update translations

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2010-06-30 13:14:18 +04:00
parent c107797cf7
commit 6cb89bc6d8
22 changed files with 1370 additions and 1086 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@ -185,182 +185,182 @@ msgstr ""
"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la "
"bases de dades i de PHP"
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Tots els canals"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "Canals generats"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr ""
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere"
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "Etiqueta"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr "àudio/mpeg"
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publica l'article amb una nota"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunció:"
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuncions:"
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Adjuncions:"
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@ -382,31 +382,31 @@ msgstr ""
"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local "
"sigui correcta."
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
msgid "Click to expand article"
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
msgid "toggle unread"
msgstr "commuta els no llegits"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -414,23 +414,23 @@ msgstr ""
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
msgid "(remove)"
msgstr "Elimina"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr "edita la nota"
@ -788,26 +788,26 @@ msgstr "Creeu un compte nou"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "Eina OPML"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr ""
"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
"la 5."
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
@ -1138,26 +1138,31 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Help topic not found."
msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Ja s'ha importat"
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "D'acord!"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
@ -1616,44 +1621,24 @@ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "Importeu"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integració al Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
"clic en el següent enllaç."
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
#: modules/pref-feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@ -1662,12 +1647,47 @@ msgstr ""
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integració al Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
"clic en el següent enllaç."
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Articles marcats"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
@ -2372,8 +2392,10 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2611,6 +2633,9 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "S'està afegint el canal..."

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kevin Kraft <kev@nurzen.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
@ -189,183 +189,183 @@ msgstr ""
"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
"Konfiguration"
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "falscher Benutzername oder Passwort"
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Feeds"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unsortiert"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Label"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "Erzeugter Feed"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Auswahl:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Auswahl umschalten:"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Bewertet"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Zurück gehen"
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr "Label zuweisen:"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "Keine Feeds zum Anzeigen."
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Artikelzusammenfassung in neuem Fenster anzeigen"
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
#, fuzzy
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr "Anhang:"
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Anhänge:"
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@ -386,33 +386,33 @@ msgstr ""
"Konnte Feed nicht anzeigen (Abfrage fehlgeschlagen). Bitte prüfen Sie die "
"Label Übereinstimmungs Syntax oder die Spracheinstellungen."
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
#, fuzzy
msgid "toggle unread"
msgstr "Umschalten ungelesen"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -420,23 +420,23 @@ msgstr ""
"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
msgid "(remove)"
msgstr "(entfernen)"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
@ -786,25 +786,25 @@ msgstr "Neues Konto erstellen"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Werkzeug"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
"Version 5."
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
@ -1133,26 +1133,31 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Bereits importiert."
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
@ -1612,43 +1617,24 @@ msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox Integration"
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
"verwendet werden."
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an"
#: modules/pref-feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@ -1657,12 +1643,46 @@ msgstr ""
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an"
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox Integration"
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
"verwendet werden."
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
@ -2377,8 +2397,13 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt."
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"ausgewählte Profile löschen? Das Aktive und das Standardprofil werden nicht "
"gelöscht"
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2604,6 +2629,9 @@ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."

Binary file not shown.

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
@ -182,182 +182,182 @@ msgstr ""
"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
"base de datos y PHP."
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "Fuente generada"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Seleccione:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "No"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Cambiar la selección:"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr ""
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Volver atrás"
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Por defecto"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr "Asignar etiqueta:"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Plegar la categoría"
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "No hay fuentes que mostrar."
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publicar el artículo con una nota"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Fuente"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunto:"
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos:"
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Adjuntos:"
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@ -378,31 +378,31 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
msgid "toggle unread"
msgstr "cambiar a sin leer"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -411,23 +411,23 @@ msgstr ""
"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
"un filtro."
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "Crear etiqueta..."
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
msgid "(remove)"
msgstr "(eliminar)"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr "editar nota"
@ -790,25 +790,25 @@ msgstr "Crear una nueva cuenta"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilidad OPML"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
"versiones de PHP inferiores a la 5."
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Volver a las preferencias"
@ -1141,26 +1141,31 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Ya importado."
