Merge branch 'weblate-integration'

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2018-12-04 06:09:55 +03:00
commit 9672ddf878
4 changed files with 79 additions and 137 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 16:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n" "Last-Translator: Stefano D. <dedioste@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" "Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"it/>\n" "it/>\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1680,7 +1680,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
#: classes/pref/filters.php:987 #: classes/pref/filters.php:987
#, fuzzy
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)" msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)"
@ -2099,7 +2098,6 @@ msgid "System plugins"
msgstr "Plugin di sistema" msgstr "Plugin di sistema"
#: classes/pref/prefs.php:712 #: classes/pref/prefs.php:712
#, fuzzy
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr "" msgstr ""
"I plugin di sistema sono attivati in <strong>config.php</strong> per tutti " "I plugin di sistema sono attivati in <strong>config.php</strong> per tutti "
@ -2501,7 +2499,6 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
#: plugins/af_comics/init.php:69 #: plugins/af_comics/init.php:69
#, fuzzy
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr "" msgstr ""
"Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto " "Per sottoscrivere GoComics utilizza l'indirizzo della pagina del fumetto "
@ -2509,7 +2506,6 @@ msgstr ""
"<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." "<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
#: plugins/af_comics/init.php:71 #: plugins/af_comics/init.php:71
#, fuzzy
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr "" msgstr ""
"Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> " "Inserisci un filtro aggiornato all'interno di <code>filters.local</code> "
@ -2756,6 +2752,8 @@ msgstr "URL dell'articolo:"
#: js/Article.js:162 #: js/Article.js:162
msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr "" msgstr ""
"Non ho potuto mostrare l'articolo (ricevuto oggetto non valido - esamina la "
"console degli errori per i dettagli)"
#: js/Article.js:186 #: js/Article.js:186
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
@ -3126,10 +3124,14 @@ msgstr "Scegli prima il file, per favore."
#: js/AppBase.js:267 #: js/AppBase.js:267
msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Il daemon di aggiornamento non è in "
"funzione</span>"
#: js/AppBase.js:282 #: js/AppBase.js:282
msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>" msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Il daemon di aggiornamento non sta "
"aggiornando i notiziari.</span>"
#: js/Article.js:190 #: js/Article.js:190
msgid "Saving article tags..." msgid "Saving article tags..."
@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
#: js/CommonFilters.js:235 #: js/CommonFilters.js:235
msgid "Error while trying to get filter test results." msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "" msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri."
#: js/CommonFilters.js:277 #: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"

Binary file not shown.

View File

@ -9,14 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n" "Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
"tt-rss/messages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#: backend.php:73 #: backend.php:73
msgid "Use default" msgid "Use default"
@ -57,13 +59,11 @@ msgstr "禁用更新"
#: backend.php:84 #: backend.php:84
#: backend.php:94 #: backend.php:94
#, fuzzy
msgid "15 minutes" msgid "15 minutes"
msgstr "每15分钟" msgstr "每15分钟"
#: backend.php:85 #: backend.php:85
#: backend.php:95 #: backend.php:95
#, fuzzy
msgid "30 minutes" msgid "30 minutes"
msgstr "每30分钟" msgstr "每30分钟"
@ -74,13 +74,11 @@ msgstr "每小时"
#: backend.php:87 #: backend.php:87
#: backend.php:97 #: backend.php:97
#, fuzzy
msgid "4 hours" msgid "4 hours"
msgstr "每4小时" msgstr "每4小时"
#: backend.php:88 #: backend.php:88
#: backend.php:98 #: backend.php:98
#, fuzzy
msgid "12 hours" msgid "12 hours"
msgstr "每12小时" msgstr "每12小时"
@ -117,9 +115,8 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't
msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。" msgstr "本程序需要 cookie 支持。您的浏览器似乎不支持。"
#: errors.php:15 #: errors.php:15
#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed." msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "后端完整性检查失败" msgstr "后端完整性检查失败."
#: errors.php:17 #: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed." msgid "Frontend sanity check failed."
