diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo index 996fbd59d..80cb6a91a 100644 Binary files a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po index e966934dd..dc8ccf237 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-23 11:05+0000\n" -"Last-Translator: xosé m. \n" -"Language-Team: Galician \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 06:29+0000\n" +"Last-Translator: \"josé m.\" \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: backend.php:60 msgid "Use default" @@ -210,16 +210,16 @@ msgstr "Buscar..." #: index.php:266 msgid "Feed actions:" -msgstr "Accións da fonte:" +msgstr "Accións da canle:" #: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40 #: plugins/bookmarklets/init.php:74 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Subscribir a fonte..." +msgstr "Subscribir a canle..." #: index.php:268 msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editar esta fonte..." +msgstr "Editar esta canle..." #: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609 #: js/PrefFeedTree.js:109 @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Retirar subscrición" #: index.php:270 msgid "All feeds:" -msgstr "Tódalas fontes:" +msgstr "Tódalas canles:" #: index.php:272 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "(Des)agochar fontes lidas" +msgstr "(Des)agochar canles lidas" #: index.php:273 msgid "UI layout:" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Activar modo pantalla completa" #: index.php:278 msgid "Toggle expand all articles" -msgstr "Activar Despregar tódolos artigos" +msgstr "Activar Despregar todos os artigos" #: index.php:279 msgid "Other actions:" @@ -385,8 +385,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d fonte)" -msgstr[1] "(%d fontes)" +msgstr[0] "(%d canle)(%d canles)" +msgstr[1] "" #: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 #: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 @@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "Nada" #: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Subscribir a fonte" +msgstr "Subscribir a canle" #: classes/pref/feeds.php:933 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editar fontes elexidas" +msgstr "Editar canles elexidas" #: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 #: classes/pref/filters.php:690 @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Mostra URL" #: classes/pref/feeds.php:1042 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Limpar tódolos URLs creados" +msgstr "Limpar todos os URLs creados" #: classes/pref/feeds.php:1054 msgid "My feeds" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Complementos" #: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 #: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 msgid "All feeds" -msgstr "Tódalas fontes" +msgstr "Tódalas canles" #: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 msgid "(inverse)" @@ -765,15 +765,15 @@ msgstr "horas" #: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Hide read feeds" -msgstr "Agochar fontes lidas" +msgstr "Agochar canles lidas" #: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Always show special feeds" -msgstr "Mostrar sempre fontes especiais" +msgstr "Mostrar sempre canles especiais" #: classes/pref/prefs.php:115 msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Mentras se agochan fontes lidas" +msgstr "Mentras se agochan canles lidas" #: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Long date format" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Automatically show next feed" -msgstr "Mostrar automáticamente a seguinte fonte" +msgstr "Mostrar automáticamente a seguinte canle" #: classes/pref/prefs.php:117 msgid "After marking one as read" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Zona horaria" #: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group by feed" -msgstr "Agrupar por fonte" +msgstr "Agrupar por canle" #: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "Agrupa a saída de varias fontes por fonte de orixe" +msgstr "Agrupa a saída de varias canles por canle de orixe" #: classes/pref/prefs.php:126 msgid "Language" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Pode producir entradas duplicadas" #: classes/pref/prefs.php:129 msgid "Show article and feed IDs" -msgstr "Mostra IDs do artigo e da fonte" +msgstr "Mostra IDs do artigo e da canle" #: classes/pref/prefs.php:129 msgid "In the headlines buffer" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Erro Git [RC=%d]: %s" #: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 msgid "Feed not found." -msgstr "Non se atopa a fonte." +msgstr "Non se atopa a canle." #: classes/feeds.php:126 msgid "Never" @@ -1240,8 +1240,8 @@ msgid "" "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " "filter." msgstr "" -"Non hai artigos que mostrar. Podes asocialle etiquetas aos artigos de xeito " -"manual desde menú contextual no titular do artigo (aplícase a tódolos " +"Non hai artigos que mostrar. Podes asignarlle etiquetas aos artigos de xeito " +"manual desde o menú