diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo index 05149c3a8..8acea3a20 100644 Binary files a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po index 910e62512..bf4994728 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,160 +8,172 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-30 13:08+0000\n" +"Last-Translator: CERT \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #: backend.php:58 msgid "Use default" -msgstr "" +msgstr "استفاده پیش‌فرض" #: backend.php:59 msgid "Never purge" -msgstr "" +msgstr "غیرقابل حذف" #: backend.php:60 msgid "1 week old" -msgstr "" +msgstr "یک هفته گذشته" #: backend.php:61 msgid "2 weeks old" -msgstr "" +msgstr "دو هفته گذشته" #: backend.php:62 msgid "1 month old" -msgstr "" +msgstr "یک ماه گذشته" #: backend.php:63 msgid "2 months old" -msgstr "" +msgstr "دو ماه گذشته" #: backend.php:64 msgid "3 months old" -msgstr "" +msgstr "سه ماه گذشته" #: backend.php:67 msgid "Default interval" -msgstr "" +msgstr "بازه زمانی پیش فرض" #: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Disable updates" -msgstr "" +msgstr "غیرفعال نمودن به روزرسانی ها" #: backend.php:69 backend.php:79 msgid "15 minutes" -msgstr "" +msgstr "15 دقیقه" #: backend.php:70 backend.php:80 msgid "30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30 دقیقه" #: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "ساعتی" #: backend.php:72 backend.php:82 msgid "4 hours" -msgstr "" +msgstr "4 ساعت" #: backend.php:73 backend.php:83 msgid "12 hours" -msgstr "" +msgstr "12 ساعت" #: backend.php:74 backend.php:84 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "روزانه" #: backend.php:75 backend.php:85 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "هفتگی" #: backend.php:88 classes/pref/system.php:52 classes/pref/users.php:47 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "کاربر" #: backend.php:89 msgid "Power User" -msgstr "" +msgstr "کاربر حرفه ای" #: backend.php:90 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدیر" #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." msgstr "" +"این برنامه جهت عملکرد صحیح به XmlHttpRequest نیاز دارد.به نظر می رسد که " +"مرورگر شما از آن پشتیبانی نمی کند." #: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." msgstr "" +"این برنامه برای عملکرد صحیح به کوکی‌ها نیاز دارد. به نظر می‌رسد که مرورگر " +"شما از آنها پشتیبانی نمی‌کند." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "موفق نبودن بررسی درستی برنامه های پشت زمینه." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "" +msgstr "ناموفق بودن بررسی درستی فرانت اند." #: errors.php:19 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." msgstr "" +"صحیح نبودن ورژن الگوی دیتابیس. <a href='db-updater.php'>، لطفا " +"</a> را بروزرسانی نمایید." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." -msgstr "" +msgstr "درخواست مجاز نیست." #: errors.php:23 msgid "No operation to perform." -msgstr "" +msgstr "هیچ عملیاتی برای انجام دادن نیست." #: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" +"فید نمایش داده نشد: درخواست ناموفق بود. لطفا مطابقت برچسب با سینتگس و یا " +"تنظیمات داخلی را بررسی نمایید." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" +msgstr "ممنوع. شما مجوز لازم برای دسترسی به این صفحه را ندارید." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" -msgstr "" +msgstr "ناموفق بودن بررسی تنظیمات" #: errors.php:31 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " "for more information." msgstr "" +"در حال حاضر نسخه mysql شما، پشتیبانی نمی‌شود. لطفا برای اطلاعات بیشتر به " +"سایت معتبر و رسمی مراجعه نمایید." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" +msgstr "ناموفق بودن تست فرار بودن SQL، تنظیمات دیتابیس و PHP را بررسی کنید" #: errors.php:37 msgid "Method not found" -msgstr "" +msgstr "متد یافت نشد" #: errors.php:39 msgid "Plugin not found" -msgstr "" +msgstr "پلاگین یافت نشد" #: errors.php:41 msgid "Encoding data as JSON failed" -msgstr "" +msgstr "ناموفق بودن رمزگذاری داده به صورت JSON" #: index.php:132 index.php:147 index.php:263 prefs.php:117 #: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1268 @@ -173,129 +185,129 @@ msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:61 js/PrefHelpers.js:110 js/PrefHelpers.js:182 #: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." -msgstr "" +msgstr "در حال بارگذاری، لطفا منتظر بمانید." #: index.php:161 js/AppBase.js:289 js/AppBase.js:295 msgid "Communication problem with server." -msgstr "" +msgstr "مشکل در برقراری ارتباط با سرور." #: index.php:164 msgid "Recent entries found in event log." -msgstr "" +msgstr "ورودی های اخیر در گزارشات لاگ یافت شد." #: index.php:167 msgid "Updates are available from Git." -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی‌ها در Git قابل دسترس هستند." #: index.php:181 msgid "Show articles" -msgstr "" +msgstr "نمایش مقالات" #: index.php:184 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "توافقی" #: index.php:185 msgid "All Articles" -msgstr "" +msgstr "همه مقالات" #: index.php:186 include/functions.php:1081 classes/feeds.php:74 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "ستاره دار" #: index.php:187 include/functions.php:1082 classes/feeds.php:75 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "منتشر شده" #: index.php:188 classes/feeds.php:67 classes/feeds.php:73 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "خوانده نشده" #: index.php:189 msgid "With Note" -msgstr "" +msgstr "تبصره" #: index.php:190 msgid "Ignore Scoring" -msgstr "" +msgstr "نادیده گرفتن رتبه بندی" #: index.php:193 msgid "Sort articles" -msgstr "" +msgstr "مرتب کردن مقالات" #: index.php:197 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "پیش فرض" #: index.php:198 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "جدیدترین" #: index.php:199 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "قدیمیترین" #: index.php:200 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان" #: index.php:204 index.php:238 include/functions.php:1069 classes/feeds.php:79 #: js/FeedTree.js:54 js/FeedTree.js:83 msgid "Mark as read" -msgstr "" +msgstr "علامت زدن به عنوان خوانده شده" #: index.php:207 msgid "Older than one day" -msgstr "" +msgstr "بیش از یک روز گذشته" #: index.php:210 msgid "Older than one week" -msgstr "" +msgstr "بیش از یک هفته گذشته" #: index.php:213 msgid "Older than two weeks" -msgstr "" +msgstr "بیشتر از یک هفته گذشته" #: index.php:228 msgid "Actions..." -msgstr "" +msgstr "اقدامات..." #: index.php:231 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "اولویت ها..." #: index.php:232 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "جستجو..." #: index.php:233 msgid "Feed actions:" -msgstr "" +msgstr "اقدامات فید:" #: index.php:234 classes/handler/public.php:783 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "" +msgstr "اضافه کردن به فید..." #: index.php:235 msgid "Edit this feed..." -msgstr "" +msgstr "ویرایش این فید..." #: index.php:236 classes/pref/feeds.php:796 classes/pref/feeds.php:1241 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "غیرقابل اشتراک گذاری" #: index.php:237 msgid "All feeds:" -msgstr "" +msgstr "همه فیدها:" #: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "" +msgstr "مخفی نمودن فیدهای خوانده شده" #: index.php:240 msgid "Other actions:" -msgstr "" +msgstr "دیگر فعالیت‌ها:" #: index.php:241 include/functions.php:1055 msgid "Toggle widescreen mode" @@ -303,53 +315,53 @@ msgstr "" #: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "" +msgstr "راهنمای میان برهای صفحه کلید" #: index.php:251 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "خروج" #: prefs.php:31 prefs.php:134 include/functions.php:1085 #: classes/pref/prefs.php:554 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "اولویت ها" #: prefs.php:126 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "میان برهای صفحه کلید" #: prefs.php:127 msgid "Exit preferences" -msgstr "" +msgstr "خروج از اولویت ها" #: prefs.php:137 classes/pref/feeds.php:127 classes/pref/feeds.php:1176 #: classes/pref/feeds.php:1230 classes/pref/prefs.php:28 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "فیدها" #: prefs.php:141 classes/pref/filters.php:243 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "فیلترها" #: prefs.php:145 classes/feeds.php:1391 classes/pref/labels.php:85 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "برچسب‌ها" #: prefs.php:150 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "کاربرها" #: prefs.php:153 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "سیستم" #: register.php:183 include/login_form.php:170 msgid "Create new account" -msgstr "" +msgstr "ایجاد یک حساب کاربری جدید" #: register.php:189 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" +msgstr "ثبت نام کاربر جدید توسط مدیریت غیرفعال شده است." #: register.php:193 register.php:238 register.php:251 register.php:266 #: register.php:285 register.php:332 register.php:342 register.php:354 @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" #: classes/handler/public.php:1167 classes/handler/public.php:1179 #: classes/handler/public.php:1184 classes/handler/public.php:1208 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "" +msgstr "بازگشت به Tiny Tiny RSS" #: register.php:214 msgid "" @@ -367,64 +379,66 @@ msgid "" "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " "password is sent." msgstr "" +"رمز عبور موقت شما به ایمیل مشخص شده ارسال می گردد. حساب هایی که 24 ساعت بعد " +"از ارسال رمز عبور موقت، یک بار لاگین نشوند، به صورت اتوماتیک پاک می شوند." #: register.php:220 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "ورود به سیستم موردنظر:" #: register.php:223 msgid "Check availability" -msgstr "" +msgstr "بررسی در دسترس بودن" #: register.php:225 classes/handler/public.php:980 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "ایمیل:" #: register.php:228 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "حاصل جمع 2+2 می‌شود:" #: register.php:231 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "ثبت نام را ارسال کنید" #: register.php:249 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "" +msgstr "اطلاعات ثبت نام شما کامل نیست." #: register.php:264 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "" +msgstr "متاسفانه، این نام کاربری تکراری می باشد." #: register.php:283 msgid "Registration failed." -msgstr "" +msgstr "ثبت نام موفقیت آمیز نبود." #: register.php:329 msgid "Account created successfully." -msgstr "" +msgstr "حساب کاربری با موفقیت ایجاد شد." #: register.php:351 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "" +msgstr "ثبت نام کاربر جدید در حال حاضر امکانپذیر نمی باشد." #: update.php:113 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "" +msgstr "اسکرپیت به‌روزرسانی داده Tiny Tiny RSS." #: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:212 #: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:537 msgid "All feeds" -msgstr "" +msgstr "همه فیدها" #: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/digest.php:126 #: classes/feeds.php:1403 classes/opml.php:536 classes/pref/feeds.php:246 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "طبقه بندی نشده" #: include/functions.php:92 msgid "Detect automatically" -msgstr "" +msgstr "کشف خودکار" #: include/functions.php:831 #, php-format @@ -433,55 +447,55 @@ msgstr "" #: include/functions.php:1027 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "جهت یابی" #: include/functions.php:1028 msgid "Open next feed" -msgstr "" +msgstr "فید بعدی را باز کنید" #: include/functions.php:1029 msgid "Open previous feed" -msgstr "" +msgstr "فید قبلی را باز کنید" #: include/functions.php:1030 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" -msgstr "" +msgstr "مقاله بعدی را باز کنید (در حالت ترکیبی ، به پایین پیمایش کنید)" #: include/functions.php:1031 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" -msgstr "" +msgstr "مقاله قبلی را باز کنید (در حالت ترکیبی، به بالا بروید)" #: include/functions.php:1032 msgid "Scroll article by one page down" -msgstr "" +msgstr "مقاله را با یک صفحه به پایین پیمایش کنید" #: include/functions.php:1033 msgid "Scroll article by one page up" -msgstr "" +msgstr "مقاله را با یک صفحه به بالا پیمایش کنید" #: include/functions.php:1034 msgid "Open next article" -msgstr "" +msgstr "مقاله بعدی را باز کنید" #: include/functions.php:1035 msgid "Open previous article" -msgstr "" +msgstr "مقاله قبلی را باز کنید" #: include/functions.php:1036 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "به مقاله بعدی بروید. (به عنوان خوانده شده نشان داده نشود)" #: include/functions.php:1037 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +msgstr "به مقاله قبلی بروید.