@ -150,25 +147,20 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "配置检查失败" msgstr "配置检查失败"
#: errors.php:31 #: errors.php:31
#, fuzzy
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr "" msgstr "你的 MySQL 版本与本程序不兼容。请去官方网站查阅相关信息。"
"你的 MySQL 版本与本程序不兼容。\n"
"\t\t请去官方网站查阅相关信息。"
#: errors.php:35 #: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置" msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置"
#: errors.php:37 #: errors.php:37
#, fuzzy
msgid "Method not found" msgid "Method not found"
msgstr "找不到信息源。" msgstr "找不到方法(Method)"
#: errors.php:39 #: errors.php:39
#, fuzzy
msgid "Plugin not found" msgid "Plugin not found"
msgstr "未找到用户" msgstr "未找到插件"
#: index.php:143 #: index.php:143
#: index.php:159 #: index.php:159
@ -287,16 +279,15 @@ msgstr "连接服务器出错."
#: index.php:233 #: index.php:233
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "操作" msgstr "动作..."
#: index.php:235 #: index.php:235
#, fuzzy
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置" msgstr "偏好设置..."
#: index.php:236 #: index.php:236
msgid "Search..." msgid "Search..."
msgstr "搜索" msgstr "搜索..."
#: index.php:237 #: index.php:237
msgid "Feed actions:" msgid "Feed actions:"
@ -305,11 +296,11 @@ msgstr "信息源操作:"
#: index.php:238 #: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575 #: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..." msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源" msgstr "订阅信息源..."
#: index.php:239 #: index.php:239
msgid "Edit this feed..." msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑信息源" msgstr "编辑信息源..."
#: index.php:240 #: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769 #: classes/pref/feeds.php:769
@ -332,7 +323,6 @@ msgstr "其他操作:"
#: index.php:245 #: index.php:245
#: include/functions.php:1146 #: include/functions.php:1146
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode" msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切换宽屏模式" msgstr "切换宽屏模式"
@ -346,7 +336,7 @@ msgstr "注销"
#: index.php:261 #: index.php:261
msgid "Updates are available from Git." msgid "Updates are available from Git."
msgstr "" msgstr "可从Git获得更新."
#: prefs.php:33 #: prefs.php:33
#: prefs.php:130 #: prefs.php:130
@ -463,7 +453,6 @@ msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "用户注册功能目前没有启用。" msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
#: update.php:67 #: update.php:67
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
@ -496,14 +485,13 @@ msgstr "未找到信息源。"
#: include/functions.php:928 #: include/functions.php:928
#, php-format #, php-format
msgid "%d min" msgid "%d min"
msgstr "" msgstr "%d 分钟"
#: include/functions.php:1122 #: include/functions.php:1122
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "导航" msgstr "导航"
#: include/functions.php:1123 #: include/functions.php:1123
#, fuzzy
msgid "Open next feed" msgid "Open next feed"
msgstr "显示下一个信息源" msgstr "显示下一个信息源"
@ -512,12 +500,10 @@ msgid "Open previous feed"
msgstr "显示前一个信息源" msgstr "显示前一个信息源"
#: include/functions.php:1125 #: include/functions.php:1125
#, fuzzy
msgid "Open next article" msgid "Open next article"
msgstr "显示下一篇文章" msgstr "显示下一篇文章"
#: include/functions.php:1126 #: include/functions.php:1126
#, fuzzy
msgid "Open previous article" msgid "Open previous article"
msgstr "显示前一篇文章" msgstr "显示前一篇文章"
@ -542,7 +528,6 @@ msgid "Show search dialog"
msgstr "显示搜索对话框" msgstr "显示搜索对话框"
#: include/functions.php:1132 #: include/functions.php:1132
#, fuzzy
msgid "Article" msgid "Article"
msgstr "全部文章" msgstr "全部文章"
@ -566,7 +551,6 @@ msgid "Edit tags"
msgstr "编辑自定义标签" msgstr "编辑自定义标签"
#: include/functions.php:1137 #: include/functions.php:1137
#, fuzzy
msgid "Open in new window" msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章" msgstr "在新窗口打开文章"
@ -581,7 +565,6 @@ msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读" msgstr "将上面文章标为已读"
#: include/functions.php:1140 #: include/functions.php:1140
#, fuzzy
msgid "Scroll down" msgid "Scroll down"
msgstr "向下滚动" msgstr "向下滚动"
