Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.7% (738 of 740 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hans/
This commit is contained in:
Ptsa Daniel 2018-12-04 03:59:29 +00:00 committed by Weblate
parent 20d103b43d
commit bb792b4eb0
2 changed files with 49 additions and 104 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
"tt-rss/messages/zh_Hans/>\n"
@ -1908,7 +1908,6 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
#: classes/pref/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "不要显示文章中的图片"
@ -2993,9 +2992,8 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
#: js/PrefHelpers.js:21
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
msgstr "清空日志"
msgstr "清空事件日志?"
#: js/PrefHelpers.js:40
msgid "Settings Profiles"
@ -3006,7 +3004,6 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
#: js/PrefHelpers.js:64
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "未选择偏好文件。"
@ -3039,14 +3036,12 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
#: js/common.js:182
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "点击暂停"
msgstr "点击关闭"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "删除文章"
msgstr "相关文章"
#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
@ -3057,12 +3052,10 @@ msgid "Share article by URL"
msgstr "通过 URL 分享文章"
#: plugins/share/share.js:13
#, fuzzy
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "请填写类别名称:"
msgstr "为此文章生成新的共享网址?"
#: plugins/share/share.js:48
#, fuzzy
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "不再分享此文章?"
@ -3080,9 +3073,8 @@ msgid "Error sending email:"
msgstr "邮件发送错误:"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "点击展开文章"
msgstr "点击展开文章"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
@ -3111,44 +3103,37 @@ msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds
msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程序未更新订阅源.</span>"
#: js/Article.js:190
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签"
msgstr "保存文章标签..."
#: js/CommonDialogs.js:13
msgid "Upload complete."
msgstr "上传完成。"
#: js/CommonDialogs.js:21
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "上传错误,错误代码:%d"
msgstr "上传失败:图标太大了。"
#: js/CommonDialogs.js:24
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "上传完成。"
msgstr "上传失败。"
#: js/CommonDialogs.js:30
#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "移除已保存的信息源图标?"
msgstr "移除信息源图标..."
#: js/CommonDialogs.js:35
#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
msgstr "找不到信息源。"
msgstr "信息源图标已删除."
#: js/CommonDialogs.js:52
#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
msgstr "上传中,请稍候…"
#: js/CommonDialogs.js:183
#: js/PrefFeedTree.js:379
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除选中的信息源?"
msgstr "正在移除选中的信息源..."
#: js/CommonDialogs.js:360
msgid "Removing feed..."
@ -3158,9 +3143,8 @@ msgstr "删除 feed..."
#: js/PrefFeedTree.js:292
#: js/PrefFilterTree.js:223
#: js/PrefUsers.js:40
#, fuzzy
msgid "Saving data..."
msgstr "保存信息"
msgstr "正在保存数据.."
#: js/CommonDialogs.js:420
#: js/PrefHelpers.js:203
@ -3169,28 +3153,24 @@ msgstr "尝试更改地址..."
#: js/CommonDialogs.js:440
#: js/PrefHelpers.js:219
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
msgstr "无法更改信息源网址。"
#: js/CommonFilters.js:133
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "编辑过滤器"
msgstr "编辑规则"
#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作"
msgstr "编辑动作"
#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
msgstr "找到过滤器匹配的d篇文章:"
#: js/CommonFilters.js:235
msgid "Error while trying to get filter test results."
@ -3205,37 +3185,30 @@ msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "将所有文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:394
#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "标记所有信息源为已读"
msgstr "标记所有信息源为已读..."
#: js/Feeds.js:433
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:436
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:439
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:442
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
msgstr "将 %s 中 %w 的文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "search results"
msgstr "搜索结果%s"
msgstr "搜索结果"
#: js/Feeds.js:445
#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "全部文章"
@ -3246,19 +3219,16 @@ msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
#: js/Headlines.js:301
#: js/Headlines.js:349
#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "点击以编辑信息源"
msgstr "点击打开下一个未读信息源。"
#: js/Headlines.js:305
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "取消"
msgstr "取消搜索"
#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "暂时没有文章。"
msgstr "找到新文章,点击重新加载。"
#: js/Headlines.js:628
#, fuzzy
@ -3267,34 +3237,28 @@ msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。"
#: js/PrefFeedTree.js:137
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "创建类别"
msgstr "删除分类..."