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "¡TODO CORRECTO!"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
@ -1619,44 +1624,24 @@ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integración con Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación."
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
msgid "Display URL"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@ -1666,12 +1651,47 @@ msgstr ""
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación."
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
msgid "Display URL"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integración con Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
"continuación."
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
@ -2384,8 +2404,10 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2611,6 +2633,9 @@ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Añadiendo fuente..."

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Ploc <nospam@nospam.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -189,178 +189,178 @@ msgstr ""
"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
"configuration de php."
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection :"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr "Archives"
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr "Assigner l'étiquette :"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher."
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article"
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publier l'article avec une note"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :"
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :"
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Fichiers attachés :"
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@ -381,31 +381,31 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
msgid "Click to expand article"
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
msgid "toggle unread"
msgstr "marquer comme non-lu"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mise à jour à afficher"
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -414,23 +414,23 @@ msgstr ""
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre."
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
msgid "(remove)"
msgstr "(supprimer)"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
@ -786,26 +786,26 @@ msgstr "Créer un nouveau compte"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "Outil OPML"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
"pour les versions de PHP antérieures à la 5."
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"
@ -1134,24 +1134,29 @@ msgstr "Aide"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "<li>Ajout de la catégorie <b>%s</b>.</li>"
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
msgid "is already imported."
msgstr "est déjà importé"
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
@ -1590,43 +1595,24 @@ msgstr "Aucun flux correspondant trouvé."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
msgid "Display URL"
msgstr "URL affichée"
#: modules/pref-feeds.php:1507
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
@ -1634,12 +1620,46 @@ msgstr ""
"Votre OPML peut être publiée publiquement et toute personne qui connaît "
"l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
msgid "Display URL"
msgstr "URL affichée"
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articles archivés"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
@ -2344,8 +2364,13 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"Supprimer les profiles sélectionnés ? Le profile par défaut et le profile "
"actifne seront pas supprimés."
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2568,3 +2593,6 @@ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
#: viewfeed.js:2255
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
"Last-Translator: MoJo2009\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
@ -180,182 +180,182 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Összes hírcsatorna"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Kiemelt"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagos hírek"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Friss hírek"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Tárolt hírek"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "Generált hírcsatorna"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Mind"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
msgid "Invert"
msgstr "Fordított"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Kijelölés törlése"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Kiválasztott legyen:"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Csillagos"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "Publikált"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
msgid "Selection:"
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Olvasottá tesz"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr ""
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vissza"
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Alapértelmezett"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr "Besorolás címke alá:"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna."
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
msgid " - "
msgstr "-"
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban."
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr "Csatolmány:"
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr "Csatolmányok:"
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -364,41 +364,41 @@ msgstr "Csatolmányok:"
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található"
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
msgid "mark as read"
msgstr "olvasottként jelöl"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
msgid "Click to expand article"
msgstr "Hír kinyitása"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
msgid "toggle unread"
msgstr "olvasatlanná tesz"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -407,23 +407,23 @@ msgstr ""
"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "Új címke létrehozása..."
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
msgid "(remove)"
msgstr "(eltávolít)"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "nincs címke"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr "jegyzet szerkesztése"
@ -774,25 +774,25 @@ msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "OMPL-segédprogram"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
"található."
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Vissza a beállításokhoz"
@ -1120,26 +1120,31 @@ msgstr "Segítség"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Súgótéma nem tlálható."
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Már importálva."
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
@ -1598,43 +1603,24 @@ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportálás OPML-be"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox-integráció"
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
msgid "Display URL"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@ -1643,12 +1629,46 @@ msgstr ""
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
msgid "Display URL"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox-integráció"
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Csillagos hírek"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna."
@ -2349,8 +2369,10 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott címke."
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2577,6 +2599,9 @@ msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -182,178 +182,178 @@ msgstr ""
"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
"configurazione del PHP"
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "Notiziario generato"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr "Assegna etichetta:"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:"
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Allegati:"
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@ -374,31 +374,31 @@ msgstr ""
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
msgid "toggle unread"
msgstr "inverti non letti"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -407,23 +407,23 @@ msgstr ""
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
msgid "(remove)"
msgstr "(rimuovi)"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr "modifica note"
@ -781,25 +781,25 @@ msgstr "Crea un nuovo utente"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilità OPML"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
"PHP inferiori alla 5."
