rebase translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2015-03-06 15:52:09 +03:00
parent 669fc881f3
commit e06c7a434d
51 changed files with 466 additions and 337 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
"Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قا
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قا
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "طازج"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "سحابة العلامات"
@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
@ -3057,7 +3057,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
@ -3066,25 +3066,30 @@ msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
@ -3542,7 +3547,7 @@ msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
msgid "Label Editor"
msgstr "محرر التسميات"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات"

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Actualitza"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
@ -3296,25 +3296,30 @@ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
@ -3829,7 +3834,7 @@ msgstr "Canals generats"
msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
"Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databá
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databá
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Načítání, čekejte..."
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Nové"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Seznam značek"
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Odběr obnoven."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Odhlásit odběr %s?"
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
@ -3073,25 +3073,30 @@ msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Přehodnotit články v %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Přehodnocování článků..."
@ -3554,7 +3559,7 @@ msgstr "Generované URL vymazány."
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor štítků"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Vybrat položky podle značek"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Ny"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag Cloud"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement nulstillet."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
@ -3091,26 +3091,31 @@ msgstr ""
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
#, fuzzy
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Rydder valgte feed ..."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
@ -3579,7 +3584,7 @@ msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
msgid "Label Editor"
msgstr "Labeleditor"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
#, fuzzy
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Vælg efter mærker ..."

Binary file not shown.

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Robert Wetzlmayr <r.wetzlmayr@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PH
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PH
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Neu"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagwolke"
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abbestellen?"
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
@ -3070,25 +3070,30 @@ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
@ -3544,7 +3549,7 @@ msgstr "Generierte URLs gelöscht."
msgid "Label Editor"
msgstr "Label-Editor"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Artikel nach Tag auswählen"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Φρέσκο"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
@ -3091,26 +3091,31 @@ msgstr ""
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
#, fuzzy
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
@ -3579,7 +3584,7 @@ msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
msgid "Label Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
#, fuzzy
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Reciente"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Suscripción reiniciada."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
@ -3068,25 +3068,30 @@ msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
@ -3544,7 +3549,7 @@ msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de marcadores"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Brendan <brendan@tucows.com>\n"
"Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n"
"Language: es_LA\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Reciente"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Suscripción reiniciada."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
@ -3091,26 +3091,31 @@ msgstr ""
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
#, fuzzy
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, fuzzy, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
@ -3579,7 +3584,7 @@ msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de marcadores"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
#, fuzzy
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Seleccionar por etiquetas..."

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladataan, odota..."
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Päivitä"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Avainsanapilvi"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr ""
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
@ -3087,25 +3087,30 @@ msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Valitse syötteet ensin."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
@ -3571,7 +3576,7 @@ msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
msgid "Label Editor"
msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"

Binary file not shown.

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configur
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Nouveaux"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags"
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement réinitialisé."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
@ -3070,25 +3070,30 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Recalcul des scores des articles..."
@ -3544,7 +3549,7 @@ msgstr "URL générées supprimées."
msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'étiquette"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Sélectionner des éléments par tags"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Faludi Zoltán <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Friss"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Címkefelhő"
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
@ -3072,25 +3072,30 @@ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Hírek újrapontozása..."
@ -3551,7 +3556,7 @@ msgstr "Generált URL-ek törölve."
msgid "Label Editor"
msgstr "Címke Szerkesztő"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"

Binary file not shown.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 08:31+0000\n"
"Last-Translator: dedioste <dedioste@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Recenti"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Per favore, prima abilita il plugin email."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
@ -3205,25 +3205,30 @@ msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Per favore, prima abilita il plugin embed_original"
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
@ -3714,7 +3719,7 @@ msgstr "URL generati puliti"
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor etichette"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Seleziona articoli per tag"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
"Last-Translator: Yak! <yak_ex@mx.scn.tv>\n"
"Language-Team: \n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "新しい記事"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "購読がリセットされました。"
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
@ -3055,7 +3055,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
@ -3064,25 +3064,30 @@ msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
@ -3537,7 +3542,7 @@ msgstr "生成された URL を消去しました。"
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "タグで項目を選択"

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
"Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
"Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "새 글"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "태그 클라우드"
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "구독이 초기화되었습니다."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
@ -3056,7 +3056,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
@ -3065,25 +3065,30 @@ msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
@ -3542,7 +3547,7 @@ msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
msgid "Label Editor"
msgstr "라벨 편집기"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
#, fuzzy
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "태그별 선택..."

