diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo index 7b5c40b78..89ad0dc1f 100644 Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index d6d2128a6..4f5d39b3b 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-22 02:58+0000\n" -"Last-Translator: 洪偉翔 \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 16:40+0000\n" +"Last-Translator: TonyRL \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.1\n" #: backend.php:60 msgid "Use default" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "使用者" #: backend.php:91 msgid "Power User" -msgstr "高級使用者" +msgstr "超級使用者" #: backend.php:92 msgid "Administrator" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "在事件日誌中找到的最近條目。" #: index.php:169 msgid "Updates are available from Git." -msgstr "Git上有新的更新。" +msgstr "可從Git獲取更新。" #: index.php:184 msgid "Show articles" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "全部摘要:" #: index.php:249 msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" +msgstr "隱藏(顯示)已讀摘要" #: index.php:250 msgid "Other actions:" @@ -280,40 +280,32 @@ msgid "Open next feed" msgstr "顯示下一個摘要" #: classes/rpc.php:567 -#, fuzzy -#| msgid "Open next feed" msgid "Open next unread feed" -msgstr "顯示下一個摘要" +msgstr "顯示下一個未讀摘要" #: classes/rpc.php:568 msgid "Open previous feed" msgstr "顯示上一個摘要" #: classes/rpc.php:569 -#, fuzzy -#| msgid "Open previous feed" msgid "Open previous unread feed" -msgstr "顯示上一個摘要" +msgstr "顯示上一個未讀摘要" #: classes/rpc.php:570 -#, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" -msgstr "顯示下一篇文章(不要在長文章中捲動)" +msgstr "顯示下一篇文章(在合併模式中向下捲動)" #: classes/rpc.php:571 -#, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" -msgstr "顯示上一篇文章(不要在長文章中捲動)" +msgstr "顯示上一篇文章(在合併模式中向上捲動)" #: classes/rpc.php:572 -#, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" -msgstr "選擇分組中的文章" +msgstr "向下捲動標題列" #: classes/rpc.php:573 -#, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" -msgstr "選擇分組中的文章" +msgstr "向上捲動標題列" #: classes/rpc.php:574 msgid "Open next article" @@ -324,23 +316,20 @@ msgid "Open previous article" msgstr "開啟上一個文章" #: classes/rpc.php:576 -#, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" -msgstr "移動到下一篇文章(不要展開會標示為已讀)" +msgstr "移動到下一篇文章(不要展開)" #: classes/rpc.php:577 -#, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "移動到上一篇文章(不要展開或標示為已讀)" +msgstr "移動到上一篇文章(不要展開)" #: classes/rpc.php:578 msgid "Show search dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" #: classes/rpc.php:579 -#, fuzzy msgid "Cancel active search" -msgstr "取消搜尋" +msgstr "取消目前搜尋" #: classes/rpc.php:580 msgid "Article" @@ -352,7 +341,7 @@ msgstr "加星此文章" #: classes/rpc.php:582 js/Headlines.js:1400 msgid "Toggle published" -msgstr "發布此文章" +msgstr "發佈此文章" #: classes/rpc.php:583 js/Headlines.js:1375 msgid "Toggle unread" @@ -383,14 +372,12 @@ msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" #: classes/rpc.php:590 -#, fuzzy msgid "Scroll down page" -msgstr "向下捲動" +msgstr "向下捲動頁面" #: classes/rpc.php:591 -#, fuzzy msgid "Scroll up page" -msgstr "向上捲動" +msgstr "向上捲動頁面" #: classes/rpc.php:592 msgid "Select article under cursor" @@ -450,7 +437,7 @@ msgstr "重新整理目前摘要" #: classes/rpc.php:607 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" +msgstr "隱藏/顯示已讀摘要" #: classes/rpc.php:608 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to feed" @@ -470,10 +457,8 @@ msgid "Toggle headline grouping" msgstr "切換標題分組" #: classes/rpc.php:613 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle sidebar" msgid "Toggle grid view" -msgstr "切換測邊欄" +msgstr "切換格狀檢視" #: classes/rpc.php:614 msgid "Debug feed update" @@ -553,7 +538,7 @@ msgstr "關閉本視窗" #: classes/handler/public.php:277 classes/pref/prefs.php:1424 #: include/login_form.php:132 msgid "Default profile" -msgstr "預設偏好設定" +msgstr "預設設定檔" #: classes/handler/public.php:389 msgid "Incorrect username or password" @@ -590,7 +575,7 @@ msgstr "電子郵箱:" #: classes/handler/public.php:501 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "%d+%d等於幾:" +msgstr "%d+%d 等於幾:" #: classes/handler/public.php:507 classes/pref/users.php:240 msgid "Reset password" @@ -606,7 +591,7 @@ msgstr "回去" #: classes/handler/public.php:560 msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] 密碼重設請求" +msgstr "[tt-rss] 密碼重置請求" #: classes/handler/public.php:570 msgid "Sorry, login and email combination not found." @@ -631,11 +616,9 @@ msgid "Update" msgstr "更新列表" #: classes/handler/public.php:700 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#, php-format msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。" +msgstr "資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。" #: classes/pref/labels.php:168 #, php-format @@ -667,7 +650,7 @@ msgstr "進階" #: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "除錯中" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." @@ -731,7 +714,7 @@ msgstr "在指定的時間發送摘要" #: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Time in UTC" -msgstr "UTC時區" +msgstr "UTC 時區" #: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Enable API" @@ -739,7 +722,7 @@ msgstr "啟用 API" #: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "允許第三方程式透過API來存取這個帳號" +msgstr "允許第三方程式透過 API 來存取這個帳號" #: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Enable categories" @@ -791,7 +774,7 @@ msgstr "清除" #: classes/pref/prefs.php:108 msgid "days (0 disables)" -msgstr " 前的舊文章(0 代表不清除)" +msgstr "前的舊文章(0 代表不清除)" #: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Purge unread articles" @@ -807,7 +790,7 @@ msgstr "在標題中顯示內容預覽" #: classes/pref/prefs.php:112 msgid "SSL client certificate" -msgstr "SSL客戶端證書" +msgstr "SSL 客戶端證書" #: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588 #: js/CommonDialogs.js:462 @@ -839,34 +822,28 @@ msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:118 -#, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" -msgstr "允許重復的文章" +msgstr "可能產生重復的項目" #: classes/pref/prefs.php:119 -#, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" -msgstr "顯示文章" +msgstr "顯示文章和摘要ID" #: classes/pref/prefs.php:119 -#, fuzzy msgid "In the headlines buffer" -msgstr "以摘要的日期排序" +msgstr "在標題緩衝區" #: classes/pref/prefs.php:120 -#, fuzzy -#| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" -msgstr "禁用更新" +msgstr "禁用條件計數器更新" #: classes/pref/prefs.php:120 msgid "May increase server load" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:121 -#, fuzzy msgid "Grid view" -msgstr "最新更新的文章" +msgstr "格狀檢視" #: classes/pref/prefs.php:121 msgid "On wider screens, if always expanded" @@ -921,13 +898,12 @@ msgid "" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:400 -#, fuzzy msgid "Generate password" -msgstr "產生一個新的 URL" +msgstr "產生密碼" #: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227 msgid "Remove selected" -msgstr "移除所選擇的" +msgstr "移除所選的" #: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494 msgid "Your password:" @@ -935,19 +911,19 @@ msgstr "你的密碼:" #: classes/pref/prefs.php:450 msgid "Disable OTP" -msgstr "禁用OTP動態密碼" +msgstr "禁用 OTP 動態密碼" #: classes/pref/prefs.php:472 msgid "OTP secret:" -msgstr "" +msgstr "OTP 密碼:" #: classes/pref/prefs.php:499 msgid "Verification code:" -msgstr "" +msgstr "驗證碼:" #: classes/pref/prefs.php:507 msgid "Enable OTP" -msgstr "啟用OTP動態密碼" +msgstr "啟用 OTP 動態密碼" #: classes/pref/prefs.php:521 msgid "Personal data" @@ -958,14 +934,12 @@ msgid "Password" msgstr "密碼" #: classes/pref/prefs.php:527 -#, fuzzy msgid "App passwords" -msgstr "原始密碼:" +msgstr "應用程式密碼" #: classes/pref/prefs.php:530 -#, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" -msgstr "登入驗證" +msgstr "驗證器(OTP)" #: classes/pref/prefs.php:541 msgid "Some preferences are only available in default profile." @@ -984,9 +958,8 @@ msgid "More themes..." msgstr "更多主題..." #: classes/pref/prefs.php:671 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "最新更新的文章" +msgstr "預覽" #: classes/pref/prefs.php:697 msgid "Register" @@ -1011,13 +984,12 @@ msgid "Save configuration" msgstr "儲存設定" #: classes/pref/prefs.php:764 -#, fuzzy msgid "Save and exit" -msgstr "以上標記為已讀" +msgstr "儲存並退出" #: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" -msgstr "管理偏好設定文件" +msgstr "管理設定檔" #: classes/pref/prefs.php:776 msgid "Reset to defaults" @@ -1052,31 +1024,24 @@ msgid "" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234 -#, fuzzy msgid "More info" msgstr "更多資訊" #: classes/pref/prefs.php:888 -#, fuzzy -#| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" -msgstr "啟用所選取的擴充套件" +msgstr "啟用所選" #: classes/pref/prefs.php:891 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "重新載入" #: classes/pref/prefs.php:898 -#, fuzzy -#| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" -msgstr "執行更新" +msgstr "檢查更新" #: classes/pref/prefs.php:905 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" -msgstr "mail擴充套件" +msgstr "安裝擴充套件" #: classes/pref/prefs.php:918 msgid "Personal data / Authentication" @@ -1097,26 +1062,24 @@ msgstr "密碼錯誤" #: classes/pref/prefs.php:1021 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "" +msgstr "v%.2f,由 %s 提供" #: classes/pref/prefs.php:1034 #, php-format msgid "v%s, by %s" -msgstr "" +msgstr "v%s.,由 %s 提供" #: classes/pref/prefs.php:1477 msgid "Description" msgstr "描述" #: classes/pref/prefs.php:1478 -#, fuzzy msgid "Created" msgstr "建立" #: classes/pref/prefs.php:1479 -#, fuzzy msgid "Last used" -msgstr "上次更新:" +msgstr "最後使用" #: classes/pref/prefs.php:1524 #, php-format @@ -1127,7 +1090,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/system.php:24 msgid "Test message from tt-rss" -msgstr "" +msgstr "來自tt-rss的測試訊息" #: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615 msgid "Refresh" @@ -1135,34 +1098,32 @@ msgstr "重新整理" #: classes/pref/system.php:87 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: classes/pref/system.php:91 #, php-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "第%d頁,共%d頁" #: classes/pref/system.php:96 msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: classes/pref/system.php:105 msgid "Severity:" -msgstr "" +msgstr "嚴重程度:" #: classes/pref/system.php:109 -#, fuzzy msgid "Errors" msgstr "錯誤" #: classes/pref/system.php:110 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "警告" #: classes/pref/system.php:111 -#, fuzzy msgid "Everything" -msgstr "取消選擇所有文章" +msgstr "所有" #: classes/pref/system.php:121 msgid "Error" @@ -1181,25 +1142,20 @@ msgid "Date" msgstr "日期" #: classes/pref/system.php:169 -#, fuzzy -#| msgid "Event Log" msgid "Event log" msgstr "事件日誌" #: classes/pref/system.php:175 -#, fuzzy -#| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" -msgstr "儲存設定" +msgstr "電郵設定" #: classes/pref/system.php:202 msgid "To:" msgstr "收信人:" #: classes/pref/system.php:204 -#, fuzzy msgid "Send test email" -msgstr "發送郵件" +msgstr "發送測試郵件" #: classes/pref/system.php:210 msgid "PHP Information" @@ -1217,7 +1173,7 @@ msgstr "反向選取" #: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s 在 %s 在%s %s" #: classes/pref/filters.php:661 msgid "Combine" @@ -1241,11 +1197,11 @@ msgstr "[無標題]" #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d 條規則)" +msgstr[0] "%s(%d 條規則)" #: classes/pref/filters.php:736 msgid "matches any rule" -msgstr "匹配任意規則" +msgstr "匹配任何規則" #: classes/pref/filters.php:737 msgid "inverse" @@ -1255,7 +1211,7 @@ msgstr "反向選取" #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d 個操作)" +msgstr[0] "%s(+%d 個操作)" #: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 #: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 @@ -1277,7 +1233,7 @@ msgstr "訂閱的摘要" #: classes/pref/users.php:71 msgid "Stored articles" -msgstr "已存的文章" +msgstr "存儲的文章" #: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 msgid "User not found" @@ -1286,7 +1242,7 @@ msgstr "未找到使用者" #: classes/pref/users.php:171 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "已新增使用者%s ,密碼為%s" +msgstr "已新增使用者 %s ,密碼為 %s" #: classes/pref/users.php:174 #, php-format @@ -1312,33 +1268,32 @@ msgstr "點擊進行編輯" #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 個摘要)" +msgstr[0] "(%d 個摘要)" #: classes/pref/feeds.php:533 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d 個摘要)" +msgstr[0] "(%d 天)" #: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "禁用OTP動態密碼" +msgstr "禁用" #: classes/pref/feeds.php:539 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 天" #: classes/pref/feeds.php:565 msgid "Check to enable field" msgstr "勾選以啟用" #: classes/pref/feeds.php:581 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "(%d days)" -msgstr "(%d 個摘要)" +msgstr "(%d 天)" #: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Include in e-mail digest" @@ -1346,7 +1301,7 @@ msgstr "包含電子郵件摘要" #: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 msgid "Always display image attachments" -msgstr "始終顯示圖片附件" +msgstr "始終顯示影像附件" #: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 msgid "Cache media" @@ -1365,9 +1320,8 @@ msgid "Language:" msgstr "語言:" #: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 -#, fuzzy msgid "Update interval:" -msgstr "預設更新間隔" +msgstr "更新間隔:" #: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 msgid "Article purging:" @@ -1405,7 +1359,7 @@ msgstr "不活躍的摘要" #: classes/pref/feeds.php:919 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "編輯選定的摘要" +msgstr "編輯所選的摘要" #: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" @@ -1432,10 +1386,8 @@ msgid "Export OPML" msgstr "匯出 OPML" #: classes/pref/feeds.php:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "包含設定" +msgstr "包含 tt-rss 設定" #: classes/pref/feeds.php:1027 msgid "Display URL" @@ -1446,7 +1398,6 @@ msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有產生的 URL" #: classes/pref/feeds.php:1044 -#, fuzzy msgid "My feeds" msgstr "我的摘要" @@ -1455,14 +1406,13 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1054 -#, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "分享" #: classes/userhelper.php:221 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "使用者%s的密碼修改為%s" +msgstr "使用者 %s 的密碼修改為 %s" #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" @@ -1479,7 +1429,7 @@ msgstr "返回偏好設定" #: classes/opml.php:321 #, php-format msgid "Adding feed: %s" -msgstr "新增摘要: %s" +msgstr "新增摘要:%s" #: classes/opml.php:341 #, php-format @@ -1489,7 +1439,7 @@ msgstr "重複的摘要:%s" #: classes/opml.php:355 #, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "新增標籤: %s" +msgstr "新增標籤:%s" #: classes/opml.php:358 #, php-format @@ -1533,9 +1483,9 @@ msgid "Error while parsing document." msgstr "解析文檔時發生錯誤。" #: classes/config.php:335 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "致命的錯誤" +msgstr "Git 錯誤 [RC=%d]:%s" #: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 msgid "Feed not found." @@ -1556,7 +1506,7 @@ msgstr "折疊文章" #: classes/feeds.php:280 #, php-format msgid "Imported at %s" -msgstr "從%s匯入" +msgstr "從 %s 匯入" #: classes/feeds.php:356 msgid "No unread articles found to display." @@ -1594,7 +1544,7 @@ msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" #: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." -msgstr "沒有選取的摘要。" +msgstr "沒有選取摘要。" #: classes/feeds.php:1114 msgid "Starred articles" @@ -1628,16 +1578,12 @@ msgid "%d min" msgstr "%d 分鐘" #: plugins/auth_internal/init.php:112 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter label caption:" msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" +msgstr "請填寫驗證碼(OTP):" #: plugins/auth_internal/init.php:114 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "Continue" -msgstr "內容" +msgstr "繼續" #: plugins/auth_internal/init.php:166 msgid "Too many authentication attempts, throttled." @@ -1661,9 +1607,8 @@ msgid "Show related articles" msgstr "顯示相關文章" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 -#, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" -msgstr "將類似的文章標記為已讀" +msgstr "將類似的文章標記為已讀(af_psql_trgm)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 msgid "Minimum similarity:" @@ -1681,18 +1626,16 @@ msgid "Minimum title length:" msgstr "最短標題長度:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 -#, fuzzy msgid "Enable for all feeds." -msgstr "所有摘要啟用:" +msgstr "所有摘要啟用。" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "目前已啟用(點擊以編輯):" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 -#, fuzzy msgid "Similarity (af_psql_trgm)" -msgstr "相似度 (pg_trgm)" +msgstr "相似度(pg_trgm)" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 msgid "Mark similar articles as read" @@ -1711,27 +1654,25 @@ msgid "Inline content" msgstr "內嵌內容" #: plugins/af_readability/init.php:45 -#, fuzzy msgid "Append content" -msgstr "內嵌內容" +msgstr "附加內容" #: plugins/af_readability/init.php:54 -#, fuzzy msgid "Toggle full article text" -msgstr "內嵌文章內容" +msgstr "切換全文" #: plugins/af_readability/init.php:64 msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "Readability 設定(af_readability)" +msgstr "Readability 設定 (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:85 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "為核心程式(bookmarklets)和其他擴充套件提供全文服務" +msgstr "為核心程式 (bookmarklets) 和其他擴充套件提供全文服務" #: plugins/af_readability/init.php:115 msgid "(append)" -msgstr "" +msgstr "(附加)" #: plugins/af_readability/init.php:130 msgid "Readability" @@ -1743,7 +1684,7 @@ msgstr "內嵌文章內容" #: plugins/af_readability/init.php:141 msgid "Append to summary, instead of replacing it" -msgstr "" +msgstr "附加到摘要,而不是替換" #: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" @@ -1752,12 +1693,12 @@ msgstr "訂閱" #: plugins/bookmarklets/init.php:101 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "已經訂閱到 %s." +msgstr "已經訂閱 %s。" #: plugins/bookmarklets/init.php:104 #, php-format msgid "Subscribed to %s." -msgstr "訂閱到 %s." +msgstr "訂閱 %s。" #: plugins/bookmarklets/init.php:107 #, php-format @@ -1852,19 +1793,16 @@ msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "目前支援下列漫畫:" #: plugins/nsfw/init.php:39 -#, fuzzy -#| msgid "Not work safe (click to toggle)" msgid "Not safe for work (click to toggle)" -msgstr "不宜在工作時瀏覽(點擊開啟)" +msgstr "不宜在工作時瀏覽(點擊切換)" #: plugins/nsfw/init.php:73 msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW擴充套件" +msgstr "NSFW 擴充套件" #: plugins/nsfw/init.php:88 -#, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔)" +msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔):" #: plugins/nsfw/init.php:110 msgid "Configuration saved." @@ -1875,9 +1813,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Reddit 內容設定 (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:63 -#, fuzzy msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "不宜在工作時瀏覽的標籤(以逗號分隔)" +msgstr "為不宜在工作時瀏覽的帖文套用標籤(以逗號分隔):" #: plugins/af_redditimgur/init.php:72 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" @@ -1905,9 +1842,8 @@ msgid "Toggle sidebar" msgstr "切換測邊欄" #: plugins/share/init.php:42 -#, fuzzy msgid "Article unshared" -msgstr "透過 URL 分享的文章" +msgstr "未分享的文章" #: plugins/share/init.php:54 msgid "Unshare all articles" @@ -1943,7 +1879,7 @@ msgstr "我忘記密碼了" #: include/login_form.php:129 msgid "Profile:" -msgstr "偏好:" +msgstr "設定檔:" #: include/login_form.php:142 msgid "Use less traffic" @@ -1951,11 +1887,11 @@ msgstr "使用較少流量" #: include/login_form.php:146 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" +msgstr "不在文章中顯示影像,並減少自動重新整理。" #: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282 msgid "Safe mode" -msgstr "" +msgstr "安全模式" #: include/login_form.php:159 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." @@ -1985,8 +1921,7 @@ msgstr "您還在使用系統預設的密碼" msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"您正在使用預設的tt-rss密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。" +msgstr "您正在使用預設的 tt-rss 密碼。 