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"
@ -1127,24 +1127,29 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
msgid "is already imported."
msgstr "già importato."
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
@ -1584,44 +1589,24 @@ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto."
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
#: modules/pref-feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@ -1631,12 +1616,47 @@ msgstr ""
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto."
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto."
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articoli archiviati"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
@ -2342,8 +2362,13 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2565,6 +2590,9 @@ msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
#~ msgid "MySQL Charset Updater"
#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@ -184,182 +184,182 @@ msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "特別"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィード"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "未読"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
msgid "Invert"
msgstr "反転"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "なし"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr ""
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr "ラベルの割り当て:"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "表示するフィードがありません。"
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "添付:"
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@ -380,31 +380,31 @@ msgstr ""
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。"
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
msgid "toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -412,23 +412,23 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
msgid "(remove)"
msgstr "(削除)"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集"
@ -754,24 +754,24 @@ msgstr "新規アカウントの作成"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "帯域の制限を使う"
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ユーティリティ"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
@ -1096,26 +1096,31 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "既にインポート済みです。"
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
@ -1564,19 +1569,45 @@ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
#: modules/pref-feeds.php:1478
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox 統合"
#: modules/pref-feeds.php:1480
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@ -1584,33 +1615,22 @@ msgstr ""
"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
#: modules/pref-feeds.php:1487
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
#: modules/pref-feeds.php:1502
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
#: modules/pref-feeds.php:1507
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
@ -2306,8 +2326,10 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2531,6 +2553,9 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "フィードを追加しています..."

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -183,182 +183,182 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Snarveier"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Velg:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
msgid "Invert"
msgstr "Motsatt"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Favoritter"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
msgid "Selection:"
msgstr "Utvalg:"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr ""
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake"
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr "Tildel stikkord:"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "Ingen nyhetstrømmer å vise"
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr "Lyd/mpeg"
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
msgid " - "
msgstr "-"
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Åpne artikkelsammendraget i nytt nettleservindu"
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publiser artikelen med notat"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedlegg:"
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Vedlegg:"
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@ -379,31 +379,31 @@ msgstr ""
"Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
msgid "Click to expand article"
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
msgid "toggle unread"
msgstr "sett som ulest"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -411,23 +411,23 @@ msgstr ""
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..."
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
msgid "(remove)"
msgstr "(fjern)"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr "Rediger notat"
@ -781,24 +781,24 @@ msgstr "Lag ny konto"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Begrens båndbreddebruken"
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-verktøy"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Returner til innstillinger"
@ -1128,26 +1128,31 @@ msgstr "Hjelp"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Allerede importert."
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
@ -1606,44 +1611,24 @@ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox integrering"
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
"ved å trykke på lenken nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord"
#: modules/pref-feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@ -1652,12 +1637,47 @@ msgstr ""
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord"
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox integrering"
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
"ved å trykke på lenken nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favorittartikler"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
@ -2369,8 +2389,10 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "Ingen merkelapper er markert"
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Fjerne markerte brukere?"
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2592,6 +2614,9 @@ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Fjerne markerte brukere?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -176,187 +176,187 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Todos os feeds"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr ""
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr ""
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr ""
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr ""
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Favoritos"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr ""
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Selecione:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Não Lido"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(Inverso)"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Seleção"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Seleção"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr ""
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
msgid "Move back"
msgstr ""
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Padrão"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr ""
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr ""
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr ""
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr " - por "
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr ""
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
msgid "Publish article with a note"
msgstr ""
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Erro desconhecido"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr ""
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -365,72 +365,72 @@ msgstr ""
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
#, fuzzy
msgid "toggle unread"
msgstr "Marcar como favorito"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "Criar um usuário"
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "Remover"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr ""
@ -755,25 +755,25 @@ msgstr ""
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilitário OPML"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
"menores que 5."
