Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (653 of 653 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/
This commit is contained in:
Dario Di Ludovico 2021-02-24 23:39:42 +00:00 committed by Weblate
parent a6853d2f49
commit 1dfa699aea
2 changed files with 19 additions and 38 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Dario Di Ludovico <dario@diludovico.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"it/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: backend.php:55
msgid "Use default"
@ -1032,9 +1032,8 @@ msgid "App passwords"
msgstr "Password dell'app"
#: classes/pref/prefs.php:559
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Autenticazione"
msgstr "Generatore Token (OTP)"
#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Some preferences are only available in default profile."
@ -1391,9 +1390,8 @@ msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
#: classes/pref/feeds.php:635
msgid "Article purging:"
@ -1515,7 +1513,6 @@ msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
#: classes/pref/feeds.php:1075
#, fuzzy
msgid "My feeds"
msgstr "Notiziari"
@ -1524,7 +1521,6 @@ msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1085
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "Condividi"
@ -1727,7 +1723,6 @@ msgid "Show related articles"
msgstr "Mostra articoli collegati"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti (af_psql_trgm)"
@ -1751,16 +1746,14 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr "Lunghezza del titolo minima:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187
#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Attiva per tutti i notiziari:"
msgstr "Attiva per tutti i notiziari."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226
#, fuzzy
msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
msgstr "Somiglianza (af_pg_trgm)"
@ -1819,7 +1812,6 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
#: plugins/mail/init.php:185
#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"
@ -1981,23 +1973,20 @@ msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Plugin NSFW"
#: plugins/nsfw/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole):"
#: plugins/nsfw/init.php:87
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "Inoltra per email"
msgstr "Inoltra per email (mailto:)"
#: plugins/mailto/init.php:79
#, fuzzy
msgid "Click to open your mail client"
msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
msgstr "Clicca per aprire il tuo client di posta"
#: plugins/mailto/init.php:85
msgid "Close this dialog"
@ -2026,9 +2015,8 @@ msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Attiva la sidebar"
#: plugins/share/init.php:42
#, fuzzy
msgid "Article unshared"
msgstr "Data dell&apos;articolo"
msgstr "Articolo non condiviso"
#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
@ -2063,9 +2051,9 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: js/App.js:543
#, fuzzy, perl-format
#, perl-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Errore fatale"
msgstr "Errore fatale: %s"
#: js/App.js:544
msgid "Fatal error"
@ -2099,9 +2087,8 @@ msgid "Article URL:"
msgstr "URL dell'articolo:"
#: js/Article.js:122
#, fuzzy
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
msgstr "L'URL di questo article non può essere visualizzata."
#: js/Article.js:144
msgid "no tags"
@ -2151,9 +2138,8 @@ msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
#: js/CommonDialogs.js:349
#, fuzzy
msgid "Please select an image file."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
msgstr "Selezionare un file immagine."
#: js/CommonDialogs.js:400
msgid "Remove stored feed icon?"
@ -2397,9 +2383,8 @@ msgid "Error sending email:"
msgstr "Errore nell'invio email:"
#: plugins/mailto/init.js:17
#, fuzzy
msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "Inoltra l'articolo per email"
msgstr "Inoltra l'articolo per email (mailto:)"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
@ -2424,11 +2409,8 @@ msgid "Update daemon is not running."
msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione."
#: js/App.js:466
#, fuzzy
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Il daemon di aggiornamento non sta "
"aggiornando i notiziari.</span>"
msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari."
#: js/App.js:569
msgid "Unhandled exception"
@ -2459,6 +2441,8 @@ msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
"L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore "
"seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante."
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@ -2539,9 +2523,8 @@ msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dati..."
#: js/CommonDialogs.js:568
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
msgstr "Caricare una nuova icona..."
#: js/CommonDialogs.js:597
msgid "Show as feed"
@ -2588,12 +2571,10 @@ msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari"
#: js/CommonFilters.js:218
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Nessuno"
msgstr "attivo"
#: js/CommonFilters.js:230
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Ulteriori informazioni"