( به عنوان خوانده شده نشان داده نشود)" #: include/functions.php:1038 msgid "Show search dialog" -msgstr "" +msgstr "نمایش متن جستجو شده" #: include/functions.php:1039 msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "مقاله" #: include/functions.php:1040 js/Headlines.js:1323 msgid "Toggle starred" @@ -497,47 +511,47 @@ msgstr "" #: include/functions.php:1043 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "برچسب‌ها را ویرایش کنید" #: include/functions.php:1044 msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "در پنجره جدید باز کنید" #: include/functions.php:1045 js/Headlines.js:1356 msgid "Mark below as read" -msgstr "" +msgstr "در پایین به عنوان خوانده شده علامت بزنید" #: include/functions.php:1046 js/Headlines.js:1349 msgid "Mark above as read" -msgstr "" +msgstr "در بالا به عنوان خوانده شده علامت بزنید" #: include/functions.php:1047 msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "به پایین بروید" #: include/functions.php:1048 msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "به بالا بروید" #: include/functions.php:1049 msgid "Scroll down page" -msgstr "" +msgstr "به پایین صفحه بروید" #: include/functions.php:1050 msgid "Scroll up page" -msgstr "" +msgstr "به بالای صفحه بروید" #: include/functions.php:1051 msgid "Select article under cursor" -msgstr "" +msgstr "مقاله زیر مکان نما را انتخاب کنید" #: include/functions.php:1052 msgid "Email article" -msgstr "" +msgstr "مقاله را ایمیل نمایید" #: include/functions.php:1053 msgid "Close/collapse article" -msgstr "" +msgstr "مقاله را ببندید" #: include/functions.php:1054 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" @@ -549,101 +563,101 @@ msgstr "" #: include/functions.php:1057 msgid "Article selection" -msgstr "" +msgstr "انتخاب مقاله" #: include/functions.php:1058 msgid "Select all articles" -msgstr "" +msgstr "همه مقالات را انتخاب کنید" #: include/functions.php:1059 msgid "Select unread" -msgstr "" +msgstr "خوانده نشده را انتخاب کنید" #: include/functions.php:1060 msgid "Select starred" -msgstr "" +msgstr "ستاره دار را انتخاب کنید" #: include/functions.php:1061 msgid "Select published" -msgstr "" +msgstr "منتشر شده را انتخاب کنید" #: include/functions.php:1062 msgid "Invert selection" -msgstr "" +msgstr "انتخاب معکوس" #: include/functions.php:1063 msgid "Deselect everything" -msgstr "" +msgstr "همه چیز را از حالت انتخاب خارج کنید" #: include/functions.php:1064 classes/pref/feeds.php:529 #: classes/pref/feeds.php:817 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "فید" #: include/functions.php:1065 msgid "Refresh current feed" -msgstr "" +msgstr "فید فعلی را به‌روزرسانی نمایید" #: include/functions.php:1066 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "" +msgstr "فیدهای خوانده شده را آشکار/ مخفی کنید" #: include/functions.php:1067 classes/pref/feeds.php:1233 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "" +msgstr "به فید اضافه شود" #: include/functions.php:1068 js/Headlines.js:1489 js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:61 msgid "Edit feed" -msgstr "" +msgstr "فید ویرایش شود" #: include/functions.php:1070 msgid "Reverse headlines" -msgstr "" +msgstr "عناوین معکوس" #: include/functions.php:1071 msgid "Toggle headline grouping" -msgstr "" +msgstr "تغییر وضعیت دسته بندی عناوین" #: include/functions.php:1072 msgid "Debug feed update" -msgstr "" +msgstr "اشکال زدایی به روز رسانی فید" #: include/functions.php:1073 msgid "Debug viewfeed()" -msgstr "" +msgstr "اشکال زدایی تابع viewfeed" #: include/functions.php:1074 js/FeedTree.js:108 msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "" +msgstr "همه ی فیدها به وضعیت «خوانده شده» تغییر داده شود" #: include/functions.php:1075 msgid "Un/collapse current category" -msgstr "" +msgstr "جمع کردن/ از بین بردن مجموعه فعلی" #: include/functions.php:1076 msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "" +msgstr "تغییر وضعیت گسترش خودکار در حالت ترکیبی" #: include/functions.php:1077 msgid "Toggle combined mode" -msgstr "" +msgstr "تغییر وضعیت حالت ترکیبی" #: include/functions.php:1078 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "برو به" #: include/functions.php:1079 classes/feeds.php:1259 msgid "All articles" -msgstr "" +msgstr "همه مقاله‌ها" #: include/functions.php:1080 msgid "Fresh" -msgstr "" +msgstr "تازه" #: include/functions.php:1083 classes/feeds.php:1263 msgid "Recently read" -msgstr "" +msgstr "اخیراً خوانده شده" #: include/functions.php:1084 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:532 msgid "Tag cloud" @@ -651,79 +665,81 @@ msgstr "" #: include/functions.php:1086 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "سایر" #: include/functions.php:1087 classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" -msgstr "" +msgstr "برچسب ایجاد کنید" #: include/functions.php:1088 classes/pref/filters.php:785 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "محدودیت ایجاد کنید." #: include/functions.php:1089 msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "" +msgstr "باز/ بستن نوار کناری" #: include/functions.php:1090 msgid "Show help dialog" -msgstr "" +msgstr "دایالوگ راهنما را نشان دهید." #: include/functions.php:1791 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "خطایی رخ نداد، فایل با موفقیت بارگذاری شد" #: include/functions.php:1792 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" +"اندازه فایل بارگذاری شده از حد تعیین شده upload_max_filesize در php.ini " +"بیشتر است" #: include/functions.php:1793 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "اندازه فایل از حد تعیین شده MAX_FILE_SIZE در فرم HTML بیشتر است" #: include/functions.php:1794 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "فقط بخشی از فایل، بارگذاری شده است" #: include/functions.php:1795 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشد" #: include/functions.php:1796 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "فولدر موقت از بین رفته است." #: include/functions.php:1797 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "نوشتن فایل روی دیسک انجام