ttrss/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po

2060 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Norwegian bokmål for Tiny Tiny RSS.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
# Daniel Aleksandersen <aleksandersen+webcontact@runbox.com>, 2007
#
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 13:13+0400\n"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <christian@vindstille.net>\n"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: backend.php:103 backend.php:112 backend.php:123
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard"
#: backend.php:104
msgid "Never purge"
msgstr "Fjern aldri"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: backend.php:105
msgid "1 week old"
msgstr "1 uke gammel"
#: backend.php:106
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 uker gammel"
#: backend.php:107
msgid "1 month old"
msgstr "1 måned gammel"
#: backend.php:108
msgid "2 months old"
msgstr "2 måneder gammel"
#: backend.php:109
msgid "3 months old"
msgstr "3 måneder gammel"
#: backend.php:113
msgid "Disable updates"
msgstr "Slå av oppdateringer"
#: backend.php:114
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minutt"
#: backend.php:115
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Hvert 30. minutt"
#: backend.php:116
msgid "Hourly"
msgstr "På timen"
#: backend.php:117
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Hver 4. time"
#: backend.php:118
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Hver 12. time"
#: backend.php:119
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
#: backend.php:120
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: backend.php:124
#, fuzzy
msgid "Magpie"
msgstr "Side"
#: backend.php:125
msgid "SimplePie"
msgstr ""
#: backend.php:134
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: backend.php:135
msgid "Power User"
msgstr ""
#: backend.php:136
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: backend.php:394
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Registered"
msgstr "Registrert"
#: backend.php:395
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Last logged in"
msgstr "Forrige innlogging"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: backend.php:396
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Stored articles"
msgstr "Lagrede artikler"
#: backend.php:403
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Antall nyhetskanaler som det abonneres på"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: backend.php:418
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Nyhetskanaler som det abonneres på"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
#: errors.php:5
msgid "This program requires XmlHttpRequest "
msgstr "Dette programmet krever XmlHttpRequest "
#: errors.php:8
msgid "This program requires cookies "
msgstr "Dette programmet krever at informasjonskapsler blir godkjent"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Bakgrunnsprogramsjekk feilet"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Frontprogramsjekk feilet"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: errors.php:15
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Feil databaseskjemautgave. &lt;a href='update.php'&gt;Vennligst oppdater&lt;/"
"a&gt;."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
msgstr "Forespørsel ikke autorisert"
#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
msgstr "Ingen handling å utføre"
#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Kunne ikke vise nyhetskanal: spørring feilet. Vennligst sjekk "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"merkelappsyntaks eller den lokale konfigurasjonen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Adgang nektet. Ditt adgangsnivå er ikke høyt nok for å besøke denne siden."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurasjonssjekken feilet"
#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Din utgave av MySQL er i øyeblikket ikke støttet. Vennligst besøk den \n"
"\t\toffisielle siden for mer informasjon."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:2516 functions.php:2855 functions.php:3223 functions.php:4076
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Starred articles"
msgstr "Merkede artikler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:2525 functions.php:2857 functions.php:3225 functions.php:4083
#: modules/pref-feeds.php:1082
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"
#: functions.php:2534 functions.php:2859 functions.php:3227 functions.php:4061
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Fresh articles"
msgstr "Uleste artikler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:2777 modules/popup-dialog.php:151
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds"
msgstr "Alle Nyhetskanaler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:2806 functions.php:2845 functions.php:3201 functions.php:4240
#: functions.php:4270 modules/pref-feeds.php:894
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
#: functions.php:2835 functions.php:3367
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Special"
msgstr "Hurtigkanaler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:2837 functions.php:3369
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
#: functions.php:3187 functions.php:3189
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultat"
#: functions.php:3205 functions.php:3218 functions.php:3235
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Searched for"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Søkte etter"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:3831 functions.php:3885 functions.php:5050
#: modules/pref-feeds.php:669 modules/pref-feeds.php:856
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:239
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:211
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Select:"
msgstr "Velg:"
#: functions.php:3832 functions.php:3886 modules/pref-feeds.php:670
#: modules/pref-feeds.php:857 modules/pref-filters.php:256
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-labels.php:240 modules/pref-users.php:212
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: functions.php:3833 functions.php:3837 functions.php:3887 functions.php:3890
#: tt-rss.php:185
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
#: functions.php:3834 functions.php:3888 modules/pref-feeds.php:671
#: modules/pref-feeds.php:858 modules/pref-filters.php:257
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-labels.php:241 modules/pref-users.php:213
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: functions.php:3836
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Toggle"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vis"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:3838 functions.php:3891 tt-rss.php:184
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Starred"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Favoritter"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:3839
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
#: functions.php:3842 localized_schema.php:15
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
#: functions.php:3843
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
#: functions.php:3844
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "This page"
msgstr "Denne siden"
#: functions.php:3850
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Above active article"
msgstr "Ovenfor aktiv artikkel"
#: functions.php:3851
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Below active article"
msgstr "Nedenfor aktiv artikkel"
#: functions.php:3856
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Entire feed"
msgstr "Hele nyhetskanalmen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:3864
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
#: functions.php:3865
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#: functions.php:3866
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "First page"
msgstr "Første side"
#: functions.php:3876 functions.php:3902
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Convert to label"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Konverter til merkelapp"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:3890
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Toggle:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vis:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:3893
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Mark as read:"
msgstr "Marker som lest:"
#: functions.php:3894
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: functions.php:3895 modules/pref-filters.php:263
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Feed"
msgstr "Nyhetskanal"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:3914 modules/popup-dialog.php:61 modules/pref-feeds.php:776
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetskanal"
#: functions.php:3917 functions.php:3918 functions.php:3919 functions.php:3920
msgid "Placeholder"
msgstr ""
#: functions.php:3923 modules/pref-feed-browser.php:110
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: functions.php:3924
#, fuzzy
msgid "Update errors"
msgstr "Oppdaterer feil"
#: functions.php:3967
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Generated feed"
msgstr "Generert nyhetskanal"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:4049
2008-02-15 18:42:56 +01:00
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: functions.php:4310
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "No feeds to display."
msgstr "Ingen nyhetkanaler å vise"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:4327
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:4552
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#, fuzzy
msgid " - "
msgstr " av "
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:4607
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:4638 functions.php:5009
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Attachment:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vedlegg:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:4640 functions.php:5011
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Attachments:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vedlegg:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:4650 functions.php:5020
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent feil"
#: functions.php:4716 modules/pref-feed-browser.php:74
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetskanalen ble ikke funnet"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:4783
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
"Kunne ikke vise nyhetskanal (spørring feilet). Vennligst sjekk "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: functions.php:4981
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Show article"
msgstr "Vis artikkelen"
#: functions.php:5117
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: functions.php:5120
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
#: functions.php:5123
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:35
msgid "display feeds"
msgstr "Vis nyhetskanaler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:36
msgid "display tags"
msgstr "vis stikkord"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:37 prefs.php:131 tt-rss.php:75
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Vennligst vent, henter inn…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:38
msgid "All feeds updated."
msgstr "Alle nyhetskanaler er oppdatert"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:39
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Markerer alle nyhetskanaler som lest…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:40
msgid "Adding feed..."
msgstr "Legger til nyhetskanal…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:41
msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner nyhetskanal…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:42
msgid "Saving feed..."
msgstr "Lagrer Nyhetskanal…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:43
msgid "Can't add category: no name specified."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:44
msgid "Adding feed category..."
msgstr "Legger til kategori for nyhetskanaler…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
msgid "Can't add user: no login specified."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:47
msgid "Adding user..."
msgstr "Legger til bruker…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kan ikke lage merkelapp, SQL-uttrykk mangler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
msgid "Can't create label: missing caption."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:50
msgid "Remove selected labels?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:51
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Fjerner merkede merkelapper…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
msgid "No labels are selected."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen merkelapper er markert"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:53
msgid "Remove selected users?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjerne markerte brukere?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:54
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Fjerner markerte brukere…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106
msgid "No users are selected."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen bruker er markert"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:56
msgid "Remove selected filters?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:57
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Fjerner valgte filtre…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
msgid "No filters are selected."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen filtre er valgt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:59
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetskanaler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:60
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetskanaler…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetskanaler er valgt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:62
msgid "Remove selected categories?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:63
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Fjerner valgte kategorier…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
msgid "No categories are selected."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen kategorier er valgt."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:65
msgid "Saving category..."
msgstr "Lagrer kategori…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:66
msgid "Loading help..."