請在偏好設定(個人資料與驗證)中進行更改。" #: js/Feeds.js:426 msgid "Mark all articles as read?" @@ -2034,10 +1969,8 @@ msgid "Click to close" msgstr "點擊關閉" #: js/PrefLabelTree.js:71 -#, fuzzy -#| msgid "Edit rule" msgid "Edit label" -msgstr "編輯規則" +msgstr "編輯標籤" #: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" @@ -2053,7 +1986,7 @@ msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" #: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 msgid "No labels selected." -msgstr "沒有選擇任何標籤。" +msgstr "沒有選取任何標籤。" #: js/PrefLabelTree.js:209 msgid "Remove selected labels?" @@ -2068,14 +2001,12 @@ msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷鍵" #: js/App.js:472 -#, fuzzy msgid "Update daemon is not running." -msgstr "更新程式沒有更新摘要。" +msgstr "更新守護行程沒有運行。" #: js/App.js:485 -#, fuzzy msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "更新程式沒有更新摘要。" +msgstr "更新守護行程沒有更新摘要。" #: js/App.js:572 msgid "" @@ -2092,10 +2023,8 @@ msgid "Unhandled exception" msgstr "未處理的異常" #: js/App.js:833 -#, fuzzy -#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!" +msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦。" #: js/App.js:836 msgid "Updates for some local plugins are available." @@ -2110,9 +2039,8 @@ msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" #: js/App.js:1188 -#, fuzzy msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "請先啟用mail或mailto擴充套件。" +msgstr "請先啟用af_readability擴充套件。" #: js/App.js:1201 js/App.js:1294 msgid "Widescreen is not available in combined mode." @@ -2164,7 +2092,7 @@ msgstr "沒有選取的摘要。" #: js/PrefFeedTree.js:242 msgid "Remove selected categories?" -msgstr "移除所有選擇的類別?" +msgstr "移除所有選取的類別?" #: js/PrefFeedTree.js:243 msgid "Removing selected categories..." @@ -2175,8 +2103,6 @@ msgid "No categories selected." msgstr "沒有選取任何類別。" #: js/PrefFeedTree.js:303 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Multiple Feeds" msgid "Edit multiple feeds" msgstr "編輯多個摘要" @@ -2195,7 +2121,7 @@ msgstr "類別標題:" #: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Creating category..." -msgstr "新建類別..." +msgstr "正在建立類別..." #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." @@ -2238,7 +2164,7 @@ msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 #, javascript-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "已訂閱至 %s" +msgstr "已訂閱 %s" #: js/CommonDialogs.js:145 msgid "Specified URL seems to be invalid." @@ -2279,13 +2205,12 @@ msgid "Removing feed..." msgstr "正在移除摘要..." #: js/CommonDialogs.js:353 -#, fuzzy msgid "Please select an image file." -msgstr "請選擇圖片文件上傳。" +msgstr "請選擇影像文件上傳。" #: js/CommonDialogs.js:373 msgid "Icon file is too large." -msgstr "" +msgstr "圖示檔案太大。" #: js/CommonDialogs.js:376 msgid "Upload failed." @@ -2304,9 +2229,8 @@ msgid "Feed icon removed." msgstr "摘要圖示已移除。" #: js/CommonDialogs.js:574 -#, fuzzy msgid "Upload new icon..." -msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" +msgstr "上傳新圖示…" #: js/CommonDialogs.js:603 msgid "Show as feed" @@ -2329,9 +2253,8 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:" #: js/PrefHelpers.js:20 -#, fuzzy msgid "Remove selected app passwords?" -msgstr "移除所有選擇的類別?" +msgstr "移除所選的 App 密碼?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" @@ -2346,10 +2269,8 @@ msgid "Generated URLs cleared." msgstr "產生的 URLs 已清除。" #: js/PrefHelpers.js:59 -#, fuzzy -#| msgid "Digest" msgid "Digest preview" -msgstr "文摘" +msgstr "預覽文摘" #: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Clear event log?" @@ -2357,29 +2278,28 @@ msgstr "要清空事件日誌嗎?" #: js/PrefHelpers.js:135 msgid "Name for cloned profile:" -msgstr "" +msgstr "已複製設定檔檔案名稱:" #: js/PrefHelpers.js:145 -#, fuzzy msgid "Please select a single profile to clone." -msgstr "請選擇圖片文件上傳。" +msgstr "請選擇一個要複製的設定檔。" #: js/PrefHelpers.js:153 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "要移除選取的偏好設定文件嗎?使用中和預設的偏好設定文件不會被移除。" +msgstr "要移除選取的設定檔嗎?