نشد." #: include/functions.php:1798 msgid "A PHP extension stopped the file upload." -msgstr "" +msgstr "یک افزونه PHP بارگذاری فایل را متوقف کرد." #: include/login_form.php:104 classes/handler/public.php:645 #: classes/handler/public.php:975 classes/pref/users.php:55 msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "ورود:" #: include/login_form.php:113 classes/handler/public.php:652 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "رمز عبور:" #: include/login_form.php:125 msgid "I forgot my password" -msgstr "" +msgstr "رمز عبور خود را فراموش کردم" #: include/login_form.php:130 msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "پروفایل:" #: include/login_form.php:133 classes/handler/public.php:282 #: classes/pref/prefs.php:1205 classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" -msgstr "" +msgstr "پروفایل پیش‌فرض" #: include/login_form.php:142 msgid "Use less traffic" @@ -732,38 +748,40 @@ msgstr "" #: include/login_form.php:146 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "" +"تصاویر در مقاله نمایش داده نمی شود، این کار باعث کاهش بازخوانی اتوماتیک می " +"شود." #: include/login_form.php:155 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "مرا به خاطر بسپار" #: include/login_form.php:166 classes/handler/public.php:665 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "ورود" #: include/sessions.php:44 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "" +msgstr "نشست تایید نشد (نسخه schema تغییر کرده است)" #: include/sessions.php:52 msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "" +msgstr "نشست تایید نشد (UA تغییر کرده است)." #: include/sessions.php:66 msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "" +msgstr "نشست تایید نشد (رمز عبور تغییر کرده است)" #: include/sessions.php:73 msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "" +msgstr "نشست تایید نشد (کاربر یافت نشد)" #: classes/article.php:26 msgid "Article not found." -msgstr "" +msgstr "مقاله یافت نشد." #: classes/article.php:176 msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" +msgstr "تگ‌های این مقاله (جدا شده با ویرگول):" #: classes/article.php:188 classes/pref/feeds.php:797 #: classes/pref/feeds.php:951 classes/pref/filters.php:509 @@ -772,7 +790,7 @@ msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:102 plugins/af_redditimgur/init.php:69 #: plugins/mail/init.php:66 plugins/note/init.php:53 plugins/nsfw/init.php:86 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "ذخیره" #: classes/article.php:190 classes/feeds.php:712 classes/feeds.php:753 #: classes/handler/public.php:623 classes/pref/feeds.php:798 @@ -783,11 +801,11 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:1255 classes/pref/users.php:116 #: plugins/mail/init.php:178 plugins/note/init.php:55 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "انصراف" #: classes/article.php:274 classes/article.php:540 msgid "no tags" -msgstr "" +msgstr "بدون تگ" #: classes/article.php:384 msgid "unknown type" @@ -795,11 +813,11 @@ msgstr "" #: classes/article.php:461 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "پیوست‌ها" #: classes/backend.php:37 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "میان‌برهای کیبورد" #: classes/backend.php:61 classes/backend.php:130 msgid "Shift" @@ -815,15 +833,15 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:175 plugins/af_psql_trgm/init.php:111 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "این پنجره را ببندید." #: classes/dlg.php:41 msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "" +msgstr "آدرس url عمومی و opml شما این است:" #: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130 msgid "Generate new URL" -msgstr "" +msgstr "تولید URL جدید" #: classes/dlg.php:68 msgid "" @@ -831,10 +849,13 @@ msgid "" "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " "process or contact instance owner." msgstr "" +"به‌روزرسانی daemon در تنظیمات فعال است، اما هیچ فرآیند daemon در حال اجرا " +"نیست و این موضوع از به‌روزرسانی فیدها جلوگیری می‌کند. لطفاً فرآیند مربوط به " +"daemon را اجرا کنید و یا با مالک تماس بگیرید." #: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81 msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "آخرین به‌روزرسانی:" #: classes/dlg.php:77 msgid "" @@ -842,42 +863,47 @@ msgid "" "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " "contact instance owner." msgstr "" +"فرآیند به‌روزرسانی daemon برای به‌روزسانی یک فید بسیار طولانی شده است. این " +"می‌تواند نشان‌دهنده‌ی یک اشکال مانند خرابی یا تعلیق باشد. لطفا فرآیند daemon " +"را بررسی کنید یا با مالک تماس بگیرید." #: classes/dlg.php:170 #, php-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "" +msgstr "%s توسط URL محرمانه‌ی زیر در دسترس است:" #: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:1016 classes/pref/prefs.php:764 #: classes/pref/prefs.php:871 classes/pref/prefs.php:905 #: classes/pref/prefs.php:951 classes/pref/prefs.php:966 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 msgid "More info..." -msgstr "" +msgstr "اطلاعات بیشتر..." #: classes/dlg.php:196 msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." msgstr "" +"شما از رمز عبور پیش‌فرض tt-rss استفاده می‌کنید. لطفا آن را در قسمت اولویت‌ها " +"تغییر دهید (اطلاعات شخصی / احراز هویت)." #: classes/dlg.php:201 msgid "Open Preferences" -msgstr "" +msgstr "اولویت ها را باز کنید." #: classes/feeds.php:36 classes/feeds.php:37 classes/feeds.php:103 #: classes/feeds.php:104 classes/pref/feeds.php:1371 msgid "Show as feed" -msgstr "" +msgstr "به عنوان فید نمایش داده شود" #: classes/feeds.php:43 #, php-format msgid "Last updated: %s" -msgstr "" +msgstr "آخرین به‌روزرسانی: %s" #: classes/feeds.php:64 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "انتخاب ..." #: classes/feeds.php:66 classes/pref/feeds.php:1224 classes/pref/feeds.php:1451 #: classes/pref/feeds.php:1508 classes/pref/filters.php:363 @@ -886,7 +912,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1170 #: classes/pref/prefs.php:1280 classes/pref/users.php:343 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "همه" #: classes/feeds.php:68 msgid "Invert" @@ -899,7 +925,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1172 #: classes/pref/prefs.php:1282 