msgstr "Henter hjelp…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:67
msgid "Saving label..."
msgstr "Lagrer merkelapp…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
msgid "Login field cannot be blank."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:69
msgid "Saving user..."
msgstr "Lagrer bruker…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:70
msgid "Saving filter..."
msgstr "Lagrer filter…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:72
msgid "Please select only one label."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vennligst velg kun en merkelapp"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
msgid "Please select only one user."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:77
msgid "Reset password of selected user?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:78
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:80
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetskanal"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:82
msgid "Please select only one filter."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vennligst velg kun et filter"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:84
msgid "Please select one feed."
msgstr "Vennligst velg en nyhetskanal"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:86
msgid "Please select only one category."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vennligst velg kun en kategori"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:87
msgid "No OPML file to upload."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:88
msgid "Changing category of selected feeds..."
msgstr "Endrer kategori for utvalgte nyhetskanaler…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:89
msgid "Reset to defaults?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:90
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Prøver å endre passordet…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:91
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "Prøver å endre e-posten…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:92
msgid "No articles are selected."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen artikler er valgt."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:93
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:94
msgid "Could not display article (missing XML object)"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:227 tt-rss.php:231
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen kanal er valgt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:96
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:97
msgid "Address changed."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Adresse er endret"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:98
msgid "Could not change address."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Adresse kunne ikke endres"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:99
msgid "You can't unsubscribe from the category."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:100
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetskanaler først"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:101
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetskanal"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:112
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:113
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetskanalsadresse er blitt gitt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:114
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:115
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:116
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:117
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:118
msgid "Please enter label title:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vennligst skriv inn merkelapp:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:119
msgid "Save current configuration?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Old password cannot be blank."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "New password cannot be blank."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Entered passwords do not match."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:123
msgid "No articles found to mark"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:124
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:125
msgid "No article is selected."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:126
msgid "Star article"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:127
msgid "Unstar article"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:128
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
msgid "Publish article"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Publiser artiklen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:130
msgid "Unpublish article"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:131
msgid "You can't clear this type of feed."
msgstr "Du kan ikke rydde opp i denne typen nyhetskanal"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:132
#, php-format
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i %s?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:9 modules/popup-dialog.php:182
#: modules/pref-feeds.php:869 modules/pref-feeds.php:930
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Title"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tittel"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:10
msgid "Title or Content"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tittel eller innhold"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:11
msgid "Link"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Lenke"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:183
msgid "Content"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Innhold"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:14
msgid "Filter article"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Filtrer artikkel"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:16
msgid "Set starred"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Sett som favorittartikkel"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:18
msgid "Assign tags"
msgstr "Tildel stikkord"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:22
msgid "General"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Generelt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:24
msgid "Allow duplicate posts"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tillatt duplikate artikler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:25
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
"nyhetskanalssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetskanaler vises på en "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"gang."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:26
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
msgstr "Standard intervall mellom nyhetskanalsoppdateringer (i minutter)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:27
msgid "Enable e-mail digest"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:28
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
"uleste) tittler til din e-postadresse"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:29
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:30
msgid "Update post on checksum change"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:32
msgid "Interface"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Grensesnitt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:34
msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinert nyhetskanalsvisning"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:35
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
"Viser en utvidet liste over nyhetskanalsartikler isteden for en separat "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"visning av titler og artikler."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:36
msgid "Default article limit"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Standard artikkelbegrensning"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:37
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
"fjerner funksjonen)."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetskanaler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:39
msgid "Enable search toolbar"
msgstr "Vis søkelinjen"
#: localized_schema.php:40
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Skjul nyhetskanaler med ingen uleste meldinger"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:41
msgid "Mark articles as read automatically"
msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
#: localized_schema.php:42
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
"while you scroll article list."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetskanal"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:44
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
msgstr ""
"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetskanal med "
2007-12-27 14:16:26 +01:00
"uleste artikler."
#: localized_schema.php:45
msgid "Open article links in new browser window"
msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
#: localized_schema.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:47
msgid "Show content preview in headlines list"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:48
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Sorter nyhetskanaler ut i fra antall uleste artikler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:49
msgid "User stylesheet URL"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:50
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
"hvis tomt felt."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:51
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:52
#, fuzzy
msgid "Hide feedlist"
msgstr "Skjul fra min nyhetskanalslisten"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:53
msgid ""
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
"for small screens."
msgstr ""
#: localized_schema.php:55
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Advanced"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Avansert"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:57
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Svartelistede stikkord"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:58
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
"Når tagger blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke bli "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"oppdaget (komma-separert liste)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:59
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Bekreft markeringen av nyhetskanal som lest"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:60
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Enable icons in feedlist"
msgstr "Tillat ikoner i nyhetskanalslisten"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:61
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Enable labels"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tillat merkelapper"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:62
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution."
msgstr ""
"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetskanaler basert på brukerlagde SQL-"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:63
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Long date format"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Langt datoformat"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:64
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Set articles as unread on update"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:65
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Short date format"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kort datoformat"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:66
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Show additional information in feedlist"
msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetskanalslisten"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:67
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Fjern utrygge stikkord fra artiklene"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:68
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:69
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:70
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:71
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Purge unread articles"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Slett uleste artikler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_schema.php:72
2008-01-23 09:50:52 +01:00
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: login_form.php:85 modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:279
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-users.php:29
msgid "Login:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Brukernavn:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: login_form.php:87 modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feeds.php:285
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Password:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Passord:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: login_form.php:90
msgid "Language:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Språk:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: login_form.php:104
#, fuzzy
msgid "Log in"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Logg inn"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:54
msgid "MySQL Charset Updater"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "MySQL tegnsettsoppdaterer"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:61
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Dette skriptet er for Tiny Tiny RSS installasjoner med MySQL i bakgrunnen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
#: update.php:171
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
msgid "Please backup your database before proceeding."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:71
msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
"php to 'utf8'."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Dette skriptet vil konvertere din Tiny Tiny RSS database til UTF-8. \n"
"\t\t\tAvhengig av din nåvørende databasetegnsett kan du oppleve korrupt "
"databaseinnhold (manglende aksenter, osv.). \n"
"\t\t\tEtter oppdateringen må du endre <b>MYSQL_CHARSET</b> valget i config."
"php til 'utf8'."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
msgid "Perform updates"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Utfør oppdateringene"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:82
msgid "Converting database..."
msgstr "Konverterer database…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: opml.php:108 opml.php:112
msgid "OPML Utility"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "OPML-verktøy"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: opml.php:133
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: opml.php:137
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: opml.php:141
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: opml.php:145
msgid "Return to preferences"
msgstr "Returner til brukervalg"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:85
msgid "Unknown Error"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ukjent feil"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:91 tt-rss.php:108
msgid "Hello,"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Hei, "
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:93 prefs.php:103
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat brukervalg"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:95 tt-rss.php:118
msgid "Logout"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Logg ut"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:109 tt-rss.php:110 tt-rss.php:142
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:111
msgid "My Feeds"
msgstr "Mine nyhetskanaler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:114
msgid "Other Feeds"
msgstr "Andres nyhetskanaler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:117
msgid "Published Articles"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Publiserte artikler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:119
msgid "Content Filtering"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Innholdsfilter"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:122
msgid "Label Editor"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Merkelappredigerer"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:126
msgid "User Manager"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Brukeradministrering"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: prefs.php:134 tt-rss.php:78
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:8
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"<b>Alvorlig feil</b>: Du har glemt å kopier \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> til <b>config.php</b> og redigert den.\n"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:16
msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Config: Konfigurasjonsfilens versjon er feil. Se config.php-dist.\n"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:20
msgid ""
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
"\t\t\toption from config.php\n"
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"<b>Alvorlig feil</b>: RSS-bakgrunnstype er avlegs, vennligst fjern dette "
"valget fra config.php\n"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:26
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
"them \n"
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"<b>Alvorlig feil</b>: XML Import/Eksport-verktøyet (<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\tog <b>xml-import.php</b>) kan bli brukt ondskapsfullt. Vennligst fjern "
"dem fra din TT-RSS-installasjon.\n"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:33
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"<b>Alvorlig feil</b>: Vennligst sett DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\ttil 0 i enkelbrukermodus.\n"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:39
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"<b>Alvorlig feil</b>: Du har åpnet for USE_CURL_FOR_ICONS, men din utgave av "
"PHP \n"
"\t\t\tser ikke ut til å støtte CURL."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:45
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er udefinert."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:49
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME er for lav (mindre enn 60)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:53
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME må være høyere eller lavere enn"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:62
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er ukompatibelt med SINGLE_USER_MODE"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:66
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"config: DATABASE_BACKED_SESSIONS er i øyeblikket ukompatibelt i forhold til "
"MySQL"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:70
msgid ""
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"config: MAIL_FROM har blitt splittet fra DIGEST_FROM_NAME og "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:74
msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "config: valget COUNTERS_MAX_AGE er forventet, men ikke definert"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:78
msgid ""
"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"config: valget DAEMON_REFRESH_ONLY er avlegs. Vennligst fjern dette valget "
"og les om andre måter å oppdatere nyhetskanaler i <a href='http://tt-rss.spb."
