1
0
mirror of https://tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2024-06-29 12:20:51 +02:00

update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2007-09-14 04:14:20 +01:00
parent c3a005adbc
commit a5372e09c3
6 changed files with 303 additions and 243 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n" "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:32+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-14 11:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -146,51 +146,51 @@ msgstr ""
"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n" "Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
"\t\tsite officiel pour plus d'informations." "\t\tsite officiel pour plus d'informations."
#: functions.php:2240 functions.php:2579 functions.php:2934 functions.php:3660 #: functions.php:2265 functions.php:2604 functions.php:2959 functions.php:3718
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2249 functions.php:2581 functions.php:2936 functions.php:3667 #: functions.php:2274 functions.php:2606 functions.php:2961 functions.php:3725
#: modules/pref-feeds.php:1038 #: modules/pref-feeds.php:1047
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:2258 functions.php:2583 functions.php:2938 functions.php:3645 #: functions.php:2283 functions.php:2608 functions.php:2963 functions.php:3703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles remarquables" msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:2501 modules/popup-dialog.php:141 #: functions.php:2526 modules/popup-dialog.php:141
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux" msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:2530 functions.php:2569 functions.php:2912 functions.php:3824 #: functions.php:2555 functions.php:2594 functions.php:2937 functions.php:3882
#: functions.php:3854 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:3912 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie" msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:2559 functions.php:3078 #: functions.php:2584 functions.php:3103
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Spécial" msgstr "Spécial"
#: functions.php:2561 functions.php:3080 #: functions.php:2586 functions.php:3105
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Intitulé" msgstr "Intitulé"
#: functions.php:2898 functions.php:2900 #: functions.php:2923 functions.php:2925
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche" msgstr "Résultats de recherche"
#: functions.php:2916 functions.php:2929 functions.php:2946 #: functions.php:2941 functions.php:2954 functions.php:2971
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Recherché" msgstr "Recherché"
#: functions.php:3178 #: functions.php:3235
msgid "New headlines for last 24 hours, as of " msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "Nouveaux en-têtes dans les dernières 24 heures, à compter de " msgstr "Nouveaux en-têtes dans les dernières 24 heures, à compter de "
#: functions.php:3222 #: functions.php:3280
msgid "" msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny " "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at " "Tiny RSS at "
@ -198,131 +198,131 @@ msgstr ""
"Vous recevez ce courrier électronique parce que vous avez activé la synthèse " "Vous recevez ce courrier électronique parce que vous avez activé la synthèse "
"quotidienne dans TIny Tiny RSS sur " "quotidienne dans TIny Tiny RSS sur "
#: functions.php:3224 #: functions.php:3282
msgid "" msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Pour vous désinscrire, modifiez votre configuration ou contactez " "Pour vous désinscrire, modifiez votre configuration ou contactez "
"l'administrateur de votre TIny Tiny RSS.\n" "l'administrateur de votre TIny Tiny RSS.\n"
#: functions.php:3455 functions.php:3502 functions.php:4522 #: functions.php:3513 functions.php:3560 functions.php:4580
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner&nbsp;:" msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
#: functions.php:3456 functions.php:3503 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3514 functions.php:3561 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: functions.php:3457 functions.php:3461 functions.php:3504 functions.php:3507 #: functions.php:3515 functions.php:3519 functions.php:3562 functions.php:3565
#: tt-rss.php:169 #: tt-rss.php:169
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Non lus" msgstr "Non lus"
#: functions.php:3458 functions.php:3505 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3516 functions.php:3563 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: functions.php:3460 #: functions.php:3518
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;" msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;"
#: functions.php:3462 functions.php:3508 tt-rss.php:168 #: functions.php:3520 functions.php:3566 tt-rss.php:168
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Remarquables" msgstr "Remarquables"
#: functions.php:3463 #: functions.php:3521
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Publiés" msgstr "Publiés"
#: functions.php:3466 localized_schema.php:15 #: functions.php:3524 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu" msgstr "Marquer comme lu"
#: functions.php:3467 #: functions.php:3525
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "La sélection" msgstr "La sélection"
#: functions.php:3468 #: functions.php:3526
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "Cette page" msgstr "Cette page"
#: functions.php:3470 #: functions.php:3528
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3471 #: functions.php:3529
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "Filtrer l'article" msgstr "Filtrer l'article"