#: js/PrefFeedTree.js:151
#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "取消订阅选中的信息源"
msgstr "取消订阅选中的信息源..."
#: js/PrefFeedTree.js:193
#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除选定的类别"
msgstr "移除选定的分类..."
#: js/PrefFeedTree.js:326
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "创建过滤器"
msgstr "创建分类..."
#: js/PrefFilterTree.js:114
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
msgstr "合并选定的过滤器?"
#: js/PrefFilterTree.js:115
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "创建过滤器"
msgstr "加入过滤器..."
#: js/PrefFilterTree.js:131
msgid "Please select only one filter."
@ -3305,19 +3269,16 @@ msgid "Edit Filter"
msgstr "编辑过滤器"
#: js/PrefFilterTree.js:190
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "移除这个过滤器: %s "
msgstr "移除过滤器?"
#: js/PrefFilterTree.js:195
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "创建过滤器"
msgstr "移除过滤器..."
#: js/PrefFilterTree.js:241
#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器"
msgstr "移除选定的过滤器..."
#: js/PrefHelpers.js:5
#: plugins/share/share_prefs.js:4
@ -3325,25 +3286,21 @@ msgid "Clearing URLs..."
msgstr "清理 URLs..."
#: js/PrefHelpers.js:8
#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "生成一个新的 URL"
msgstr "生成的网址已清除."
#: js/PrefHelpers.js:50
#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "移除选中的偏好文件"
msgstr "删除所选配置文件..."
#: js/PrefHelpers.js:85
#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
msgstr "创建偏好文件"
msgstr "创建偏好文件..."
#: js/PrefHelpers.js:159
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
msgstr "导入中,请稍候……"
#: js/PrefLabelTree.js:66
msgid "Label Editor"
@ -3355,28 +3312,24 @@ msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
#: js/PrefLabelTree.js:137
#: js/PrefLabelTree.js:157
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "没有选择任何预定义标签。"
msgstr "没有选择标签。"
#: js/PrefLabelTree.js:144
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选中的预定义标签?"
#: js/PrefLabelTree.js:145
#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选中的预定义标签?"
msgstr "删除所选标签......"
#: js/PrefUsers.js:15
#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
msgstr "请输入登录名:"
#: js/PrefUsers.js:18
#, fuzzy
msgid "Adding user..."
msgstr "创建过滤器"
msgstr "添加用户..."
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
@ -3385,13 +3338,11 @@ msgstr "编辑用户信息"
#: js/PrefUsers.js:57
#: js/PrefUsers.js:96
#: js/PrefUsers.js:103
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "没有选中任何用户。"
#: js/PrefUsers.js:62
#: js/PrefUsers.js:108
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "请仅选择一个用户。"
@ -3400,28 +3351,24 @@ msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户的密码?"
#: js/PrefUsers.js:67
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户的密码"
msgstr "重置选定用户的密码..."
#: js/PrefUsers.js:82
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
#: js/PrefUsers.js:83
#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定的过滤器?"
msgstr "删除所选用户..."
#: js/tt-rss.js:308
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
msgstr "请先启用邮件或邮件插件。"
#: js/tt-rss.js:431
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
msgstr "请先启用embed_original插件。"
#: js/tt-rss.js:444
#: js/tt-rss.js:535
@ -3437,9 +3384,8 @@ msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
#: plugins/note/note.js:14
#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
msgstr "编辑文章注记"
msgstr "保存文章笔记......"
#: plugins/share/share_prefs.js:9
msgid "Shared URLs cleared."
@ -3450,9 +3396,8 @@ msgid "Trying to change URL..."
msgstr "尝试更改 URL..."
#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
msgstr "尝试更改 URL..."
msgstr "无法更改网址。"
#: plugins/share/share.js:50
msgid "Trying to unshare..."