Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (727 of 727 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/
This commit is contained in:
Patrick Ahles 2020-06-01 11:50:58 +00:00 committed by Weblate
parent 10884452f0
commit 3502477f8f
2 changed files with 25 additions and 34 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
">\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -585,14 +586,12 @@ msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog scrollen"
#: include/functions.php:1049
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Omlaag scrollen"
msgstr "Pagina omlaag scrollen"
#: include/functions.php:1050
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Omhoog scrollen"
msgstr "Pagina omhoog scrollen"
#: include/functions.php:1051
msgid "Select article under cursor"
@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
#: include/functions.php:1056
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
msgstr "Inschakelen volledige artikeltekst via Readability"
#: include/functions.php:1057
msgid "Article selection"
@ -2095,21 +2094,20 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord"
#, php-format
msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
"Gebruikte authenticatie module voor deze sessie <b>%s</b> geeft geen "
"mogelijkheid om wachtwoorden in te geven."
#: classes/pref/prefs.php:410
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Oud wachtwoord:"
msgstr "Applicatiewachtwoorden"
#: classes/pref/prefs.php:422
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Genereer nieuwe URL"
msgstr "Genereer nieuw wachtwoord"
#: classes/pref/prefs.php:426
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
msgstr "Verwijder geselecteerde wachtwoorden"
#: classes/pref/prefs.php:430
msgid "One time passwords / Authenticator"
@ -2125,14 +2123,15 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Eenmalig Wachtwoord uitschakelen"
#: classes/pref/prefs.php:480
#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
msgstr ""
"Scan de volgende code met de Authenticator applicatie of kopieer de sleutel "
"handmatig"
#: classes/pref/prefs.php:486
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
msgstr ""
"Gebruik de volgende OTP code met een compatibele Authenticator applicatie"
#: classes/pref/prefs.php:494
msgid "OTP Key:"
@ -2241,9 +2240,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
#: classes/pref/prefs.php:1156
#, fuzzy
msgid "Save and reload"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
msgstr "Opslaan en opnieuw laden"
#: classes/pref/prefs.php:1181
msgid "Create profile"
@ -2267,14 +2265,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: classes/pref/prefs.php:1291
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Aanmaken"
msgstr "Aangemaakt"
#: classes/pref/prefs.php:1292
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Laatste update:"
msgstr "Laatst gebruikt"
#: classes/pref/prefs.php:1345
#, php-format
@ -2405,9 +2401,8 @@ msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "De volgende comics worden op dit moment ondersteund:"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:212
#, fuzzy
msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
msgstr "Afbeelding proxy-instellingen (af_zz_imgproxy)"
msgstr "Afbeelding proxy-instellingen (af_proxy_http)"
#: plugins/af_proxy_http/init.php:236
msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2475,9 +2470,8 @@ msgid "Inline content"
msgstr "Inhoud weergeven"
#: plugins/af_readability/init.php:56
#, fuzzy
msgid "Toggle full article text"
msgstr "Artikelinhoud weergeven"
msgstr "In-/uitschakelen volledige artikeltekst"
#: plugins/af_readability/init.php:63
msgid "Readability settings (af_readability)"
@ -2980,9 +2974,8 @@ msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
#: js/PrefHelpers.js:17
#, fuzzy
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
msgstr "Verwijder geselecteerde app wachtwoorden?"
#: js/PrefHelpers.js:42
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
@ -3041,9 +3034,8 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:484
#, fuzzy
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
msgstr "Eerst de af_readability plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:497
#: js/tt-rss.js:584
@ -3345,9 +3337,8 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
#: plugins/af_readability/init.js:29
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
msgstr "Niet mogelijk om volledige tekst op te halen voor dit artikel"
#: plugins/note/note.js:14
msgid "Saving article note..."