#: functions.php:3473 #: functions.php:3531
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Tout le flux" msgstr "Tout le flux"
#: functions.php:3481 #: functions.php:3539
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "Page suivante" msgstr "Page suivante"
#: functions.php:3482 #: functions.php:3540
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente" msgstr "Page précédente"
#: functions.php:3483 #: functions.php:3541
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "Première page" msgstr "Première page"
#: functions.php:3493 functions.php:3519 #: functions.php:3551 functions.php:3577
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Convertir en intitulé" msgstr "Convertir en intitulé"
#: functions.php:3507 #: functions.php:3565
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:" msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
#: functions.php:3510 #: functions.php:3568
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:" msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
#: functions.php:3511 #: functions.php:3569
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: functions.php:3512 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3570 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Flux" msgstr "Flux"
#: functions.php:3558 #: functions.php:3616
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré" msgstr "Flux généré"
#: functions.php:3894 #: functions.php:3952
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher." msgstr "Aucun flux à afficher."
#: functions.php:3911 #: functions.php:3969
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes" msgstr "Étiquettes"
#: functions.php:4136 #: functions.php:4194
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr "- par " msgstr "- par "
#: functions.php:4185 #: functions.php:4243
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "aucune étiquette" msgstr "aucune étiquette"
#: functions.php:4256 #: functions.php:4314
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé." msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:4318 #: functions.php:4376
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale." "la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
#: functions.php:4585 #: functions.php:4643
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "Aucun article trouvé." msgstr "Aucun article trouvé."
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "afficher les flux"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "afficher les étiquettes" msgstr "afficher les étiquettes"
#: localized_js.php:34 prefs.php:127 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:34 prefs.php:128 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..." msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
@ -979,51 +979,51 @@ msgstr ""
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration" msgstr "Revenir à la configuration"
#: prefs.php:84 #: prefs.php:85
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Erreur inconnue"
#: prefs.php:90 tt-rss.php:108 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour," msgstr "Bonjour,"
#: prefs.php:91 tt-rss.php:109 #: prefs.php:92 tt-rss.php:109
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
#: prefs.php:99 #: prefs.php:100
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration" msgstr "Quitter la configuration"
#: prefs.php:105 tt-rss.php:132 #: prefs.php:106 tt-rss.php:132
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:108
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "Mes flux" msgstr "Mes flux"
#: prefs.php:110 #: prefs.php:111
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "Autres flux" msgstr "Autres flux"
#: prefs.php:113 #: prefs.php:114
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "Articles publiés" msgstr "Articles publiés"
#: prefs.php:115 #: prefs.php:116
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "Filtrage de contenu" msgstr "Filtrage de contenu"
#: prefs.php:118 #: prefs.php:119
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "Éditeur d'intitulé" msgstr "Éditeur d'intitulé"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:123
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs" msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:78 #: prefs.php:131 tt-rss.php:78
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -1112,6 +1112,12 @@ msgstr ""
"moment" "moment"
#: sanity_check.php:70 #: sanity_check.php:70
msgid ""
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
msgstr ""
#: sanity_check.php:74
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur critique" msgstr "Erreur critique"
@ -1649,7 +1655,21 @@ msgstr "Importer"
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML" msgstr "Exporter en OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1038
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1040
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1044 #: modules/pref-feeds.php:1044
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1053
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the address specified below." "by anyone who knows the address specified below."
@ -1657,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire." "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
#: modules/pref-feeds.php:1051 #: modules/pref-feeds.php:1060
msgid "Generate another address" msgid "Generate another address"
msgstr "Générer une autre adresse" msgstr "Générer une autre adresse"
@ -1733,31 +1753,31 @@ msgstr "Expression SQL"
msgid "No labels defined." msgid "No labels defined."
msgstr "Aucun intitulé défini." msgstr "Aucun intitulé défini."