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n"
"Language-Team: \n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP ie
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Svaigs"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Iezīmju mākonis"
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Barotnes pārstatīšana."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
@ -3067,25 +3067,30 @@ msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Pārvērtē rakstus..."
@ -3557,7 +3562,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu URL"
msgid "Label Editor"
msgstr "Etiķešu redaktors"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine.
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Oppdater"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag-sky"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
@ -3294,25 +3294,30 @@ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
@ -3826,7 +3831,7 @@ msgstr "Generert nyhetsstrøm"
msgid "Label Editor"
msgstr "Merkelappredigerer"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Nieuw"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag wolk"
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement hersteld."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
@ -3083,25 +3083,30 @@ msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
@ -3567,7 +3572,7 @@ msgstr "Genereerde URLs gewist."
msgid "Label Editor"
msgstr "Label editor"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Selecteer item(s) via tags"

Binary file not shown.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Świeży"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Zresetowano prenumerate."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
@ -3084,25 +3084,30 @@ msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
@ -3570,7 +3575,7 @@ msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL."
msgid "Label Editor"
msgstr "Edytor etykiet"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <perry.werneck@gmail.com>\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuraç
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuraç
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Recentes"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Reiniciar assinatura."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
@ -3088,25 +3088,30 @@ msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reclassificando artigos..."
@ -3576,7 +3581,7 @@ msgstr "URLs automaticas limpas."
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de marcador"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Recentes"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Reiniciar assinatura."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
@ -3088,25 +3088,30 @@ msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reclassificando artigos..."
@ -3576,7 +3581,7 @@ msgstr "URLs automaticas limpas."
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de marcador"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
"Last-Translator: cyberbat <cyberbat83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, пров
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Свежие"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Подписка перезагружена."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
@ -3334,25 +3334,30 @@ msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..."
@ -3871,7 +3876,7 @@ msgstr "Созданные URL очищены."
msgid "Label Editor"
msgstr "Редактор Меток"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
#, fuzzy
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"

Binary file not shown.

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-kon
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laddar, vänta..."
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Nya"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Taggmoln"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Prenumeration återställd."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
@ -3087,25 +3087,30 @@ msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Välj några flöden först."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
@ -3570,7 +3575,7 @@ msgstr "Genererade URLer rensade."
msgid "Label Editor"
msgstr "Etikettseditor"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PH
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PH
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Taze"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "Etiket öbeği"
@ -2808,7 +2808,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
@ -3069,25 +3069,30 @@ msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
@ -3541,7 +3546,7 @@ msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
msgid "Label Editor"
msgstr "Arama başlığı editörü"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "Yazıları etikete göre seçin"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "最新的"
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "订阅信息源"
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
@ -3194,25 +3194,30 @@ msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "为文章重新评分"
@ -3695,7 +3700,7 @@ msgstr "生成一个新的 URL"
msgid "Label Editor"
msgstr "编辑预定义标签"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "通过自定义标签选择"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <me@yuaner.tw>\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
#: js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794
#: js/tt-rss.js:55
#: js/tt-rss.js:521
#: js/tt-rss.js:523
#: js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
#: js/prefs.js:1551
#: js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587
#: js/tt-rss.js:538
#: js/tt-rss.js:540
#: js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: include/functions2.php:104
#: js/tt-rss.js:467
#: js/tt-rss.js:649
#: js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgid "Subscription reset."
msgstr "訂閱摘要"
#: js/functions.js:1239
#: js/tt-rss.js:684
#: js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "從 %s 取消訂閱?"
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:665
#: js/tt-rss.js:667
#: js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
@ -3121,25 +3121,30 @@ msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516
#: js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
#: js/tt-rss.js:678
#: js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680
#: js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "為文章重新評分"
@ -3615,7 +3620,7 @@ msgstr "產生一個新的 URL"
msgid "Label Editor"
msgstr "編輯預定義標籤"
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "透過自訂標籤選擇"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -157,11 +157,11 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/labels.php:296 js/feedlist.js:126
#: js/functions.js:1221 js/functions.js:1355 js/functions.js:1667
#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:521 js/viewfeed.js:741
#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:741
#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17
#: js/feedlist.js:450 js/functions.js:449 js/functions.js:787 js/prefs.js:1441
#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1534 js/prefs.js:1551 js/prefs.js:1567
#: js/prefs.js:1587 js/tt-rss.js:538 js/viewfeed.js:859
#: js/prefs.js:1587 js/tt-rss.js:540 js/viewfeed.js:859
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
msgid "Fresh"
msgstr ""
#: include/functions2.php:104 js/tt-rss.js:467 js/tt-rss.js:649
#: include/functions2.php:104 js/tt-rss.js:467 js/tt-rss.js:651
msgid "Tag cloud"
msgstr ""
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscription reset."
msgstr ""
#: js/functions.js:1239 js/tt-rss.js:684
#: js/functions.js:1239 js/tt-rss.js:686
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr ""
@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:432 js/tt-rss.js:665 js/functions.js:1571
#: js/tt-rss.js:432 js/tt-rss.js:667 js/functions.js:1571
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
@ -2875,24 +2875,28 @@ msgstr ""
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:673
#: js/tt-rss.js:516 js/tt-rss.js:717
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:675
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:678 js/tt-rss.js:832
#: js/tt-rss.js:680 js/tt-rss.js:836
msgid "Please select some feed first."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:827
#: js/tt-rss.js:831
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:837
#: js/tt-rss.js:841
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:840
#: js/tt-rss.js:844
msgid "Rescoring articles..."
msgstr ""
@ -3341,7 +3345,7 @@ msgstr ""
msgid "Label Editor"
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:652
#: js/tt-rss.js:654
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""