contextual no titular do artigo (aplícase a todos os " "artigos seleccionados) ou usar un filtro." #: classes/feeds.php:413 @@ -1251,15 +1251,15 @@ msgstr "Non hai artigos que mostrar." #: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Actualizáronse as fontes en %s" +msgstr "Actualizáronse as canles en %s" #: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Algunhas fontes actualizáronse con erros (preme para detalles)" +msgstr "Algunhas canles actualizáronse con erros (preme para detalles)" #: classes/feeds.php:573 msgid "No feed selected." -msgstr "Non hai fonte seleccionada." +msgstr "Non hai canle seleccionada." #: classes/feeds.php:1248 msgid "Starred articles" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Lido recentemente" #: classes/feeds.php:1393 msgid "Special" -msgstr "Especial" +msgstr "Categoría" #: classes/feeds.php:1488 #, php-format @@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr "Volver aos axustes" #: classes/opml.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Engadindo fonte: %s" +msgstr "Engadindo canle: %s" #: classes/opml.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Duplicar fonte: %s" +msgstr "Duplicar canle: %s" #: classes/opml.php:358 #, php-format @@ -1370,19 +1370,19 @@ msgstr "Navegación" #: classes/rpc.php:586 msgid "Open next feed" -msgstr "Abrir fonte seguinte" +msgstr "Abrir canle seguinte" #: classes/rpc.php:587 msgid "Open next unread feed" -msgstr "Abrir seguinte fonte non lida" +msgstr "Abrir seguinte canle non lida" #: classes/rpc.php:588 msgid "Open previous feed" -msgstr "Abrir fonte anterior" +msgstr "Abrir canle anterior" #: classes/rpc.php:589 msgid "Open previous unread feed" -msgstr "Abrir fonte anterior non lida" +msgstr "Abrir canle anterior non lida" #: classes/rpc.php:590 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Selección do artigo" #: classes/rpc.php:619 msgid "Select all articles" -msgstr "Seleccionar tódolos artigos" +msgstr "Seleccionar todos os artigos" #: classes/rpc.php:620 msgid "Select unread" @@ -1526,16 +1526,16 @@ msgstr "Fonte" #: classes/rpc.php:626 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Actualizar fonte actual" +msgstr "Actualizar canle actual" #: classes/rpc.php:627 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Agochar/Mostrar fontes lidas" +msgstr "Agochar/Mostrar canles lidas" #: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 #: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 msgid "Edit feed" -msgstr "Editar fonte" +msgstr "Editar canle" #: classes/rpc.php:631 msgid "Reverse headlines" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Activar vista en grella" #: classes/rpc.php:634 msgid "Debug feed update" -msgstr "Depurar actualización da fonte" +msgstr "Depurar actualización da canle" #: classes/rpc.php:635 msgid "Debug viewfeed()" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Depurar viewfeed()" #: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marcar tódalas fontes como lidas" +msgstr "Marcar todas as canles como lidas" #: classes/rpc.php:637 msgid "Un/collapse current category" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Lonxitude mínima do título:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 msgid "Enable for all feeds." -msgstr "Activar para tódalas fontes." +msgstr "Activar para todas as canles." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 msgid "Currently enabled for (click to edit):" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Non se puido subscribir a %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:112 #, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Non se atopan fontes en %s." +msgstr "Non se atopan canles en %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:118 #, php-format @@ -1804,11 +1804,11 @@ msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:129 msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Atopáronse varios URLs da fonte:" +msgstr "Atopáronse varios URLs da canle:" #: plugins/bookmarklets/init.php:137 msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Subscribirse á fonte seleccionada" +msgstr "Subscribirse á canle seleccionada" #: plugins/bookmarklets/init.php:155 msgid "Edit subscription options" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Compartir" #: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "O artigo compartido aparecerá na fonte Publicados." +msgstr "O artigo compartido aparecerá na canle Publicados." #: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 msgid "Log in" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid "" "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" "Arrastra a ligazón inferior á barra de ferramentas do teu navegador, abre a " -"fonte que che interesa e preme na ligazón para subscribirte a ela." +"canle que che interesa e preme na ligazón para subscribirte a ela." #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "O demoño de actualización non está en execución." #: js/App.js:519 msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "O demoño de actualización non está actualizando as fontes." +msgstr "O demoño de actualización non está actualizando as canles." #: js/App.js:606 #, java-printf-format @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Antes activa o complemento mail ou mailto." #: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Non podes editar este tipo de fonte." +msgstr "Non podes editar este tipo de canle." #: js/App.js:1241 msgid "Please enable af_readability first." @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Activa primeiro af_readability." #: js/App.js:1292 msgid "Please select some feed first." -msgstr "Primeiro selecciona algunha fonte." +msgstr "Primeiro selecciona algunha canle." #: js/App.js:1297 msgid "You can't unsubscribe from the category." @@ -2095,8 +2095,8 @@ msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " "required feed from the dropdown menu below." msgstr "" -"O URL proporcionado é unha páxina HTML que referencia varias fontes, elixe a " -"fonte de interese desde o menú despregable inferior." +"O URL proporcionado é unha páxina HTML que referencia varias canles, elixe a " +"canle de interese desde o menú despregable inferior." #: js/CommonDialogs.js:137 msgid "" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:150 msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Xa tes unha subscrición a esta fonte." +msgstr "Xa tes unha subscrición a esta canle." #: js/CommonDialogs.js:154 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr "O URL indicado non semella válido." #: js/CommonDialogs.js:166 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "O URL indicado non semella conter ningunha fonte." +msgstr "O URL indicado non semella conter ningunha canle." #: js/CommonDialogs.js:179 msgid "Expand to select feed" -msgstr "Desprega para seleccionar a fonte" +msgstr "Desprega para seleccionar a canle" #: js/CommonDialogs.js:191 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Fallou a validación XML: %s" #: js/CommonDialogs.js:197 msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "Erro ao crear a entrada na base de datos da fonte." +msgstr "Erro ao crear a entrada na base de datos da canle." #: js/CommonDialogs.js:200 msgid "You are not allowed to perform this operation." @@ -2151,16 +2151,16 @@ msgstr "Fontes con fallo na actualización" #: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Eliminar fontes seleccionadas?" +msgstr "Eliminar canles seleccionadas?" #: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Eliminando as fontes..." +msgstr "Eliminando as canles..." #: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 #: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 msgid "No feeds selected." -msgstr "Non hai fontes seleccionadas." +msgstr "Non hai canles seleccionadas." #: js/CommonDialogs.js:304 msgid "Please enter label caption:" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Escribe o nome da etiqueta:" #: js/CommonDialogs.js:326 msgid "Removing feed..." -msgstr "Eliminando a fonte..." +msgstr "Eliminando a canle..." #: js/CommonDialogs.js:374 msgid "Please select an image file." @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Eliminar a icona gardada?" #: js/CommonDialogs.js:428 msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Eliminando a icona da fonte..." +msgstr "Eliminando a icona da canle..." #: js/CommonDialogs.js:431 msgid "Feed icon removed." @@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr "Subindo nova icona..." #: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 msgid "Show as feed" -msgstr "Mostrar como fonte" +msgstr "Mostrar como canle" #: js/CommonDialogs.js:629 msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Crear un novo enderezo de sindicación para esta fonte?" +msgstr "Crear un novo enderezo de sindicación para esta canle?" #: js/CommonDialogs.js:631 msgid "Trying to change address..." @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Intentando cambiar o enderezo..." #: js/CommonDialogs.js:649 msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Non se cambiou o URL da fonte." +msgstr "Non se cambiou o URL da canle." #: js/CommonDialogs.js:656 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Abrir sitio" #: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 msgid "Debug feed" -msgstr "Depurar fonte" +msgstr "Depurar canle" #: js/FeedTree.js:137 msgid "(Un)collapse" @@ -2332,11 +2332,11 @@ msgstr "" #: js/Feeds.js:419 msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marcar tódolos artigos como lidos?" +msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?" #: js/Feeds.js:423 msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando tódalas fontes como lidas..." +msgstr "Marcando todas as canles como lidas..." #: js/Feeds.js:440 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" @@ -2360,12 +2360,12 @@ msgstr "resultados da busca" #: js/Feeds.js:452 msgid "all articles" -msgstr "tódolos artigos" +msgstr "todos os artigos" #: js/Feeds.js:493 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marcar