@ -590,7 +573,6 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "向上滚动" msgstr "向上滚动"
#: include/functions.php:1142 #: include/functions.php:1142
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor" msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章" msgstr "选择鼠标指向的文章"
@ -599,23 +581,19 @@ msgid "Email article"
msgstr "通过邮件发送文章" msgstr "通过邮件发送文章"
#: include/functions.php:1144 #: include/functions.php:1144
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article" msgid "Close/collapse article"
msgstr "关闭/折叠文章" msgstr "关闭/折叠文章"
#: include/functions.php:1145 #: include/functions.php:1145
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "切换文章展开 (合并模式)" msgstr "切换文章展开 (合并模式)"
#: include/functions.php:1147 #: include/functions.php:1147
#: plugins/embed_original/init.php:33 #: plugins/embed_original/init.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original" msgid "Toggle embed original"
msgstr "切换嵌入模式" msgstr "切换嵌入模式"
#: include/functions.php:1148 #: include/functions.php:1148
#, fuzzy
msgid "Article selection" msgid "Article selection"
msgstr "文章选择" msgstr "文章选择"
@ -624,29 +602,24 @@ msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章" msgstr "选择所有文章"
#: include/functions.php:1150 #: include/functions.php:1150
#, fuzzy
msgid "Select unread" msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章" msgstr "选择未读文章"
#: include/functions.php:1151 #: include/functions.php:1151
#, fuzzy
msgid "Select starred" msgid "Select starred"
msgstr "选择加星标文章" msgstr "选择加星标文章"
#: include/functions.php:1152 #: include/functions.php:1152
#, fuzzy
msgid "Select published" msgid "Select published"
msgstr "选择已发布文章" msgstr "选择已发布文章"
#: include/functions.php:1153 #: include/functions.php:1153
#, fuzzy
msgid "Invert selection" msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章" msgstr "反选文章"
#: include/functions.php:1154 #: include/functions.php:1154
#, fuzzy
msgid "Deselect everything" msgid "Deselect everything"
msgstr "取消选择所有文章" msgstr "取消选"
#: include/functions.php:1155 #: include/functions.php:1155
#: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/feeds.php:521
@ -655,12 +628,10 @@ msgid "Feed"
msgstr "信息源" msgstr "信息源"
#: include/functions.php:1156 #: include/functions.php:1156
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed" msgid "Refresh current feed"
msgstr "刷新当前信息源" msgstr "刷新当前信息源"
#: include/functions.php:1157 #: include/functions.php:1157
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds" msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "显示/隐藏 已读信息" msgstr "显示/隐藏 已读信息"
@ -677,21 +648,18 @@ msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源" msgstr "编辑信息源"
#: include/functions.php:1161 #: include/functions.php:1161
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines" msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序" msgstr "反向排序"
#: include/functions.php:1162 #: include/functions.php:1162
msgid "Toggle headline grouping" msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "" msgstr "切换标题分组"
#: include/functions.php:1163 #: include/functions.php:1163
#, fuzzy
msgid "Debug feed update" msgid "Debug feed update"
msgstr "调试信息源更新" msgstr "调试信息源更新"
#: include/functions.php:1164 #: include/functions.php:1164
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()" msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "调试 viewfeed()" msgstr "调试 viewfeed()"
@ -701,24 +669,20 @@ msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有信息源为已读" msgstr "标记所有信息源为已读"
#: include/functions.php:1166 #: include/functions.php:1166
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category" msgid "Un/collapse current category"
msgstr "展开/折叠 当前分类" msgstr "展开/折叠 当前分类"
#: include/functions.php:1167 #: include/functions.php:1167
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "切换合并模式中的自动展开功能" msgstr "切换合并模式中的自动展开功能"
#: include/functions.php:1168 #: include/functions.php:1168
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode" msgid "Toggle combined mode"