使用中和預設設定檔不會被移除。" #: js/PrefHelpers.js:154 msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "正在移除所選的偏好設定文件..." +msgstr "正在移除所選的設定檔..." #: js/PrefHelpers.js:163 msgid "No profiles selected." -msgstr "未選擇偏好設定文件。" +msgstr "未選擇設定檔。" #: js/PrefHelpers.js:168 msgid "Creating profile..." -msgstr "建立偏好設定檔..." +msgstr "建立設定檔..." #: js/PrefHelpers.js:218 msgid "(active)" @@ -2387,15 +2307,15 @@ msgstr "(當前使用的)" #: js/PrefHelpers.js:219 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(空白)" #: js/PrefHelpers.js:242 msgid "Activate selected profile?" -msgstr "要啟用選取的偏好設定文件嗎?" +msgstr "要啟用選取的設定檔嗎?" #: js/PrefHelpers.js:251 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" +msgstr "請選擇希望啟用的設定檔。" #: js/PrefHelpers.js:264 msgid "Customize stylesheet" @@ -2405,7 +2325,7 @@ msgstr "自訂樣式" msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " "with custom CSS declarations here." -msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版面。" +msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改目前主題的顏色,字體和版面。" #: js/PrefHelpers.js:289 msgid "" @@ -2423,47 +2343,38 @@ msgstr "清空摘要資料" #: js/PrefHelpers.js:418 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "解除安裝" #: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589 msgid "Could not find any plugins for this search query." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:437 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Clear stored data for this plugin?" +#, javascript-format msgid "Clear stored data for %s?" -msgstr "要清除此擴充套件所儲存的資料嗎?" +msgstr "要清除 %s 所儲存的資料嗎?" #: js/PrefHelpers.js:446 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "User plugins" +#, javascript-format msgid "Uninstall plugin %s?" -msgstr "使用者擴充套件" +msgstr "解除安裝擴充套件 %s?" #: js/PrefHelpers.js:455 -#, fuzzy -#| msgid "Registration failed." msgid "Plugin uninstallation failed." -msgstr "註冊失敗。" +msgstr "解除安裝擴充套件失敗。" #: js/PrefHelpers.js:471 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Available plugins" -msgstr "mail擴充套件" +msgstr "可用的擴充套件" #: js/PrefHelpers.js:484 -#, fuzzy -#| msgid "Link instance" msgid "Plugin installer" -msgstr "鏈接實例" +msgstr "擴充套件安裝程式" #: js/PrefHelpers.js:487 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Importing, please wait..." +#, javascript-format msgid "Installing %s, please wait..." -msgstr "匯入中,請稍候……" +msgstr "正在安装 %s,請稍候……" #: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655 msgid "Operation failed: check event log." @@ -2471,75 +2382,62 @@ msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:506 msgid "Plugin has been installed." -msgstr "" +msgstr "已完成安裝擴充套件。" #: js/PrefHelpers.js:510 msgid "Plugin is already installed." -msgstr "" +msgstr "已經安裝擴充套件。" #: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738 #, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" -msgstr "" +msgstr "已退出,RC:%d" #: js/PrefHelpers.js:569 msgid "Already installed" -msgstr "" +msgstr "已安裝" #: js/PrefHelpers.js:580 -#, fuzzy -#| msgid "Updated" msgid "Updated: %s" -msgstr "有更新的" +msgstr "已更新:%s" #: js/PrefHelpers.js:597 msgid "Looking for plugins..." -msgstr "" +msgstr "正在尋找擴充套件…" #: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "關閉" #: js/PrefHelpers.js:634 -#, fuzzy -#| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" -msgstr "使用者擴充套件" +msgstr "更新擴充套件" #: js/PrefHelpers.js:649 -#, fuzzy -#| msgid "Uploading, please wait..." msgid "Updating, please wait..." -msgstr "上傳中,請稍候……" +msgstr "正在更新,請稍候……" #: js/PrefHelpers.js:673 -#, fuzzy -#| msgid "Updated" msgid "Update done." -msgstr "有更新的" +msgstr "更新完成。" #: js/PrefHelpers.js:697 -#, fuzzy -#| msgid "No actions available" msgid "No updates available" -msgstr "沒有可執行的操作" +msgstr "沒有可用的更新" #: js/PrefHelpers.js:709 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Checking version... " +#, javascript-format msgid "Checking: %s" -msgstr "正在檢查版本……" +msgstr "正在檢查版本:%s" #: js/PrefHelpers.js:716 #, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "%s:操作失敗:請檢查世間日誌。" #: js/PrefHelpers.js:739 -#, fuzzy -#| msgid "Ready to update." msgid "Ready to update" -msgstr "已經準備好開始更新。" +msgstr "已經準備好開始更新" #: js/PrefHelpers.js:784 msgid "Please choose an OPML file first." @@ -2585,13 +2483,13 @@ msgstr "未選取任何文章。" #, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "已選擇%d篇文章" +msgstr[0] "已選擇 %d 篇文章" #: js/Headlines.js:1112 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "要刪除 %d 篇文章(在%s中)嗎?" +msgstr[0] "要在 %s 中刪除 %d 篇文章嗎?" #: js/Headlines.js:1114 #, javascript-format @@ -2603,7 +2501,7 @@ msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?" #, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?" +msgstr[0] "要將在 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀嗎?" #: js/Headlines.js:1263 msgid "No article is selected." @@ -2669,11 +2567,11 @@ msgstr "加入過濾器..." #: js/PrefFilterTree.js:126 msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除選定的過濾器?" +msgstr "移除所選的過濾器?" #: js/PrefFilterTree.js:127 msgid "Removing selected filters..." -msgstr "正在移除選定的過濾器..." +msgstr "正在移除所選的過濾器..." #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" @@ -2688,9 +2586,8 @@ msgid "Article URL:" msgstr "文章網址:" #: js/Article.js:132 -#, fuzzy msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "要取消分享此文章嗎?" +msgstr "無法顯示此文章的 URL。" #: js/Article.js:154 msgid "no tags" @@ -2706,10 +2603,8 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" #: js/Article.js:340 -#, fuzzy -#| msgid "Articles" msgid "Article tags" -msgstr "文章" +msgstr "文章標籤" #: js/Article.js:347 msgid "Tags for this article (separated by commas):" @@ -2766,16 +2661,12 @@ msgid "Removing selected users..." msgstr "正在移除選定的使用者..." #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Filter" msgid "Edit filter" msgstr "編輯過濾器" #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Create filter" msgid "Create new filter" -msgstr "建立過濾器" +msgstr "建立新的過濾器" #: js/CommonFilters.js:44 #, javascript-format @@ -2783,23 +2674,20 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "搜尋文章中(%d已處理,%f 已找到)..." #: js/CommonFilters.js:72 -#, fuzzy -#| msgid "Found %d articles matching this filter:" msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:" +msgstr "符合本過濾器條件的文章:" #: js/CommonFilters.js:74 msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:" +msgstr "找到 %d 篇符合本過濾器條件的文章:" #: js/CommonFilters.js:83 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。" #: js/CommonFilters.js:95 -#, fuzzy msgid "Looking for articles..." -msgstr "為文章重新評分" +msgstr "尋找文章…" #: js/CommonFilters.js:174 msgid "Edit rule" @@ -2814,9 +2702,8 @@ msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果" #: js/CommonFilters.js:222 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "無" +msgstr "在" #: js/CommonFilters.js:250 msgid "Edit action" @@ -2859,15 +2746,12 @@ msgid "Saving article note..." msgstr "正在儲存文章註記..." #: plugins/af_readability/init.js:31 -#, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" -msgstr "請輸入這篇文章的新分數:" +msgstr "無法獲取本文全文" #: plugins/shorten_expanded/init.js:32 -#, fuzzy -#| msgid "Email article" msgid "Expand article" -msgstr "透過郵件發送文章" +msgstr "展開文章" #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" @@ -2879,7 +2763,7 @@ msgstr "要為這篇文章產生新的共享URL嗎?" #: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." -msgstr "正在嘗試修改URL..." +msgstr "正在嘗試修改 URL..." #: plugins/share/share.js:34 msgid "Could not change URL." @@ -2929,33 +2813,29 @@ msgstr "網址:" #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "複製" #: js/PrefHelpers.js:231 -#, fuzzy -#| msgid "Activate profile" msgid "Activate" -msgstr "啟用偏好設定文件" +msgstr "啟用" #: js/PrefHelpers.js:299 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" -msgstr "" +msgstr "已啟用所選擴充套件。重新載入?" #: js/PrefHelpers.js:680 -#, fuzzy -#| msgid "Upload complete." msgid "Updates complete" -msgstr "上傳完成。" +msgstr "更新完成" #: js/PrefHelpers.js:694 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 個擴充套件準備更新" #: js/Headlines.js:654 msgid "Invert" @@ -2967,7 +2847,7 @@ msgstr "評分" #: js/Headlines.js:667 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "永久刪除" #: js/Headlines.js:855 msgid "" @@ -2984,7 +2864,6 @@ msgid "Access level: " msgstr "帳號等級: " #: js/CommonFilters.js:70 -#, fuzzy msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"