tódolos artigos en %s como lidos?" +msgstr "Marcar todos os artigos en %s como lidos?" #: js/Feeds.js:628 msgid "Search syntax" @@ -2381,11 +2381,11 @@ msgstr "Seleccionar..." #: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Preme para abrir a seguinte fonte non lida." +msgstr "Preme para abrir a seguinte canle non lida." #: js/Headlines.js:890 msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Hai novos artigos, recarga a fonte para continuar." +msgstr "Hai novos artigos, recarga a canle para continuar." #: js/Headlines.js:1099 #, java-printf-format, javascript-format @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Marcar grupo como lido" #: js/Headlines.js:1637 msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar fonte como lida" +msgstr "Marcar canle como lida" #: js/PrefFeedTree.js:83 msgid "Edit category" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Eliminar categoría" msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -"Eliminar a categoría %s? Tódalas fontes que conteña irán a Sen Categoría." +"Eliminar a categoría %s? Tódalas canles que conteña irán a Sen Categoría." #: js/PrefFeedTree.js:190 msgid "Removing category..." @@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr "Eliminando a categoría..." #: js/PrefFeedTree.js:202 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Retirar a subscrición ás fontes seleccionadas?" +msgstr "Retirar a subscrición ás canles seleccionadas?" #: js/PrefFeedTree.js:204 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Retirando a subscrición ás fontes..." +msgstr "Retirando a subscrición ás canles..." #: js/PrefFeedTree.js:252 msgid "Remove selected categories?" @@ -2499,11 +2499,11 @@ msgstr "Sen categorías seleccionadas." #: js/PrefFeedTree.js:313 msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "Editar múltiples fontes" +msgstr "Editar múltiples canles" #: js/PrefFeedTree.js:342 msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Gardar os cambios ás fontes seleccionadas?" +msgstr "Gardar os cambios ás canles seleccionadas?" #: js/PrefFeedTree.js:391 msgid "Category title:" @@ -2515,11 +2515,11 @@ msgstr "Creando categoría..." #: js/PrefFeedTree.js:409 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Subscribindose as fontes..." +msgstr "Subscribindose as canles..." #: js/PrefFeedTree.js:427 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Unha soa fonte válida por liña (non se validarán)" +msgstr "Unha soa canle válida por liña (non se validarán)" #: js/PrefFeedTree.js:480 msgid "Feeds without recent updates" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Fontes sen actualizacións recentes" #: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 msgid "Click to edit feed" -msgstr "Preme para editar a fonte" +msgstr "Preme para editar a canle" #: js/PrefFilterTree.js:57 msgid "Inverse" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Eliminar os contrasinais da app seleccionada?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -"Esto vai invalidar tódolos URLs das fontes creados anteriormente. Continuar?" +"Esto vai invalidar todos os URLs das canles creados anteriormente. Continuar?" #: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Eliminar a compartición deste artigo?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -"Esto invalidará tódolos URL de artigo previamente compartidos. Continuar?" +"Esto invalidará todos os URL de artigo previamente compartidos. Continuar?" #: plugins/shorten_expanded/init.js:32 msgid "Expand article" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL do sitio ou fonte" +msgstr "URL do sitio ou canle" #: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Available feeds" @@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Acceso" #: js/CommonDialogs.js:101 msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fonte require autenticación." +msgstr "Esta canle require autenticación." #: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Retirar subscrición das fontes seleccionadas" +msgstr "Retirar subscrición das canles seleccionadas" #: js/CommonDialogs.js:502 msgid "Feed title" -msgstr "Título da fonte" +msgstr "Título da canle" #: js/CommonDialogs.js:509 msgid "Feed URL" -msgstr "URL da fonte" +msgstr "URL da canle" #: js/CommonDialogs.js:528 msgid "Site URL:" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Utilizado para a relación entre palabras" #: js/Headlines.js:471 msgid "mark feed as read" -msgstr "marcar fonte como lida" +msgstr "marcar canle como lida" #: js/Headlines.js:524 msgid "Span all columns" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Despregar tódas columnas" #: js/Headlines.js:665 msgid "Invert" -msgstr "Invertir" +msgstr "Inverter" #: js/Headlines.js:673 msgid "Set score" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Cambiar nome da categoría a:" #: js/PrefFeedTree.js:455 msgid "Feeds require authentication." -msgstr "A fonte require autenticación." +msgstr "A canle require autenticación." #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone"