Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 49.7% (331 of 665 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/gl/
This commit is contained in:
xosé m 2022-01-25 07:53:27 +00:00 committed by Weblate
parent b4684ed462
commit 14b1a037ff
2 changed files with 74 additions and 74 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:40+0000\n"
"Last-Translator: xosé m. <correoxm@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"gl/>\n"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Certificado SSL do cliente"
#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588
#: js/CommonDialogs.js:462
msgid "Do not embed media"
msgstr ""
msgstr "Non incluír multimedia"
#: classes/pref/prefs.php:114
msgid "Time zone"
@ -1155,126 +1155,126 @@ msgstr "Data"
#: classes/pref/system.php:169
msgid "Event log"
msgstr ""
msgstr "Rexistro do evento"
#: classes/pref/system.php:175
msgid "Mail configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de email"
#: classes/pref/system.php:202
msgid "To:"
msgstr ""
msgstr "Para:"
#: classes/pref/system.php:204
msgid "Send test email"
msgstr ""
msgstr "Enviar email de proba"
#: classes/pref/system.php:210
msgid "PHP Information"
msgstr ""
msgstr "Info PHP"
#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr ""
msgstr "Tódalas fontes"
#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr ""
msgstr "(inversa)"
#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
msgstr "%s en %s en %s %s"
#: classes/pref/filters.php:661
msgid "Combine"
msgstr ""
msgstr "Combinar"
#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921
#: classes/pref/feeds.php:936
msgid "Reset sort order"
msgstr ""
msgstr "Restablecer orde"
#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236
#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Eliminar"
#: classes/pref/filters.php:720
msgid "[No caption]"
msgstr ""
msgstr "[Sen lenda]"
#: classes/pref/filters.php:722
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%s (%d regra)"
msgstr[1] "%s (%d regras)"
#: classes/pref/filters.php:736
msgid "matches any rule"
msgstr ""
msgstr "concorda ningunha regra"
#: classes/pref/filters.php:737
msgid "inverse"
msgstr ""
msgstr "inversa"
#: classes/pref/filters.php:740
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%s (+%d acción)"
msgstr[1] "%s (+%d accións)"
#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247
#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250
#: include/controls.php:177
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
msgstr "Sen categoría"
#: classes/pref/users.php:56
msgid "Registered"
msgstr ""
msgstr "Alta en"
#: classes/pref/users.php:61
msgid "Last logged in"
msgstr ""
msgstr "Última conexión"
#: classes/pref/users.php:66
msgid "Subscribed feeds"
msgstr ""
msgstr "Fontes subscritas"
#: classes/pref/users.php:71
msgid "Stored articles"
msgstr ""
msgstr "Artigos gardados"
#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Non se atopa usuaria"
#: classes/pref/users.php:171
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr ""
msgstr "Engadida usuaria %s con contrasinal %s"
#: classes/pref/users.php:174
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr ""
msgstr "Non se puido crear a usuaria %s"
#: classes/pref/users.php:177
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr ""
msgstr "Xa existe a usuaria %s."
#: classes/pref/users.php:232
msgid "Create user"
msgstr ""
msgstr "Crear usuaria"
#: classes/pref/users.php:272
msgid "Click to edit"
msgstr ""
msgstr "Preme para editar"
#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233
#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287
@ -1282,81 +1282,81 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "(%d fonte)"
msgstr[1] "(%d fontes)"
#: classes/pref/feeds.php:533
#, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "(%d día)"
msgstr[1] "(%d días)"
#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Desactivado"
#: classes/pref/feeds.php:539
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
#: classes/pref/feeds.php:565
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
msgstr "Marca para activar o campo"
#: classes/pref/feeds.php:581
#, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr ""
msgstr "(%d días)"
#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr ""
msgstr "Incluír no resumo por email"
#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
msgstr "Mostrar sempre imaxes incluídas"
#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463
msgid "Cache media"
msgstr ""
msgstr "Caché multimedia"
#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr ""
msgstr "Marcar artigos actualizados como non lidos"
#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500
msgid "Place in category:"
msgstr ""
msgstr "Pór na categoría:"
#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "Idioma:"
#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526
msgid "Update interval:"
msgstr ""
msgstr "Actualizar cada:"
#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530
msgid "Article purging:"
msgstr ""
msgstr "Purgar artigos:"
#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101
#: js/PrefFeedTree.js:434
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticación"
#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309
#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Contrasinal:"
#: classes/pref/feeds.php:654
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opcións"
#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52
#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587
@ -1364,80 +1364,80 @@ msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454
#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Feeds with errors"
msgstr ""
msgstr "Fontes con erros"
#: classes/pref/feeds.php:882
msgid "Inactive feeds"
msgstr ""
msgstr "Fontes inactivas"
#: classes/pref/feeds.php:919
msgid "Edit selected feeds"
msgstr ""
msgstr "Editar fontes elexidas"
#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
msgstr "Subscribir en grupo"
#: classes/pref/feeds.php:931
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorías"
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Add category"
msgstr ""
msgstr "Engadir categoría"
#: classes/pref/feeds.php:987
msgid "Choose file..."
msgstr ""
msgstr "Elexir ficheiro..."
#: classes/pref/feeds.php:995
msgid "Import OPML"
msgstr ""
msgstr "Importar OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1006
msgid "Export OPML"
msgstr ""
msgstr "Exportar OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1011
msgid "Include tt-rss settings"
msgstr ""
msgstr "Incluír axustes tt-rss"
#: classes/pref/feeds.php:1027
msgid "Display URL"
msgstr ""
msgstr "Mostra URL"
#: classes/pref/feeds.php:1032
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
msgstr "Limpar tódolos URLs creados"
#: classes/pref/feeds.php:1044
msgid "My feeds"
msgstr ""
msgstr "Fontes"
#: classes/pref/feeds.php:1049
msgid "OPML"
msgstr ""
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1054
msgid "Sharing"
msgstr ""
msgstr "Compartir"
#: classes/userhelper.php:221
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr ""
msgstr "Cambiou o contrasinal da usuaria de %s a %s"
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta OPML"
#: classes/opml.php:36
msgid "Importing OPML..."
msgstr ""
msgstr "Importando OPML..."
#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
@ -1446,22 +1446,22 @@ msgstr "Volver aos axustes"
#: classes/opml.php:321
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr ""
msgstr "Engadindo fonte: %s"
#: classes/opml.php:341
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr ""
msgstr "Duplicar fonte: %s"
#: classes/opml.php:355
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr ""
msgstr "Engadir etiqueta %s"
#: classes/opml.php:358
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
msgstr "Duplicar etiqueta: %s"
#: classes/opml.php:370
#, php-format