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Retornar às preferências"
@ -1111,25 +1111,30 @@ msgstr "Olá,"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
msgid "is already imported."
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr ""
@ -1585,50 +1590,65 @@ msgstr "Sem Feeds para exibir."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
msgid "Display URL"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1507
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
msgid "Display URL"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
#, fuzzy
msgid "No feeds found."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
@ -2358,8 +2378,10 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr ""
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Remover os usuários selecionados?"
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2589,6 +2611,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr ""
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Adicionando o Feed..."

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -187,182 +187,182 @@ msgstr ""
"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
"конфигурацию PHP"
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Особые"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Все статьи"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Сохранённые статьи"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "Генерировать канал"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Все"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Переключить выбранное:"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
msgid "Selection:"
msgstr "Выбрано:"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr ""
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Идти назад"
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "По умолчанию"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
msgid "Assign label:"
msgstr "Применить метку:"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
msgid " - "
msgstr " - "
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи"
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Канал"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
msgid "unknown type"
msgstr "Неизвестный тип"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr "Вложение:"
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:"
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "Вложения:"
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@ -383,31 +383,31 @@ msgstr ""
"Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
"или локальную конфигурацию."
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
msgid "mark as read"
msgstr "Отметить как прочитанные"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
msgid "Click to expand article"
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
msgid "toggle unread"
msgstr "переключить непрочитанные"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@ -415,23 +415,23 @@ msgstr ""
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр."
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..."
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
msgid "(remove)"
msgstr "(удалить)"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr "править заметку"
@ -780,23 +780,23 @@ msgstr "Создать новый аккаунт"
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "Ограничить скорость передачи"
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "Утилита OPML"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "Вернуться к настройкам"
@ -1125,26 +1125,31 @@ msgstr "Помощь"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Раздел помощи не найден."
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Уже импортирован."
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK!"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Ошибка при разборе документа."
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
@ -1602,44 +1607,24 @@ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "Экспортировать OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Интеграция в Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
"Для этого щёлкните по ссылке ниже."
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
#: modules/pref-feeds.php:1502
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "показать теги"
#: modules/pref-feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@ -1648,12 +1633,47 @@ msgstr ""
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "показать теги"
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Интеграция в Firefox"
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
"Для этого щёлкните по ссылке ниже."
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
#: modules/pref-feeds.php:1518
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Отмеченные"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
@ -2362,8 +2382,10 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток."
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2586,6 +2608,9 @@ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "Канал добавляется..."

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -172,191 +172,191 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
#: functions.php:1938
#: functions.php:1935
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
#: functions.php:2008
#: functions.php:2005
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: functions.php:2986 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "所有feed"
#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "专用"
#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "标记"
#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
#: functions.php:3094 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章"
#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1512 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
#: functions.php:3101 help/3.php:59
#: functions.php:3098 help/3.php:59
#, fuzzy
msgid "Fresh articles"
msgstr "星级文章"
#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#: functions.php:3100 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "所有文章"
#: functions.php:3105
#: functions.php:3102
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "星级文章"
#: functions.php:4211
#: functions.php:4208
msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed"
#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "选择:"
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "所有"
#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: functions.php:4219
#: functions.php:4216
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(逆)"
#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "无"
#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "激活..."