msgstr "切换合并模式" msgstr "切换合并模式"
#: include/functions.php:1169 #: include/functions.php:1169
#, fuzzy
msgid "Go to" msgid "Go to"
msgstr "跳转至……" msgstr "跳转至"
#: include/functions.php:1170 #: include/functions.php:1170
#: classes/feeds.php:1574 #: classes/feeds.php:1574
@ -736,9 +700,8 @@ msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云" msgstr "标签云"
#: include/functions.php:1176 #: include/functions.php:1176
#, fuzzy
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "其他信息源" msgstr "其他"
#: include/functions.php:1177 #: include/functions.php:1177
#: classes/pref/labels.php:279 #: classes/pref/labels.php:279
@ -751,12 +714,10 @@ msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器" msgstr "创建过滤器"
#: include/functions.php:1179 #: include/functions.php:1179
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar" msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "收起侧边栏" msgstr "收起侧边栏"
#: include/functions.php:1180 #: include/functions.php:1180
#, fuzzy
msgid "Show help dialog" msgid "Show help dialog"
msgstr "显示帮助对话框" msgstr "显示帮助对话框"
@ -777,9 +738,8 @@ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "上传文件中断" msgstr "上传文件中断"
#: include/functions.php:2484 #: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded" msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件上传" msgstr "没有文件上传"
#: include/functions.php:2485 #: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder" msgid "Missing a temporary folder"
@ -787,11 +747,11 @@ msgstr "无法找到临时文件夹"
#: include/functions.php:2486 #: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk." msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "文件写入硬盘失败" msgstr "文件写入硬盘失败."
#: include/functions.php:2487 #: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "文件上传被某个 PHP 扩展终止" msgstr "上传文件被某个 PHP 扩展终止."
#: include/login_form.php:89 #: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466 #: classes/handler/public.php:466
@ -805,7 +765,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: include/login_form.php:105 #: include/login_form.php:105
#, fuzzy
msgid "I forgot my password" msgid "I forgot my password"
msgstr "忘记密码" msgstr "忘记密码"
@ -838,22 +797,18 @@ msgid "Log in"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: include/sessions.php:45 #: include/sessions.php:45
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "无法验证会话schema版本发生变化" msgstr "无法验证会话schema版本发生变化"
#: include/sessions.php:53 #: include/sessions.php:53
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (UA changed)." msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "无法验证会话(密码错误)" msgstr "无法验证会话(UA变更)."
#: include/sessions.php:67 #: include/sessions.php:67
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (password changed)" msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "无法验证会话(密码错误)" msgstr "无法验证会话(密码错误)"
#: include/sessions.php:74 #: include/sessions.php:74
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (user not found)" msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)" msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
@ -904,16 +859,15 @@ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could ind
msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
#: classes/dlg.php:171 #: classes/dlg.php:171
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文" msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s"
#: classes/dlg.php:192 #: classes/dlg.php:192
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr "" msgstr "您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改."
#: classes/dlg.php:196 #: classes/dlg.php:196
#, fuzzy
msgid "Open Preferences" msgid "Open Preferences"
msgstr "偏好设置" msgstr "偏好设置"
@ -974,9 +928,8 @@ msgid "unknown type"
msgstr "未知类型" msgstr "未知类型"
#: classes/article.php:524 #: classes/article.php:524
#, fuzzy
msgid "Attachments" msgid "Attachments"
msgstr "附件" msgstr "附件"
#: classes/article.php:625 #: classes/article.php:625
#: classes/feeds.php:649 #: classes/feeds.php:649
@ -987,9 +940,8 @@ msgstr[0] "评论些什么?"
