文章"
#: tt-rss.php:195 #: tt-rss.php:197
msgid "Ignore Scoring" msgid "Ignore Scoring"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:198 #: tt-rss.php:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Order:" msgid "Order:"
msgstr "地点:" msgstr "地点:"
#: tt-rss.php:202 #: tt-rss.php:204
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: tt-rss.php:204 #: tt-rss.php:206
msgid "Score" msgid "Score"
msgstr "" msgstr ""
#: tt-rss.php:208 #: tt-rss.php:210
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "限制:" msgstr "限制:"
#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444 #: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:444
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
#: tt-rss.php:251 #: tt-rss.php:253
msgid "Drag me to resize panels" msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "" msgstr ""
#: update.php:53 #: update.php:44
msgid "Database Updater" msgid "Database Updater"
msgstr "数据库更新" msgstr "数据库更新"
#: update.php:94 #: update.php:85
msgid "Could not update database" msgid "Could not update database"
msgstr "未能更新数据库" msgstr "未能更新数据库"
#: update.php:97 #: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:" msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
#: update.php:98 #: update.php:89
msgid ", found: " msgid ", found: "
msgstr ",找到" msgstr ",找到"
#: update.php:101 #: update.php:92
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: update.php:113 #: update.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)." "<b>%d</b>)."
msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
#: update.php:132 #: update.php:123
msgid "Performing updates..." msgid "Performing updates..."
msgstr "更新完成中..." msgstr "更新完成中..."
#: update.php:138 #: update.php:129
#, php-format #, php-format
msgid "Updating to version %d..." msgid "Updating to version %d..."
msgstr "更新到版本 %d..." msgstr "更新到版本 %d..."
#: update.php:151 #: update.php:142
msgid "Checking version... " msgid "Checking version... "
msgstr "检查版本" msgstr "检查版本"
#: update.php:157 #: update.php:148
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: update.php:159 #: update.php:150
msgid "ERROR!" msgid "ERROR!"
msgstr "错误!" msgstr "错误!"
#: update.php:167 #: update.php:158
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"