classes/pref/users.php:345 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "هیچ کدام" #: classes/feeds.php:71 msgid "Selection toggle:" @@ -907,50 +933,50 @@ msgstr "" #: classes/feeds.php:77 msgid "Selection:" -msgstr "" +msgstr "انتخاب:" #: classes/feeds.php:80 msgid "Set score" -msgstr "" +msgstr "امتیاز دهید." #: classes/feeds.php:83 msgid "Move back" -msgstr "" +msgstr "به عقب برگردید." #: classes/feeds.php:84 classes/pref/filters.php:372 #: classes/pref/filters.php:432 classes/pref/filters.php:874 #: classes/pref/filters.php:903 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: classes/feeds.php:86 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "آرشیو" #: classes/feeds.php:90 classes/feeds.php:95 plugins/mail/init.php:76 #: plugins/mailto/init.php:24 msgid "Forward by email" -msgstr "" +msgstr "بازارسال از طریق ایمیل" #: classes/feeds.php:99 msgid "Feed:" -msgstr "" +msgstr "فید:" #: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:509 msgid "Feed not found." -msgstr "" +msgstr "فید یافت نشد." #: classes/feeds.php:214 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "هرگز" #: classes/feeds.php:265 classes/feeds.php:1261 msgid "Archived articles" -msgstr "" +msgstr "مقالات آرشیو شده" #: classes/feeds.php:325 msgid "Collapse article" -msgstr "" +msgstr "مقالات جمع آوری شده" #: classes/feeds.php:350 #, php-format @@ -959,15 +985,15 @@ msgstr "" #: classes/feeds.php:402 msgid "No unread articles found to display." -msgstr "" +msgstr "هیچ مقاله‌ی خوانده نشده‌ای برای نمایش یافت نشد." #: classes/feeds.php:405 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "" +msgstr "هیچ مقاله‌ی به‌روزرسانی شده‌ای برای نمایش یافت نشد." #: classes/feeds.php:408 msgid "No starred articles found to display." -msgstr "" +msgstr "هیچ مقاله ستاره داری برای نمایش یافت نشد." #: classes/feeds.php:412 msgid "" @@ -975,64 +1001,66 @@ msgid "" "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " "filter." msgstr "" +"هیچ مقاله ای برای نمایش یافت نشد. شما می توانید به همه مقالات انتخاب شده " +"یا فیلتر شده از منوی article header context به صورت دستی برچسب اختصاص دهید." #: classes/feeds.php:414 msgid "No articles found to display." -msgstr "" +msgstr "هیچ مقاله‌ای برای نمایش یافت نشد." #: classes/feeds.php:431 classes/feeds.php:599 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" +msgstr "آخرین به‌روزسانی فیدها در: %s" #: classes/feeds.php:443 classes/feeds.php:611 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" +msgstr "در به‌روزرسانی برخی فیدها خطا رخ داده است (برای جزییات کلیک کنید)" #: classes/feeds.php:588 msgid "No feed selected." -msgstr "" +msgstr "هیچ فیدی انتخاب نشده است." #: classes/feeds.php:655 msgid "Feed or site URL" -msgstr "" +msgstr "فید یا آدرس URL سایت" #: classes/feeds.php:663 classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:826 #: classes/pref/feeds.php:1652 msgid "Place in category:" -msgstr "" +msgstr "قرار دادن در دسته‌بندی:" #: classes/feeds.php:672 msgid "Available feeds" -msgstr "" +msgstr "فیدهای موجود" #: classes/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:657 classes/pref/feeds.php:891 #: classes/pref/feeds.php:1664 classes/pref/users.php:387 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "ورود" #: classes/feeds.php:693 classes/pref/feeds.php:665 classes/pref/feeds.php:899 #: classes/pref/feeds.php:1665 classes/pref/prefs.php:337 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "رمز عبور" #: classes/feeds.php:705 classes/pref/feeds.php:680 msgid "This feed requires authentication." -msgstr "" +msgstr "این فید به احراز هویت نیاز دارد." #: classes/feeds.php:710 classes/handler/public.php:797 #: classes/pref/feeds.php:1678 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "مشترک شدن" #: classes/feeds.php:731 #, php-format msgid "Search %s..." -msgstr "" +msgstr "در حال جستجوی %s ..." #: classes/feeds.php:737 classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:841 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "زبان:" #: classes/feeds.php:739 msgid "Used for word stemming" @@ -1045,19 +1073,19 @@ msgstr "" #: classes/feeds.php:752 classes/pref/feeds.php:1217 #: classes/pref/filters.php:772 classes/pref/users.php:330 js/Feeds.js:560 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "جستجو" #: classes/feeds.php:1253 msgid "Starred articles" -msgstr "" +msgstr "مقالات ستاره‌دار" #: classes/feeds.php:1255 msgid "Published articles" -msgstr "" +msgstr "مقالات منتشر شده" #: classes/feeds.php:1257 msgid "Fresh articles" -msgstr "" +msgstr "مقالات جدید" #: classes/feeds.php:1389 msgid "Special" @@ -1071,7 +1099,7 @@ msgstr "" #: classes/feeds.php:1665 #, php-format msgid "Search results: %s" -msgstr "" +msgstr "نتایج جستجو: %s" #: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" @@ -1079,31 +1107,31 @@ msgstr "" #: classes/handler/public.php:597 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "عنوان:" #: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:548 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "آدرس URL:" #: classes/handler/public.php:607 msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "محتوا:" #: classes/handler/public.php:612 msgid "Labels:" -msgstr "" +msgstr "برچسب‌ها:" #: classes/handler/public.php:622 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "اشتراک‌گذاری" #: classes/handler/public.php:624 msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "" +msgstr "مقالات به اشتراک گذاشته شده در فید منتشر شده نمایش داده می شود." #: classes/handler/public.php:718 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "" +msgstr "نام کاربری یا رمز عبور نادرست است" #: classes/handler/public.php:810 #, php-format @@ -1123,7 +1151,7 @@ msgstr "" #: classes/handler/public.php:819 #, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "" +msgstr "هیچ فیدی در %s یافت نشد." #: classes/handler/public.php:825 #, php-format @@ -1132,46 +1160,48 @@ msgstr "" #: classes/handler/public.php:835 msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "" +msgstr "چندین URL فید یافت شد:" #: classes/handler/public.php:848 msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "" +msgstr "مشترک شدن در فیدهای انتخاب شده" #: classes/handler/public.php:872 msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +msgstr "گزینه های مشترک شده را ویرایش کنید." #: classes/handler/public.php:925 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "بازیابی رمز عبور" #: classes/handler/public.php:968 msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." msgstr "" +"شما باید نام حساب و ایمیل معتبری ارائه دهید. لینک تنظیم مجدد رمز عبور به " +"آدرس ایمیل شما ارسال خواهد شد." #: classes/handler/public.php:988 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "" +msgstr "حاصل %d + %d می‌شود:" #: classes/handler/public.php:994 classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "تنطیم مجدد رمز عبور" #: classes/handler/public.php:1006 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" +msgstr "برخی پارامترهای مورد نیاز فرم نادرست است یا وجود ندارد." #: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1077 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "برگشت به عقب" #: classes/handler/public.php:1053 msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "" +msgstr "[tt-rss] درخواست تنطیم مجدد رمز عبور" #: classes/handler/public.php:1073 msgid "Sorry, login and email combination not found." @@ -1179,11 +1209,11 @@ msgstr "" #: classes/handler/public.php:1096 msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "" +msgstr "سطح دسترسی شما برای اجرای این اسکریپت کافی نیست." #: classes/handler/public.php:1137 msgid "Database Updater" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی کننده‌ی دیتابیس" #: classes/handler/public.php:1148 #, php-format @@ -1193,28 +1223,29 @@ msgstr "" #: classes/handler/public.php:1153 #, php-format msgid "Updating to version %d" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی به نسخه‌ی %d" #: classes/handler/public.php:1166 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "تلاش مجدد" #: classes/handler/public.php:1172 msgid "Completed." -msgstr "" +msgstr "کامل شد." #: classes/handler/public.php:1189 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" +"دیتابیس Tiny Tiny RSS باید به جدیدترین نسخه، بروزرسانی شود. (%d to %d)." #: classes/handler/public.php:1201 msgid "Perform updates" -msgstr "" +msgstr "به روزرسانی انجام شود." #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" -msgstr "" +msgstr "ابزار OPML" #: classes/opml.php:36 msgid "Importing OPML..." @@ -1222,27 +1253,27 @@ msgstr "" #: classes/opml.php:41 msgid "Return to preferences" -msgstr "" +msgstr "برگشت به تنظیمات اولویت ها" #: classes/opml.php:316 #, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "" +msgstr "در حال افزودن فید: %s" #: classes/opml.php:333 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "" +msgstr "فیدهای تکراری:%s" #: classes/opml.php:347 #, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "" +msgstr "در حال افزودن برپسب: %s" #: classes/opml.php:350 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" +msgstr "برچسب های تکراری: S%" #: classes/opml.php:362 #, php-format @@ -1252,29 +1283,29 @@ msgstr "" #: classes/opml.php:398 #, php-format msgid "Adding filter %s..." -msgstr "" +msgstr "در حال افزودن فیلتر S% ..." #: classes/opml.php:536 #, php-format msgid "Processing category: %s" -msgstr "" +msgstr "در حال پردازش دسته: S%" #: classes/opml.php:582 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" +msgstr "آپلود با خطای شماره d% مواجه شد." #: classes/opml.php:594 msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "" +msgstr "فایل آپلود شده قابل انتقال نیست." #: classes/opml.php:598 msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +msgstr "خطا: لطفا فایل OPML را آپلود نمایید." #: classes/opml.php:609 msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "" +msgstr "خطا: قادر به یافتن فایل OPML انتقال یافته نمی باشد." #: classes/opml.php:618 msgid "Error while parsing document." @@ -1282,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:28 msgid "Check to enable field" -msgstr "" +msgstr "قسمت فعال کردن را تیک بزنید." #: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:232 #: classes/pref/feeds.php:280 classes/pref/feeds.php:286 @@ -1295,53 +1326,55 @@ msgstr[1] "" #: classes/pref/feeds.php:521 classes/pref/prefs.php:20 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عمومی" #: classes/pref/feeds.php:537 msgid "Feed Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان فید" #: classes/pref/feeds.php:550 msgid "Feed URL" -msgstr "" +msgstr "آدرس url فید" #: classes/pref/feeds.php:585 msgid "Site URL:" -msgstr "" +msgstr "آدرس URL سایت:" #: classes/pref/feeds.php:587 msgid "Site URL" -msgstr "" +msgstr "آدرس url سایت" #: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:852 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "به روز رسانی" #: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:859 msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "بازه زمانی:" #: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:874 msgid "Article purging:" -msgstr "" +msgstr "حذف مقاله:" #: classes/pref/feeds.php:651 classes/pref/feeds.php:885 #: classes/pref/feeds.php:1661 classes/pref/users.php:63 #: plugins/auth_internal/init.php:69 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "احراز هویت" #: classes/pref/feeds.php:669 msgid "" "Hint: you need to fill in your login information if your feed " "requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" +"نکته: اگر فید شما نیاز به احراز هویت دارد،به جز برای فید توییتر، شما " +"باید اطلاعات ورود به سیستم را پر کنید" #: classes/pref/feeds.php:682 classes/pref/feeds.php:907 #: classes/pref/filters.php:459 classes/pref/filters.php:913 #: classes/pref/users.php:90 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "گزینه ها" #: classes/pref/feeds.php:698 classes/pref/feeds.php:912 msgid "Include in e-mail digest" @@ -1349,7 +1382,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:714 classes/pref/feeds.php:919 msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +msgstr "همیشه تصاویر پیوست ایمیل را نمایش می دهد." #: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:926 #: classes/pref/prefs.php:97 @@ -1362,37 +1395,37 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:940 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "" +msgstr "مقالات به