#: classes/article.php:629 #: classes/article.php:629
#: classes/feeds.php:653 #: classes/feeds.php:653
#, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "评论些什么?" msgstr "评论"
#: classes/article.php:688 #: classes/article.php:688
msgid " - " msgid " - "
@ -1037,14 +989,12 @@ msgstr "未找到帮助主题。"
#: classes/handler/public.php:407 #: classes/handler/public.php:407
#: plugins/bookmarklets/init.php:40 #: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
#: classes/handler/public.php:415 #: classes/handler/public.php:415
#, fuzzy
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "标题" msgstr "标题:"
#: classes/handler/public.php:417 #: classes/handler/public.php:417
#: classes/pref/feeds.php:536 #: classes/pref/feeds.php:536
@ -1052,14 +1002,12 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: classes/handler/public.php:419 #: classes/handler/public.php:419
#, fuzzy
msgid "Content:" msgid "Content:"
msgstr "内容" msgstr "内容:"
#: classes/handler/public.php:421 #: classes/handler/public.php:421
#, fuzzy
msgid "Labels:" msgid "Labels:"
msgstr "预定义标签" msgstr "标签:"
#: classes/handler/public.php:440 #: classes/handler/public.php:440
msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgid "Shared article will appear in the Published feed."
@ -1070,7 +1018,6 @@ msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
#: classes/handler/public.php:464 #: classes/handler/public.php:464
#, fuzzy
msgid "Not logged in" msgid "Not logged in"
msgstr "未登录" msgstr "未登录"
@ -1099,7 +1046,6 @@ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。" msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
#: classes/handler/public.php:593 #: classes/handler/public.php:593
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found." msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "发现了多个信息源。" msgstr "发现了多个信息源。"
@ -1117,7 +1063,6 @@ msgid "Edit subscription options"
msgstr "编辑订阅选项" msgstr "编辑订阅选项"
#: classes/handler/public.php:680 #: classes/handler/public.php:680
#, fuzzy
msgid "Password recovery" msgid "Password recovery"
msgstr "找回密码" msgstr "找回密码"
@ -1136,12 +1081,10 @@ msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
#: classes/handler/public.php:761 #: classes/handler/public.php:761
#: classes/handler/public.php:830 #: classes/handler/public.php:830
#, fuzzy
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "返回" msgstr "返回"
#: classes/handler/public.php:799 #: classes/handler/public.php:799
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request" msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
@ -1180,9 +1123,9 @@ msgid "Adding feed: %s"
msgstr "添加信息源: %s" msgstr "添加信息源: %s"
#: classes/opml.php:309 #: classes/opml.php:309
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Duplicate feed: %s" msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "重复的信息源" msgstr "重复的信息源:%s"
#: classes/opml.php:323 #: classes/opml.php:323
#, php-format #, php-format
@ -1200,14 +1143,13 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
#: classes/opml.php:374 #: classes/opml.php:374
#, fuzzy
msgid "Adding filter..." msgid "Adding filter..."
msgstr "创建过滤器" msgstr "创建过滤器..."
#: classes/opml.php:509 #: classes/opml.php:509
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Processing category: %s" msgid "Processing category: %s"
msgstr "加入到类别" msgstr "加入到类别:%s"
#: classes/opml.php:555 #: classes/opml.php:555
#, php-format #, php-format
@ -1216,9 +1158,8 @@ msgstr "上传错误,错误代码:%d"
#: classes/opml.php:567 #: classes/opml.php:567
#: plugins/import_export/init.php:471 #: plugins/import_export/init.php:471
#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file." msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "无法移动已上传文件" msgstr "无法移动已上传文件."
#: classes/opml.php:571 #: classes/opml.php:571
#: plugins/import_export/init.php:475 #: plugins/import_export/init.php:475
@ -1226,7 +1167,6 @@ msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
#: classes/opml.php:582 #: classes/opml.php:582
#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "错误无法找到移动的OPML文件。" msgstr "错误无法找到移动的OPML文件。"
@ -1432,7 +1372,7 @@ msgstr "密码"
#: classes/feeds.php:1016 #: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645 #: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication." msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个信息源需要认证" msgstr "这个信息源需要认证."
#: classes/feeds.php:1019 #: classes/feeds.php:1019
#: classes/feeds.php:1075 #: classes/feeds.php:1075
@ -1481,7 +1421,7 @@ msgstr "查找"
#: classes/feeds.php:1097 #: classes/feeds.php:1097
#, php-format #, php-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "" msgstr "在%s"
#: classes/feeds.php:1102 #: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming" msgid "Used for word stemming"
@ -1533,7 +1473,7 @@ msgstr "编辑过滤器"
#: classes/pref/users.php:64 #: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: " msgid "Access level: "
msgstr "访问级别" msgstr "访问级别: "
#: classes/pref/users.php:82 #: classes/pref/users.php:82
#: classes/pref/feeds.php:647 #: classes/pref/feeds.php:647
@ -1646,7 +1586,7 @@ msgstr "没有匹配的用户。"
#: classes/pref/system.php:29 #: classes/pref/system.php:29
msgid "Event Log" msgid "Event Log"
msgstr "" msgstr "事件日志"
#: classes/pref/system.php:40 #: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
@ -1753,7 +1693,7 @@ msgstr "创建"
#: classes/pref/filters.php:987 #: classes/pref/filters.php:987
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr "" msgstr "正则表达式,没有外部分隔符(即斜杠)"
#: classes/pref/filters.php:993 #: classes/pref/filters.php:993
msgid "Inverse regular expression matching" msgid "Inverse regular expression matching"
@ -1761,7 +1701,7 @@ msgstr "反选正则表达式匹配结果"
#: classes/pref/filters.php:995 #: classes/pref/filters.php:995
msgid "on field" msgid "on field"
msgstr "on field" msgstr "作用范围"
#: classes/pref/filters.php:1001 #: classes/pref/filters.php:1001
#: js/PrefFilterTree.js:44 #: js/PrefFilterTree.js:44
@ -1960,7 +1900,7 @@ msgstr "自动显示下一个信息源"
#: classes/pref/prefs.php:43 #: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章" msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章"
#: classes/pref/prefs.php:44 #: classes/pref/prefs.php:44
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2010,7 +1950,7 @@ msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
#: classes/pref/prefs.php:52 #: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签."
#: classes/pref/prefs.php:53 #: classes/pref/prefs.php:53
#: js/PrefHelpers.js:113 #: js/PrefHelpers.js:113
@ -2041,7 +1981,7 @@ msgstr "语言:"
#: classes/pref/prefs.php:57 #: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "主题" msgstr "主题"
#: classes/pref/prefs.php:57 #: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Select one of the available CSS themes" msgid "Select one of the available CSS themes"
@ -2129,7 +2069,7 @@ msgstr "更改当前密码会自动禁用 OTP 动态口令。"
#: classes/pref/prefs.php:356 #: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "使用认证应用扫描下面编码" msgstr "使用认证应用扫描下面编码:"
#: classes/pref/prefs.php:393 #: classes/pref/prefs.php:393
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2143,11 +2083,11 @@ msgstr "已启用 OTP 动态口令"
#: classes/pref/prefs.php:413 #: classes/pref/prefs.php:413
msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "OTP 动态口令需要开启 PHP GD" msgstr "OTP 动态口令需要开启 PHP GD."
#: classes/pref/prefs.php:456 #: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Some preferences are only available in default profile." msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "部分设置仅支持默认偏好" msgstr "部分设置仅支持默认偏好."
#: classes/pref/prefs.php:545 #: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Customize" msgid "Customize"
@ -2194,7 +2134,7 @@ msgstr "系统插件"
#: classes/pref/prefs.php:712 #: classes/pref/prefs.php:712
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr "在 <strong>config.php</strong> 中启用的系统插件适用于所有用户" msgstr "在 <strong>config.php</strong> 中启用的系统插件适用于所有用户."
