diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo index 50cfc6ea9..2a4527d9c 100644 Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 67fb454d7..d2dc76104 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-05 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 08:49+0000\n" "Last-Translator: TonyRL \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "設定已儲存。" #: classes/pref/prefs.php:264 msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "您的個人數據已儲存。" +msgstr "您的個人資料已儲存。" #: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Full name:" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "最後使用" msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " "reference." -msgstr "" +msgstr "已為 %s 產生密碼 %s。請牢記以備將來參考。" #: classes/pref/system.php:24 msgid "Test message from tt-rss" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr[0] "(%d 天)" #: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 msgid "Disabled" -msgstr "禁用" +msgstr "已停用" #: classes/pref/feeds.php:539 #, php-format @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "安全模式" #: include/login_form.php:159 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" +msgstr "使用預設主题,並防止載入所有擴充套件。" #: include/login_form.php:167 msgid "Remember me" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "更新守護行程沒有更新摘要。" msgid "" "URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " "SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "" +msgstr "瀏覽器報告的URL配置(%a)與伺服器配置的 SELF_URL_PATH(%b)不符合,請檢查 X-Forwarded-Proto。" #: js/App.js:579 msgid "Fatal error" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦。" #: js/App.js:836 msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" +msgstr "一些本地擴充套件可以更新。" #: js/App.js:1065 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "點擊以編輯摘要" msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " "required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" +msgstr "提供的 URL 是一個參照多個摘要的 HTML 頁面,請從下拉選單中選取所需的摘要。" #: js/CommonDialogs.js:122 msgid "" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改目前主題的顏色,字體和版 msgid "" "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " "changes." -msgstr "" +msgstr "已套用用戶 CSS,您可能重新載入頁面來看到新的變更。" #: js/PrefHelpers.js:329 msgid "Reset to defaults?" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "OPML 匯入" msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." -msgstr "" +msgstr "如果您已經匯入標籤或過濾器,您可能需要重新載入來看到新的資料。" #: js/Headlines.js:642 msgid "Cancel search" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr[0] "已選擇 %d 篇文章" #, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "要在 %s 中刪除 %d 篇文章嗎?" +msgstr[0] "要刪除 %d 篇所選的文章(在%s中)嗎?" #: js/Headlines.js:1114 #, javascript-format @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?" #, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "要將在 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀嗎?" +msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?" #: js/Headlines.js:1263 msgid "No article is selected." @@ -2779,11 +2779,11 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" +msgstr "Tiny Tiny RSS 正在以安全模式執行。所有主題和擴充套件均已停用。您需要登出後重新登入以停用它。" #: js/Feeds.js:628 msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +msgstr "用於詞幹提取" #: js/App.js:612 msgid "Stack trace"