#: modules/pref-prefs.php:51 #: modules/pref-prefs.php:55
msgid "Password has been changed." msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié." msgstr "Le mot de passe a été modifié."
#: modules/pref-prefs.php:53 #: modules/pref-prefs.php:57
msgid "Old password is incorrect." msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
#: modules/pref-prefs.php:103 #: modules/pref-prefs.php:107
msgid "The configuration was saved." msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée." msgstr "La configuration a été enregistrée."
#: modules/pref-prefs.php:129 #: modules/pref-prefs.php:133
msgid "E-mail has been changed." msgid "E-mail has been changed."
msgstr "L'adresse électronique a été modifiée." msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
#: modules/pref-prefs.php:141 modules/pref-prefs.php:201 #: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
msgid "The configuration was reset to defaults." msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut." msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut."
#: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:302 #: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
msgid "Change theme" msgid "Change theme"
msgstr "Modifier le thème" msgstr "Modifier le thème"
#: modules/pref-prefs.php:186 #: modules/pref-prefs.php:190
msgid "" msgid ""
"Your password is at default value, \n" "Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it." "\t\t\t\t\t\tplease change it."
@ -1765,67 +1785,67 @@ msgstr ""
"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n" "Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier." "\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
#: modules/pref-prefs.php:213 #: modules/pref-prefs.php:217
msgid "Personal data" msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles" msgstr "Données personnelles"
#: modules/pref-prefs.php:220 #: modules/pref-prefs.php:224
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique" msgstr "Adresse électronique"
#: modules/pref-prefs.php:233 #: modules/pref-prefs.php:237
msgid "Change e-mail" msgid "Change e-mail"
msgstr "Modifier l'adresse électronique" msgstr "Modifier l'adresse électronique"
#: modules/pref-prefs.php:239 #: modules/pref-prefs.php:243
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Identification" msgstr "Identification"
#: modules/pref-prefs.php:241 #: modules/pref-prefs.php:245
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe" msgstr "Ancien mot de passe"
#: modules/pref-prefs.php:246 #: modules/pref-prefs.php:250
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe" msgstr "Nouveau mot de passe"
#: modules/pref-prefs.php:252 #: modules/pref-prefs.php:256
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe" msgstr "Confirmation du mot de passe"
#: modules/pref-prefs.php:267 #: modules/pref-prefs.php:271
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe" msgstr "Modifier le mot de passe"
#: modules/pref-prefs.php:283 #: modules/pref-prefs.php:287
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Thèmes" msgstr "Thèmes"
#: modules/pref-prefs.php:284 #: modules/pref-prefs.php:288
msgid "Select theme" msgid "Select theme"
msgstr "Sélectionner un thème" msgstr "Sélectionner un thème"
#: modules/pref-prefs.php:286 #: modules/pref-prefs.php:290
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
#: modules/pref-prefs.php:355 #: modules/pref-prefs.php:359
msgid "short_desc" msgid "short_desc"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:367 modules/pref-prefs.php:372 #: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: modules/pref-prefs.php:369 modules/pref-prefs.php:372 #: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: modules/pref-prefs.php:391 #: modules/pref-prefs.php:395
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration" msgstr "Enregistrer la configuration"
#: modules/pref-prefs.php:395 #: modules/pref-prefs.php:399
msgid "Reset to defaults" msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:32+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-14 11:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 15:14+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Dolgov <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -140,186 +140,186 @@ msgid ""
"\t\tofficial site for more information." "\t\tofficial site for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2240 functions.php:2579 functions.php:2934 functions.php:3660 #: functions.php:2265 functions.php:2604 functions.php:2959 functions.php:3718
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2249 functions.php:2581 functions.php:2936 functions.php:3667 #: functions.php:2274 functions.php:2606 functions.php:2961 functions.php:3725
#: modules/pref-feeds.php:1038 #: modules/pref-feeds.php:1047
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные" msgstr "Опубликованные"
#: functions.php:2258 functions.php:2583 functions.php:2938 functions.php:3645 #: functions.php:2283 functions.php:2608 functions.php:2963 functions.php:3703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2501 modules/popup-dialog.php:141 #: functions.php:2526 modules/popup-dialog.php:141
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: functions.php:2530 functions.php:2569 functions.php:2912 functions.php:3824 #: functions.php:2555 functions.php:2594 functions.php:2937 functions.php:3882