#: classes/pref/prefs.php:717 #: classes/pref/prefs.php:717
#: classes/pref/prefs.php:773 #: classes/pref/prefs.php:773
@ -2362,7 +2302,7 @@ msgstr "不要嵌入图片"
#: classes/pref/feeds.php:712 #: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:898 #: classes/pref/feeds.php:898
msgid "Cache media" msgid "Cache media"
msgstr "" msgstr "媒体缓存"
#: classes/pref/feeds.php:724 #: classes/pref/feeds.php:724
#: classes/pref/feeds.php:904 #: classes/pref/feeds.php:904
@ -2518,7 +2458,7 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34 #: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "" msgstr "使用书签发布任意页面"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format #, php-format
@ -2561,7 +2501,7 @@ msgstr "启用信息源分类"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
#: plugins/af_readability/init.php:90 #: plugins/af_readability/init.php:90
msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "当前启用(点击编辑)" msgstr "当前启用(点击编辑):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
msgid "Similarity (pg_trgm)" msgid "Similarity (pg_trgm)"
@ -2617,7 +2557,7 @@ msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Gar
#: plugins/af_comics/init.php:71 #: plugins/af_comics/init.php:71
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中" msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中."
#: plugins/note/init.php:28 #: plugins/note/init.php:28
#: plugins/note/note.js:10 #: plugins/note/note.js:10
@ -2647,7 +2587,7 @@ msgstr "取消星标"
#: plugins/mail/init.php:29 #: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved." msgid "Mail addresses saved."
msgstr "邮件地址已保存" msgstr "邮件地址已保存."
#: plugins/mail/init.php:35 #: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2656,7 +2596,7 @@ msgstr "邮件插件"
#: plugins/mail/init.php:37 #: plugins/mail/init.php:37
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "" msgstr "您可以在此处设置预定义的电子邮件地址(以逗号分隔):"
#: plugins/mail/init.php:118 #: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124 #: plugins/mail/init.php:124
@ -2739,7 +2679,7 @@ msgstr "关闭文章"
#: plugins/af_readability/init.php:25 #: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved." msgid "Data saved."
msgstr "数据已保存" msgstr "数据已保存."
#: plugins/af_readability/init.php:41 #: plugins/af_readability/init.php:41
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2752,7 +2692,7 @@ msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:78 #: plugins/af_readability/init.php:78
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr "" msgstr "用Readability通过书签分享页面."
#: plugins/af_readability/init.php:107 #: plugins/af_readability/init.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2794,7 +2734,7 @@ msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。"
#: plugins/import_export/init.php:422 #: plugins/import_export/init.php:422
msgid "Finished: " msgid "Finished: "
msgstr "已完成" msgstr "已完成: "
#: plugins/import_export/init.php:423 #: plugins/import_export/init.php:423
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -2837,7 +2777,7 @@ msgstr "帮助"
#: js/AppBase.js:356 #: js/AppBase.js:356
msgid "Error explained" msgid "Error explained"
msgstr "Error释义 " msgstr "Error释义"
#: js/Article.js:12 #: js/Article.js:12
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2871,7 +2811,7 @@ msgstr "全部文章"
#: js/Article.js:162 #: js/Article.js:162
msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr "" msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)"
#: js/Article.js:186 #: js/Article.js:186
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
@ -3016,7 +2956,7 @@ msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
#: js/Headlines.js:834 #: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除" msgstr "请注意,未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除."
#: js/Headlines.js:867 #: js/Headlines.js:867
#, fuzzy, perl-format #, fuzzy, perl-format
@ -3254,11 +3194,11 @@ msgstr "请先选择文件。"
#: js/AppBase.js:267 #: js/AppBase.js:267
msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr "" msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">更新程序未运行</span>"
#: js/AppBase.js:282 #: js/AppBase.js:282
msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>" msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr "" msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程序未更新订阅源.</span>"
#: js/Article.js:190 #: js/Article.js:190
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3344,7 +3284,7 @@ msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
#: js/CommonFilters.js:235 #: js/CommonFilters.js:235
msgid "Error while trying to get filter test results." msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "" msgstr "尝试获取过滤器测试结果时出错."
#: js/CommonFilters.js:277 #: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter" msgid "Create Filter"
@ -3576,7 +3516,7 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。"
#: js/tt-rss.js:444 #: js/tt-rss.js:444
#: js/tt-rss.js:535 #: js/tt-rss.js:535
msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "在合并模式下无法启用宽" msgstr "在合并模式下无法启用宽屏."
#: js/tt-rss.js:504 #: js/tt-rss.js:504
msgid "Please select some feed first." msgid "Please select some feed first."