Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (740 of 740 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/
This commit is contained in:
Eric Vissers 2018-12-07 13:14:22 +00:00 committed by Weblate
parent 03dbd6de14
commit 066e1044d3
2 changed files with 51 additions and 31 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-08 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Eric Vissers <eric.vissers@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
">\n"
"Language: nl_NL\n"
@ -880,6 +880,8 @@ msgstr "%s kan worden bekeken via de volgende geheime URL:"
#: classes/dlg.php:192
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
"Je gebruikt het standaard tt-rss wachtwoord. Pas dit alsjeblief aan in de "
"Voorkeuren (Persoonlijke gegevens / Authenticatie)."
#: classes/dlg.php:196
msgid "Open Preferences"
@ -1429,11 +1431,11 @@ msgstr "Zoek naar"
#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
msgstr "in %s"
#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
msgstr "Gebruikt voor woordstam"
#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Event Log"
msgstr ""
msgstr "Gebeurtenissen logboek"
#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
@ -1693,7 +1695,7 @@ msgstr "Aanmaken"
#: classes/pref/filters.php:987
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr ""
msgstr "Regular expression, zonder buitenste afscheiding (bijv. slashes)"
#: classes/pref/filters.php:993
msgid "Inverse regular expression matching"
@ -1880,6 +1882,8 @@ msgstr "Lang datumformaat"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr ""
"De gebruikte syntax is gelijk aan de PHP <a href='http://php.net/manual/"
"function.date.php'>date()</a> functie."
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
@ -2112,6 +2116,8 @@ msgstr "Systeem plug-ins"
#: classes/pref/prefs.php:712
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr ""
"Systeem plugins zijn ingesteld in <strong>config.php</strong> voor alle "
"gebruikers."
#: classes/pref/prefs.php:717
#: classes/pref/prefs.php:773
@ -2272,7 +2278,7 @@ msgstr "Afbeeldingen niet insluiten"
#: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:898
msgid "Cache media"
msgstr ""
msgstr "Cache media"
#: classes/pref/feeds.php:724
#: classes/pref/feeds.php:904
@ -2424,7 +2430,7 @@ msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te p
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
msgstr "Gegevens opgeslagen (%s,%d)"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
msgid "Show related articles"
@ -2438,6 +2444,9 @@ msgstr "Markeer gelijksoortige artikelen als gelezen"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
"PostgreSQL trigram extensie geeft string overeenkomst weer als een floating "
"point nummer (0-1). Het te laag instellen geeft valse positieven, nul zet "
"controleren uit."
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
msgid "Global settings"
@ -2445,11 +2454,11 @@ msgstr "Algemene instellingen"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
msgstr "Minimale overeenkomst:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
msgstr "Minimale titel lengte:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
msgid "Enable for all feeds:"
@ -2458,23 +2467,23 @@ msgstr "Inschakelen voor alle feeds:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
#: plugins/af_readability/init.php:90
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
msgstr "Op dit moment ingeschakeld voor (klik om te bewerken):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
msgstr "Overeenkomst (pg_trgm)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
msgstr "Reddit inhoud instellingen (af_redditimgur)"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
msgstr "Leid missende content af met Readability"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
msgstr "Schakel additionele controle op duplicaten in"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
@ -2500,19 +2509,24 @@ msgstr "Configuratie opgeslagen."
#: plugins/af_comics/init.php:49
msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
msgstr "Feeds ondersteund door af_comics"
#: plugins/af_comics/init.php:51
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
msgstr "De volgende comics worden op dit moment ondersteund:"
#: plugins/af_comics/init.php:69
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""
"Om te abonneren op GoCommics gebruik de comics regulere web pagina als het "
"feed URL (bijv. voor de comic <em>Garfield</em> gebruik "
"<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
#: plugins/af_comics/init.php:71
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr ""
"Ze elke aangepast filter in <code>filters.local</code> in de plugin "
"directory."
#: plugins/note/init.php:28
#: plugins/note/note.js:10
@ -2541,7 +2555,7 @@ msgstr "Artikel niet meer delen"
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
msgstr "Email adressen opgeslagen."
#: plugins/mail/init.php:35
msgid "Mail plugin"
@ -2550,6 +2564,8 @@ msgstr "Mail plug-in"
#: plugins/mail/init.php:37
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
"Je kunt voorgedefinieerde email adressen hier instellen (komma gescheiden "
"lijst):"
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
@ -2598,7 +2614,7 @@ msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
msgstr "Afbeelding proxy instellingen (af_zz_imgproxy)"
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
msgid "Enable proxy for all remote images."
@ -2626,29 +2642,27 @@ msgstr "Sluit artikel"
#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
msgstr ""
msgstr "Gegevens opgeslagen."
#: plugins/af_readability/init.php:41
#, fuzzy
msgid "Inline content"
msgstr "Bewerk artikel notitie"
msgstr "Inhoud weergeven"
#: plugins/af_readability/init.php:47
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
msgstr "Readability instellingen (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:78
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
msgstr "Gebruik Readability voor pagina's gedeeld via bookmarklet."
#: plugins/af_readability/init.php:107
msgid "Readability"
msgstr "Readability"
#: plugins/af_readability/init.php:118
#, fuzzy
msgid "Inline article content"
msgstr "Bewerk artikel notitie"
msgstr "Artikel inhoud weergeven"
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
msgid "Collapse feedlist"
@ -2760,6 +2774,8 @@ msgstr "Artikel URL:"
#: js/Article.js:162
msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
"Kon artikel niet weergeven (ongelding object ontvangen - zie error console "
"voor details)"
#: js/Article.js:186
msgid "Edit article Tags"
@ -2784,6 +2800,8 @@ msgstr "Abonneren op feed"
#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
"Kan de uitvoer niet ontleden. Dit kan een server timeout en/of netwerk "
"problemen aangeven. Backend output was naar de browser console geschreven."
#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
@ -3102,7 +3120,7 @@ msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
#: plugins/mail/mail.js:30
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
msgstr "Fout bij verzenden van email:"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
@ -3129,11 +3147,13 @@ msgstr "Kies het bestand eerst aub."
#: js/AppBase.js:267
msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon draait niet.</span>"
#: js/AppBase.js:282
msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr ""
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon werkt geen feeds "
"bij.</span>"
#: js/Article.js:190
msgid "Saving article tags..."
@ -3199,7 +3219,7 @@ msgstr "Bewerk actie"
#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
msgstr "Op zoek naar artikelen (%d verwerkt, %f gevonden)..."
#: js/CommonFilters.js:224
msgid "Found %d articles matching this filter:"
@ -3207,7 +3227,7 @@ msgstr "%d artikelen gevonden volgens dit filter:"
#: js/CommonFilters.js:235
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr ""
msgstr "Fout bij het verkijgen van de filter test resultaten."
#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
@ -3406,7 +3426,7 @@ msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
#: js/tt-rss.js:444
#: js/tt-rss.js:535
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
msgstr "Breedbeeld is niet beschikbaar in combinatie modus."
#: js/tt-rss.js:504
msgid "Please select some feed first."