#: functions.php:3854 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:3912 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории" msgstr "Нет категории"
#: functions.php:2559 functions.php:3078 #: functions.php:2584 functions.php:3103
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: functions.php:2561 functions.php:3080 #: functions.php:2586 functions.php:3105
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:2898 functions.php:2900 #: functions.php:2923 functions.php:2925
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска" msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:2916 functions.php:2929 functions.php:2946 #: functions.php:2941 functions.php:2954 functions.php:2971
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: functions.php:3178 #: functions.php:3235
msgid "New headlines for last 24 hours, as of " msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на " msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
#: functions.php:3222 #: functions.php:3280
msgid "" msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny " "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at " "Tiny RSS at "
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3224 #: functions.php:3282
msgid "" msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3455 functions.php:3502 functions.php:4522 #: functions.php:3513 functions.php:3560 functions.php:4580
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3456 functions.php:3503 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3514 functions.php:3561 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: functions.php:3457 functions.php:3461 functions.php:3504 functions.php:3507 #: functions.php:3515 functions.php:3519 functions.php:3562 functions.php:3565
#: tt-rss.php:169 #: tt-rss.php:169
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Новые" msgstr "Новые"
#: functions.php:3458 functions.php:3505 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3516 functions.php:3563 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: functions.php:3460 #: functions.php:3518
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Изменить:" msgstr "Изменить:"
#: functions.php:3462 functions.php:3508 tt-rss.php:168 #: functions.php:3520 functions.php:3566 tt-rss.php:168
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:3463 #: functions.php:3521
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "Опубликован" msgstr "Опубликован"
#: functions.php:3466 localized_schema.php:15 #: functions.php:3524 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные" msgstr "Как прочитанные"
#: functions.php:3467 #: functions.php:3525
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:3468 #: functions.php:3526
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "Эту страницу" msgstr "Эту страницу"
#: functions.php:3470 #: functions.php:3528
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3471 #: functions.php:3529
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "Отфильтровать статью" msgstr "Отфильтровать статью"
#: functions.php:3473 #: functions.php:3531
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Весь канал" msgstr "Весь канал"
#: functions.php:3481 #: functions.php:3539
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "След. стр." msgstr "След. стр."
#: functions.php:3482 #: functions.php:3540
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Пред. cтр." msgstr "Пред. cтр."
#: functions.php:3483 #: functions.php:3541
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "На первую" msgstr "На первую"
#: functions.php:3493 functions.php:3519 #: functions.php:3551 functions.php:3577
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Превратить в метку" msgstr "Превратить в метку"
#: functions.php:3507 #: functions.php:3565
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Изменить:" msgstr "Изменить:"
#: functions.php:3510 #: functions.php:3568
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:" msgstr "Пометить как прочит.:"
#: functions.php:3511 #: functions.php:3569
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Страница" msgstr "Страница"
#: functions.php:3512 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3570 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
#: functions.php:3558 #: functions.php:3616
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3894 #: functions.php:3952
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения." msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:3911 #: functions.php:3969
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: functions.php:4136 #: functions.php:4194
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", автор - " msgstr ", автор - "
#: functions.php:4185 #: functions.php:4243
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: functions.php:4256 #: functions.php:4314
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден." msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:4318 #: functions.php:4376
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:4585 #: functions.php:4643
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "показать каналы"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "показать теги" msgstr "показать теги"
#: localized_js.php:34 prefs.php:127 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:34 prefs.php:128 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..." msgstr "Идет загрузка..."