#: functions.php:4234
#: functions.php:4231
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "选择:"
#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
#: functions.php:4233 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "星级"
#: functions.php:4237
#: functions.php:4234
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: functions.php:4238
#: functions.php:4235
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "选择:"
#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
#: functions.php:4245
#: functions.php:4242
msgid "Archive"
msgstr ""
#: functions.php:4247
#: functions.php:4244
msgid "Move back"
msgstr ""
#: functions.php:4248
#: functions.php:4245
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "默认"
#: functions.php:4253
#: functions.php:4250
#, fuzzy
msgid "Assign label:"
msgstr "指定标签"
#: functions.php:4294
#: functions.php:4291
msgid "Click to collapse category"
msgstr ""
#: functions.php:4504
#: functions.php:4501
msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:4521
#: functions.php:4518
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: functions.php:4680
#: functions.php:4677
msgid "audio/mpeg"
msgstr ""
#: functions.php:4806
#: functions.php:4803
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr ", 由 - "
#: functions.php:4831 functions.php:5591
#: functions.php:4828 functions.php:5588
msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
#: functions.php:4837 functions.php:5574
#: functions.php:4834 functions.php:5571
#, fuzzy
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "新窗口打开文章连结"
#: functions.php:4844 functions.php:5581
#: functions.php:4841 functions.php:5578
#, fuzzy
msgid "Publish article with a note"
msgstr "发布文章"
#: functions.php:4861 functions.php:5452
#: functions.php:4858 functions.php:5449
msgid "Originally from:"
msgstr ""
#: functions.php:4874 functions.php:5465
#: functions.php:4871 functions.php:5462
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed"
#: functions.php:4914 functions.php:5495
#: functions.php:4911 functions.php:5492
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "未知错误"
#: functions.php:4954 functions.php:5538
#: functions.php:4951 functions.php:5535
msgid "Attachment:"
msgstr ""
#: functions.php:4956 functions.php:5540
#: functions.php:4953 functions.php:5537
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@ -365,72 +365,72 @@ msgstr ""
msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口"
#: functions.php:5032
#: functions.php:5029
msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:5101
#: functions.php:5098
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:5265 functions.php:5352
#: functions.php:5262 functions.php:5349
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读"
#: functions.php:5428 functions.php:5435
#: functions.php:5425 functions.php:5432
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "星级文章"
#: functions.php:5598
#: functions.php:5595
#, fuzzy
msgid "toggle unread"
msgstr "触发开关"
#: functions.php:5617
#: functions.php:5614
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5620
#: functions.php:5617
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5623
#: functions.php:5620
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:5627
#: functions.php:5624
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
#: functions.php:5629 offline.js:443
#: functions.php:5626 offline.js:443
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "未找到文章。"
#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
#: functions.php:6386 tt-rss.php:192
#, fuzzy
msgid "Create label..."
msgstr "创建标记"
#: functions.php:6402
#: functions.php:6399
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "移除"
#: functions.php:6454
#: functions.php:6451
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
#: functions.php:6483
#: functions.php:6480
msgid "edit note"
msgstr ""
@ -764,23 +764,23 @@ msgstr ""
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
#: opml.php:131 opml.php:135
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
msgstr "通用OPML"
#: opml.php:156
#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "导入 OPML需要DOMXML扩展"
#: opml.php:160
#: opml.php:191
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "导入 OPML需要DOMXMDocmentL扩展"
#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
#: opml.php:168
#: opml.php:199
msgid "Return to preferences"
msgstr "返回 我的最爱"
@ -1125,26 +1125,31 @@ msgstr "你好,"
msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到帮助主题。"
#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
#: modules/opml_domdoc.php:78
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "已导入"
#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。"
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "错误请上传OPML文件。"
@ -1617,53 +1622,68 @@ msgstr "未找到文章。"
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1470
#: modules/pref-feeds.php:1459
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1461
msgid "Note: only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1476
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: modules/pref-feeds.php:1475
#: modules/pref-feeds.php:1481
msgid "Export OPML"
msgstr "导出OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1502
#, fuzzy
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。"
#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "显示标签"
#: modules/pref-feeds.php:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。"
#: modules/pref-feeds.php:1613
#: modules/pref-feeds.php:1489
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1492 modules/pref-feeds.php:1521
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "显示标签"
#: modules/pref-feeds.php:1497
msgid "Firefox Integration"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1499
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1506
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:1518
#, fuzzy
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源可以被大众订阅。"
#: modules/pref-feeds.php:1624
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "星级文章"
#: modules/pref-feeds.php:1642
#: modules/pref-feeds.php:1653
#, fuzzy
msgid "No feeds found."
msgstr "无feed可订阅。"
@ -2412,8 +2432,10 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "未选定标记."
#: prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "移除选定用户?"
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
@ -2657,6 +2679,9 @@ msgstr "标记 %s 中所有所选Feed为已读..."
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "请输入标签主题"
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "移除选定用户?"
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "添加feed中..."