روز رسانی شده را به عنوان خوانده نشده علامت بزن." #: classes/pref/feeds.php:763 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "آیکون" #: classes/pref/feeds.php:771 classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Choose file..." -msgstr "" +msgstr "انتخاب فایل..." #: classes/pref/feeds.php:778 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "جایگزین کنید." #: classes/pref/feeds.php:780 classes/pref/filters.php:502 #: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/labels.php:269 #: classes/pref/users.php:354 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "پاک کنید." #: classes/pref/feeds.php:785 classes/pref/prefs.php:826 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "افزونه ها" #: classes/pref/feeds.php:1192 msgid "Feeds with errors" -msgstr "" +msgstr "فیدهایی که خطا دارند." #: classes/pref/feeds.php:1199 msgid "Inactive feeds" -msgstr "" +msgstr "فیدهای غیرفعال" #: classes/pref/feeds.php:1221 classes/pref/feeds.php:1448 #: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/filters.php:360 @@ -1401,11 +1434,11 @@ msgstr "" #: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1167 #: classes/pref/prefs.php:1277 classes/pref/users.php:340 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "انتخاب" #: classes/pref/feeds.php:1235 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "" +msgstr "فیدهای انتخاب شده را ویرایش کنید." #: classes/pref/feeds.php:1237 classes/pref/feeds.php:1251 #: classes/pref/filters.php:794 @@ -1418,7 +1451,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1246 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "دسته بندیها" #: classes/pref/feeds.php:1249 msgid "Add category" @@ -1430,17 +1463,19 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "OPML" -msgstr "" +msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1313 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " "Tiny RSS settings." msgstr "" +"با استفاده از OPML می توانید فیدها، فیلترها، برچسب هل و تنظیمات Tiny Tiny " +"RSS را وارد و export نمایید." #: classes/pref/feeds.php:1330 msgid "Import OPML" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن OPML" #: classes/pref/feeds.php:1338 msgid "Export OPML" @@ -1452,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Published OPML" -msgstr "" +msgstr "OPML منتشر شده" #: classes/pref/feeds.php:1351 msgid "" @@ -1465,35 +1500,39 @@ msgid "" "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" +"OPML منتشر شده شامل تنظیمات Tiny Tiny RSS، فیدهایی که نیاز به احزار هویت " +"دارند و یا فید هایی مخفی در فیدهای عمومی نمیشود." #: classes/pref/feeds.php:1355 msgid "Public OPML URL" -msgstr "" +msgstr "URL عمومی OPML" #: classes/pref/feeds.php:1356 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" +msgstr "آدرس اینترنتی(URL) منتشر شده را نمایش می دهد." #: classes/pref/feeds.php:1364 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "" +msgstr "انتشار و به اشتراک گذاری مقالات/ فیدهای تولید شده" #: classes/pref/feeds.php:1366 msgid "" "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "" +"مقالات منتشر شده ، توسط هر شخصی که آدرس URL زیر را میداند قابل اشتراک گذاری " +"است." #: classes/pref/feeds.php:1372 msgid "Display URL" -msgstr "" +msgstr "نمایش آدرس اینترنتی (URL)" #: classes/pref/feeds.php:1375 msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" +msgstr "همه URL های ایجاد شده را پاک کنید." #: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531 msgid "Click to edit feed" -msgstr "" +msgstr "برای ویرایش فید کلیک کنید." #: classes/pref/feeds.php:1491 classes/pref/feeds.php:1550 msgid "Unsubscribe from selected feeds" @@ -1501,11 +1540,11 @@ msgstr "" #: classes/pref/feeds.php:1643 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "" +msgstr "یک فید معتبر در هرخط ( هیچ تشخیصی انجام نمی شود)" #: classes/pref/feeds.php:1674 msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +msgstr "لازم است که فید ها احراز هویت شوند." #: classes/pref/filters.php:234 classes/pref/filters.php:557 msgid "(inverse)" @@ -1519,17 +1558,17 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:850 #: classes/pref/labels.php:25 msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "زیرنویس" #: classes/pref/filters.php:354 classes/pref/filters.php:856 #: classes/pref/filters.php:974 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "تطابق" #: classes/pref/filters.php:369 classes/pref/filters.php:429 #: classes/pref/filters.php:871 classes/pref/filters.php:900 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "افزودن" #: classes/pref/filters.php:413 classes/pref/filters.php:884 msgid "Apply actions" @@ -1537,31 +1576,31 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:470 classes/pref/filters.php:919 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "فعال شد" #: classes/pref/filters.php:481 classes/pref/filters.php:924 msgid "Match any rule" -msgstr "" +msgstr "تطابق با هر قانونی" #: classes/pref/filters.php:492 classes/pref/filters.php:929 msgid "Inverse matching" -msgstr "" +msgstr "تطبیق معکوس" #: classes/pref/filters.php:506 classes/pref/filters.php:938 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "تست" #: classes/pref/filters.php:788 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "ترکیب کنید" #: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/users.php:352 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ویرایش کنید." #: classes/pref/filters.php:940 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "ایجاد کنید." #: classes/pref/filters.php:991 msgid "Inverse regular expression matching" @@ -1569,19 +1608,19 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" -msgstr "" +msgstr "در زمینه" #: classes/pref/filters.php:998 js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "در" #: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save rule" -msgstr "" +msgstr "قانون را ذخیره کنید" #: classes/pref/filters.php:1019 js/CommonFilters.js:151 msgid "Add rule" -msgstr "" +msgstr "قانون را اضافه کنید." #: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" @@ -1593,15 +1632,15 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:1112 msgid "Save action" -msgstr "" +msgstr "اقدام ذخیره کنید." #: classes/pref/filters.php:1112 js/CommonFilters.js:173 msgid "Add action" -msgstr "" +msgstr "اقدام (فعالیت) را اضافه نمایید." #: classes/pref/filters.php:1140 msgid "[No caption]" -msgstr "" +msgstr "[بدون زیرنویس]" #: classes/pref/filters.php:1142 #, php-format @@ -1612,11 +1651,11 @@ msgstr[1] "" #: classes/pref/filters.php:1156 msgid "matches any rule" -msgstr "" +msgstr "با هر قانونی مطابقت دارد." #: classes/pref/filters.php:1157 msgid "inverse" -msgstr "" +msgstr "معکوس" #: classes/pref/filters.php:1160 #, php-format @@ -1627,20 +1666,20 @@ msgstr[1] "" #: classes/pref/labels.php:38 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "رنگها" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Foreground:" -msgstr "" +msgstr "پیش زمینه:" #: classes/pref/labels.php:42 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "زمینه:" #: classes/pref/labels.php:231 #, php-format msgid "Created label %s" -msgstr "" +msgstr "برچسب ایجاد شد%s" #: classes/pref/labels.php:272 msgid "Clear colors" @@ -1652,35 +1691,36 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "خلاصه" #: classes/pref/prefs.php:59 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "پیشرفته" #: classes/pref/prefs.php:70 msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "" +msgstr "مقالات تکراری را مجاز نمایید." #: classes/pref/prefs.php:71 msgid "Blacklisted tags" -msgstr "" +msgstr "تگ های لیست سیاه" #: classes/pref/prefs.php:71 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" +"هیچ وقت این تگ ها را به صورت خودکار اعمال نکنید.( لیست با کاما از هم جدا شده)" #: classes/pref/prefs.php:72 msgid "Default language" -msgstr "" +msgstr "زبان پیش فرض" #: classes/pref/prefs.php:72 msgid "Used for full-text search" -msgstr "" +msgstr "جهت جستجوی کامل متن استفاده شود." #: classes/pref/prefs.php:73 msgid "Mark read on scroll" -msgstr "" +msgstr "در scroll به عنوان خوانده شده در scroll علامت بزنید." #: classes/pref/prefs.php:73 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" @@ -1688,15 +1728,15 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:74 msgid "Always expand articles" -msgstr "" +msgstr "مقالات را همیشه گسترش دهید." #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Combined mode" -msgstr "" +msgstr "حالت ترکیبی" #: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" +msgstr "به جای پنل های جداگانه، لیست مقالات را نمایش دهید." #: classes/pref/prefs.php:76 msgid "Confirm marking feeds as read" @@ -1704,7 +1744,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "" +msgstr "تعداد مقالاتی که بلافاصله باید نمایش داده شوند." #: classes/pref/prefs.php:78 msgid "Default update interval" @@ -1712,7 +1752,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "" +msgstr "مقالات ارسال شده را به عنوان خوانده شده علامت بزنید." #: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Enable digest" @@ -1724,27 +1764,27 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Try to send around this time" -msgstr "" +msgstr "در زمان مشخص شده سعی کنید ارسال نمایید." #: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Time in UTC" -msgstr "" +msgstr "زمان در UTC" #: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Enable API" -msgstr "" +msgstr "API فعال شد." #: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "" +msgstr "اجازه دسترسی به این حساب کاربری از طریق API را بدهید." #: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Enable categories" -msgstr "" +msgstr "گروه ها را فعال کنید." #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "" +msgstr "فیدها را بر اساس تعداد مقالات خوانده نشده مرتب کنید." #: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Maximum age of fresh articles" @@ -1752,19 +1792,19 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:85 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ساعات" #: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Hide read feeds" -msgstr "" +msgstr "فیدهای خوانده شده را مخفی کنید." #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Always show special feeds" -msgstr "" +msgstr "همیشه فیدهای مخصوص را نمایش می دهد." #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "While hiding read feeds" -msgstr "" +msgstr "مخفی کردن فیدهای خوانده شده" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Long date format" @@ -1778,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Automatically show next feed" -msgstr "" +msgstr "به صورت خودکار فید بعدی را نمایش میدهد." #: classes/pref/prefs.php:89 msgid "After marking one as read" @@ -3078,39 +3118,39 @@ msgstr "" #: js/PrefLabelTree.js:69 msgid "Label Editor" -msgstr "" +msgstr "ویرایشگر برچسب" #: js/PrefLabelTree.js:126 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "" +msgstr "رنگ برچسب‌های انتخاب شده به حالت پیش‌فرض بازگردد؟" #: js/PrefLabelTree.js:139 js/PrefLabelTree.js:159 msgid "No labels selected." -msgstr "" +msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است." #: js/PrefLabelTree.js:146 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "" +msgstr "برچسب‌های انتخاب شده حذف شود؟" #: js/PrefLabelTree.js:147 msgid "Removing selected labels..." -msgstr "" +msgstr "در حال حذف برچسب‌های انتخاب شده..." #: js/PrefUsers.js:15 msgid "Please enter username:" -msgstr "" +msgstr "لطفا نام کاربری را وارد کنید:" #: js/PrefUsers.js:18 msgid "Adding user..." -msgstr "" +msgstr "در حال افزودن کاربر..." #: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" -msgstr "" +msgstr "ویرایشگر کاربر" #: js/PrefUsers.js:57 js/PrefUsers.js:96 js/PrefUsers.js:103 msgid "No users selected." -msgstr "" +msgstr "هیچ کاربری انتخاب نشده است." #: js/PrefUsers.js:62 js/PrefUsers.js:108 msgid "Please select one user." @@ -3118,11 +3158,11 @@ msgstr "" #: js/PrefUsers.js:66 msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "" +msgstr "رمز عبور کاربران انتخاب شده ریست شود؟" #: js/PrefUsers.js:67 msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "" +msgstr "در حال ریست کردن رمز عبور برای کاربر انتخاب شده..." #: js/PrefUsers.js:82 msgid "" @@ -3132,7 +3172,7 @@ msgstr "" #: js/PrefUsers.js:83 msgid "Removing selected users..." -msgstr "" +msgstr "در حال حذف کاربران انتخاب شده..." #: plugins/af_readability/init.js:29 msgid "Unable to fetch full text for this article"