@ -943,51 +943,51 @@ msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходи
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "Вернуться к настройкам" msgstr "Вернуться к настройкам"
#: prefs.php:84 #: prefs.php:85
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка" msgstr "Неизвестная ошибка"
#: prefs.php:90 tt-rss.php:108 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Привет," msgstr "Привет,"
#: prefs.php:91 tt-rss.php:109 #: prefs.php:92 tt-rss.php:109
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: prefs.php:99 #: prefs.php:100
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки" msgstr "Закрыть настройки"
#: prefs.php:105 tt-rss.php:132 #: prefs.php:106 tt-rss.php:132
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:108
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "Мои каналы" msgstr "Мои каналы"
#: prefs.php:110 #: prefs.php:111
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "Другие каналы" msgstr "Другие каналы"
#: prefs.php:113 #: prefs.php:114
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "Опубликованные статьи" msgstr "Опубликованные статьи"
#: prefs.php:115 #: prefs.php:116
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "Фильтры" msgstr "Фильтры"
#: prefs.php:118 #: prefs.php:119
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:123
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:78 #: prefs.php:131 tt-rss.php:78
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -1051,6 +1051,12 @@ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
msgstr "" msgstr ""
#: sanity_check.php:70 #: sanity_check.php:70
msgid ""
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
msgstr ""
#: sanity_check.php:74
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "Фатальная Ошибка" msgstr "Фатальная Ошибка"
@ -1571,13 +1577,27 @@ msgstr "Импортировать"
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "Экспортировать OPML" msgstr "Экспортировать OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1038
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1040
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1044 #: modules/pref-feeds.php:1044
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1053
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the address specified below." "by anyone who knows the address specified below."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1051 #: modules/pref-feeds.php:1060
msgid "Generate another address" msgid "Generate another address"
msgstr "Создать другой адрес" msgstr "Создать другой адрес"
@ -1654,98 +1674,98 @@ msgstr "SQL выражение"
msgid "No labels defined." msgid "No labels defined."
msgstr "Метки отсутствуют." msgstr "Метки отсутствуют."
#: modules/pref-prefs.php:51 #: modules/pref-prefs.php:55
msgid "Password has been changed." msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль был изменен." msgstr "Пароль был изменен."
#: modules/pref-prefs.php:53 #: modules/pref-prefs.php:57
msgid "Old password is incorrect." msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Старый пароль неправилен." msgstr "Старый пароль неправилен."
#: modules/pref-prefs.php:103 #: modules/pref-prefs.php:107
msgid "The configuration was saved." msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфигурация сохранена." msgstr "Конфигурация сохранена."
#: modules/pref-prefs.php:129 #: modules/pref-prefs.php:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-mail has been changed." msgid "E-mail has been changed."
msgstr "Пароль был изменен." msgstr "Пароль был изменен."
#: modules/pref-prefs.php:141 modules/pref-prefs.php:201 #: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
msgid "The configuration was reset to defaults." msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию." msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
#: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:302 #: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
msgid "Change theme" msgid "Change theme"
msgstr "Изменить тему" msgstr "Изменить тему"
#: modules/pref-prefs.php:186 #: modules/pref-prefs.php:190
msgid "" msgid ""
"Your password is at default value, \n" "Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it." "\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:213 #: modules/pref-prefs.php:217
msgid "Personal data" msgid "Personal data"
msgstr "Личные данные" msgstr "Личные данные"
#: modules/pref-prefs.php:220 #: modules/pref-prefs.php:224
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:233 #: modules/pref-prefs.php:237
msgid "Change e-mail" msgid "Change e-mail"
msgstr "Изменить e-mail" msgstr "Изменить e-mail"
#: modules/pref-prefs.php:239 #: modules/pref-prefs.php:243
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация" msgstr "Авторизация"
#: modules/pref-prefs.php:241 #: modules/pref-prefs.php:245
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль" msgstr "Старый пароль"
#: modules/pref-prefs.php:246 #: modules/pref-prefs.php:250
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "Новый пароль" msgstr "Новый пароль"
#: modules/pref-prefs.php:252 #: modules/pref-prefs.php:256
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение пароля" msgstr "Подтверждение пароля"
#: modules/pref-prefs.php:267 #: modules/pref-prefs.php:271
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль" msgstr "Изменить пароль"
#: modules/pref-prefs.php:283 #: modules/pref-prefs.php:287
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Темы" msgstr "Темы"
#: modules/pref-prefs.php:284 #: modules/pref-prefs.php:288
msgid "Select theme" msgid "Select theme"
msgstr "Выбор темы" msgstr "Выбор темы"
#: modules/pref-prefs.php:286 #: modules/pref-prefs.php:290
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: modules/pref-prefs.php:355 #: modules/pref-prefs.php:359
msgid "short_desc" msgid "short_desc"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/pref-prefs.php:367 modules/pref-prefs.php:372 #: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: modules/pref-prefs.php:369 modules/pref-prefs.php:372 #: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: modules/pref-prefs.php:391 #: modules/pref-prefs.php:395
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию" msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: modules/pref-prefs.php:395 #: modules/pref-prefs.php:399
msgid "Reset to defaults" msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить настройки" msgstr "Сбросить настройки"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:32+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-14 11:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -136,185 +136,185 @@ msgstr ""
"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n" "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
"\t\t官方网站获取更多信息。" "\t\t官方网站获取更多信息。"
#: functions.php:2240 functions.php:2579 functions.php:2934 functions.php:3660 #: functions.php:2265 functions.php:2604 functions.php:2959 functions.php:3718
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2249 functions.php:2581 functions.php:2936 functions.php:3667 #: functions.php:2274 functions.php:2606 functions.php:2961 functions.php:3725
#: modules/pref-feeds.php:1038 #: modules/pref-feeds.php:1047
msgid "Published articles" msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: functions.php:2258 functions.php:2583 functions.php:2938 functions.php:3645 #: functions.php:2283 functions.php:2608 functions.php:2963 functions.php:3703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh articles" msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2501 modules/popup-dialog.php:141 #: functions.php:2526 modules/popup-dialog.php:141
#: modules/pref-filters.php:290 #: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: functions.php:2530 functions.php:2569 functions.php:2912 functions.php:3824 #: functions.php:2555 functions.php:2594 functions.php:2937 functions.php:3882
#: functions.php:3854 modules/pref-feeds.php:880 #: functions.php:3912 modules/pref-feeds.php:880
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:2559 functions.php:3078 #: functions.php:2584 functions.php:3103
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:2561 functions.php:3080 #: functions.php:2586 functions.php:3105
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:2898 functions.php:2900 #: functions.php:2923 functions.php:2925
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "搜索结果" msgstr "搜索结果"
#: functions.php:2916 functions.php:2929 functions.php:2946 #: functions.php:2941 functions.php:2954 functions.php:2971
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: functions.php:3178 #: functions.php:3235
msgid "New headlines for last 24 hours, as of " msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "24小时最新提要,截至" msgstr "24小时最新提要,截至"
#: functions.php:3222 #: functions.php:3280
msgid "" msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny " "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at " "Tiny RSS at "
msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘会收到此邮件。" msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘会收到此邮件。"
#: functions.php:3224 #: functions.php:3282
msgid "" msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n" msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
#: functions.php:3455 functions.php:3502 functions.php:4522 #: functions.php:3513 functions.php:3560 functions.php:4580
#: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842 #: modules/pref-feeds.php:655 modules/pref-feeds.php:842
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234 #: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3456 functions.php:3503 modules/pref-feeds.php:656 #: functions.php:3514 functions.php:3561 modules/pref-feeds.php:656
#: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:843 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:3457 functions.php:3461 functions.php:3504 functions.php:3507 #: functions.php:3515 functions.php:3519 functions.php:3562 functions.php:3565
#: tt-rss.php:169 #: tt-rss.php:169
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
#: functions.php:3458 functions.php:3505 modules/pref-feeds.php:657 #: functions.php:3516 functions.php:3563 modules/pref-feeds.php:657
#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:3460 #: functions.php:3518
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "触发开关" msgstr "触发开关"
#: functions.php:3462 functions.php:3508 tt-rss.php:168 #: functions.php:3520 functions.php:3566 tt-rss.php:168
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
#: functions.php:3463 #: functions.php:3521
msgid "Published" msgid "Published"
msgstr "已发布" msgstr "已发布"
#: functions.php:3466 localized_schema.php:15 #: functions.php:3524 localized_schema.php:15
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:3467 #: functions.php:3525
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:3468 #: functions.php:3526
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "本页" msgstr "本页"
#: functions.php:3470 #: functions.php:3528
msgid "Above active article" msgid "Above active article"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3471 #: functions.php:3529
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Below active article" msgid "Below active article"
msgstr "过滤文章" msgstr "过滤文章"
#: functions.php:3473 #: functions.php:3531
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "输入feed" msgstr "输入feed"
#: functions.php:3481 #: functions.php:3539
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "下页" msgstr "下页"
#: functions.php:3482 #: functions.php:3540
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "上页" msgstr "上页"
#: functions.php:3483 #: functions.php:3541
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "首页" msgstr "首页"
#: functions.php:3493 functions.php:3519 #: functions.php:3551 functions.php:3577
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "转换标签" msgstr "转换标签"
#: functions.php:3507 #: functions.php:3565
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "触发:" msgstr "触发:"
#: functions.php:3510 #: functions.php:3568
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:" msgstr "标记为已读:"
#: functions.php:3511 #: functions.php:3569
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "页" msgstr "页"
#: functions.php:3512 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3570 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:3558 #: functions.php:3616
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:3894 #: functions.php:3952
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。" msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:3911 #: functions.php:3969
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: functions.php:4136 #: functions.php:4194
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", 由 - " msgstr ", 由 - "
#: functions.php:4185 #: functions.php:4243
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: functions.php:4256 #: functions.php:4314
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed." msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:4318 #: functions.php:4376
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:4585 #: functions.php:4643
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "显示Feed"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "显示标签" msgstr "显示标签"
#: localized_js.php:34 prefs.php:127 tt-rss.php:75 #: localized_js.php:34 prefs.php:128 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
@ -940,51 +940,51 @@ msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "返回 我的最爱" msgstr "返回 我的最爱"
#: prefs.php:84 #: prefs.php:85
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: prefs.php:90 tt-rss.php:108 #: prefs.php:91 tt-rss.php:108
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "你好," msgstr "你好,"
#: prefs.php:91 tt-rss.php:109 #: prefs.php:92 tt-rss.php:109
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "注销" msgstr "注销"
#: prefs.php:99 #: prefs.php:100
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "退出我的最爱" msgstr "退出我的最爱"
#: prefs.php:105 tt-rss.php:132 #: prefs.php:106 tt-rss.php:132
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "我的最爱" msgstr "我的最爱"
#: prefs.php:107 #: prefs.php:108
msgid "My Feeds" msgid "My Feeds"
msgstr "我的feed" msgstr "我的feed"
#: prefs.php:110 #: prefs.php:111
msgid "Other Feeds" msgid "Other Feeds"
msgstr "其他feed" msgstr "其他feed"
#: prefs.php:113 #: prefs.php:114
msgid "Published Articles" msgid "Published Articles"
msgstr "已发布文章" msgstr "已发布文章"
#: prefs.php:115 #: prefs.php:116
msgid "Content Filtering" msgid "Content Filtering"
msgstr "内容过滤器" msgstr "内容过滤器"
#: prefs.php:118 #: prefs.php:119
msgid "Label Editor" msgid "Label Editor"
msgstr "标记编辑" msgstr "标记编辑"
#: prefs.php:122 #: prefs.php:123
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "用户管理" msgstr "用户管理"
#: prefs.php:130 tt-rss.php:78 #: prefs.php:131 tt-rss.php:78
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -1057,6 +1057,12 @@ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响" msgstr "设置: DATABASE_BACKED_SESSIONS 受到 MySQL 影响"
#: sanity_check.php:70 #: sanity_check.php:70
msgid ""
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
msgstr ""
#: sanity_check.php:74
msgid "Fatal Error" msgid "Fatal Error"
msgstr "致命错误" msgstr "致命错误"
@ -1584,13 +1590,27 @@ msgstr "导入"
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "导出OPML" msgstr "导出OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1038
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1040
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1044 #: modules/pref-feeds.php:1044
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1053
msgid "" msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the address specified below." "by anyone who knows the address specified below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。" msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。"
#: modules/pref-feeds.php:1051 #: modules/pref-feeds.php:1060
msgid "Generate another address" msgid "Generate another address"
msgstr "生成另一个地址" msgstr "生成另一个地址"
@ -1667,99 +1687,99 @@ msgstr "SQL 表达式"
msgid "No labels defined." msgid "No labels defined."
msgstr "未定义标记." msgstr "未定义标记."
#: modules/pref-prefs.php:51 #: modules/pref-prefs.php:55
msgid "Password has been changed." msgid "Password has been changed."
msgstr "密码已更改." msgstr "密码已更改."
#: modules/pref-prefs.php:53 #: modules/pref-prefs.php:57
msgid "Old password is incorrect." msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密码错误." msgstr "原密码错误."
#: modules/pref-prefs.php:103 #: modules/pref-prefs.php:107
msgid "The configuration was saved." msgid "The configuration was saved."
msgstr "设置已保存." msgstr "设置已保存."
#: modules/pref-prefs.php:129 #: modules/pref-prefs.php:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-mail has been changed." msgid "E-mail has been changed."
msgstr "密码已更改." msgstr "密码已更改."
#: modules/pref-prefs.php:141 modules/pref-prefs.php:201 #: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:205
msgid "The configuration was reset to defaults." msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "设置重置为默认" msgstr "设置重置为默认"
#: modules/pref-prefs.php:145 modules/pref-prefs.php:302 #: modules/pref-prefs.php:149 modules/pref-prefs.php:306
msgid "Change theme" msgid "Change theme"
msgstr "更改模板" msgstr "更改模板"
#: modules/pref-prefs.php:186 #: modules/pref-prefs.php:190
msgid "" msgid ""
"Your password is at default value, \n" "Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it." "\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr "您的密码是默认的,请修改。" msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
#: modules/pref-prefs.php:213 #: modules/pref-prefs.php:217
msgid "Personal data" msgid "Personal data"
msgstr "个人数据" msgstr "个人数据"
#: modules/pref-prefs.php:220 #: modules/pref-prefs.php:224
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "E-mail:" msgstr "E-mail:"
#: modules/pref-prefs.php:233 #: modules/pref-prefs.php:237
msgid "Change e-mail" msgid "Change e-mail"
msgstr "更改 e-mail" msgstr "更改 e-mail"
#: modules/pref-prefs.php:239 #: modules/pref-prefs.php:243
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "认证" msgstr "认证"
#: modules/pref-prefs.php:241 #: modules/pref-prefs.php:245
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "原密码" msgstr "原密码"
#: modules/pref-prefs.php:246 #: modules/pref-prefs.php:250
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "新密码" msgstr "新密码"
#: modules/pref-prefs.php:252 #: modules/pref-prefs.php:256
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "验证密码" msgstr "验证密码"
#: modules/pref-prefs.php:267 #: modules/pref-prefs.php:271
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "更改密码" msgstr "更改密码"
#: modules/pref-prefs.php:283 #: modules/pref-prefs.php:287
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "模板" msgstr "模板"
#: modules/pref-prefs.php:284 #: modules/pref-prefs.php:288
msgid "Select theme" msgid "Select theme"
msgstr "选择模板" msgstr "选择模板"
#: modules/pref-prefs.php:286 #: modules/pref-prefs.php:290
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: modules/pref-prefs.php:355 #: modules/pref-prefs.php:359
msgid "short_desc" msgid "short_desc"
msgstr "short_desc" msgstr "short_desc"
#: modules/pref-prefs.php:367 modules/pref-prefs.php:372 #: modules/pref-prefs.php:371 modules/pref-prefs.php:376
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "是" msgstr "是"
#: modules/pref-prefs.php:369 modules/pref-prefs.php:372 #: modules/pref-prefs.php:373 modules/pref-prefs.php:376
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
#: modules/pref-prefs.php:391 #: modules/pref-prefs.php:395
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: modules/pref-prefs.php:395 #: modules/pref-prefs.php:399
msgid "Reset to defaults" msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认?" msgstr "恢复到默认?"