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wikien</a>."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: sanity_check.php:83
msgid "Fatal Error"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Alvorlig feil"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:114
msgid "Comments?"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kommentarer?"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:131
msgid "tag cloud"
msgstr "stikkordskurv"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:140 modules/pref-feeds.php:1017
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:141 modules/popup-dialog.php:127 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/pref-feeds.php:763
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Search"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Søk"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:144
msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetskanalshandlinger:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:145
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Abonner på en nyhetskanal"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:146
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Endre på nyhetskanalmen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:147
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Slett artikler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:148
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Fjern abonnement"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:150
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle nyhetskanaler:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:151
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Marker som lest"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:152
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Skjul/vis leste nyhetskanaler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:154
msgid "Other actions:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Andre handlinger:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:155
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Lag filter"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-20 06:27:28 +01:00
#: tt-rss.php:163
#, fuzzy
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Alle Nyhetskanaler"
2008-02-20 06:27:28 +01:00
#: tt-rss.php:165
msgid "Toggle Feedlist"
msgstr ""
#: tt-rss.php:173 modules/popup-dialog.php:139
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Search:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Søk:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:180
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "View:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vis:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:182
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Adaptive"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tilpasset"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:183
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "All Articles"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Alle artikler"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:188
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Limit:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Antall:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: tt-rss.php:213
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Update"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Oppdater"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:53
msgid "Database Updater"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Databaseoppdaterer"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:94
msgid "Could not update database"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:97
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:98
msgid ", found: "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr ", funnet: "
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:101
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:113
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
"til <b>%d</b>)."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:132
msgid "Performing updates..."
msgstr "Utfører oppdateringer…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:138
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
msgstr "Oppdaterer til versjon %d…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:151
msgid "Checking version... "
msgstr "Sjekker utgave…"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:157
msgid "OK!"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "OK!"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:159
msgid "ERROR!"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Feil!"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: update.php:167
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/help.php:17
msgid "Help topic not found."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-feeds.php:720
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: modules/opml_domdoc.php:54
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>…<br>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
msgid "Already imported."
msgstr "Allerede importert."
#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
msgid "Done."
msgstr "Ferdig."
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
msgid "Error while parsing document."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
msgid "Error: please upload OPML file."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/opml_domxml.php:56
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/opml_domxml.php:136
msgid "Error: can't find body element."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:8
msgid "Notice"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Notis"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:12
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
"Please\n"
"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men \n"
"\t\t\t\t\tprosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetskanaler "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"blir oppdatert. Vennligst\n"
"\t\t\t\t\tstart prosessen eller konakt administratoren."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
#: modules/popup-dialog.php:26
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
"mest sannsynlig en feil."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:35
msgid ""
"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
"\t\t\t\t\towner."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
"nyhetskanalmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
"nyhetskanalmen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:72 modules/pref-feeds.php:166
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Feed URL:"
msgstr "Nyhetskanalsadresse:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:80 modules/pref-feeds.php:174
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Category:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kategori:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feed-browser.php:115
#: modules/pref-feeds.php:119
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Subscribe"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Abonner"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:114 modules/popup-dialog.php:199
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:256 modules/popup-dialog.php:343
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:439 modules/pref-feeds.php:121
#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-filters.php:118
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-users.php:58
msgid "Cancel"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Avbryt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:120
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Denne nyhetskanalmen krever autentifisering"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:148
msgid "Where:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Hvor:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:164
msgid "This feed"
msgstr "Denne nyhetskanalmen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:179
msgid "Match on:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Matcher:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:184
msgid "Title or content"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tittel eller innhold"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:208 modules/pref-labels.php:221
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Create label"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Lag merkelapp"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:218
msgid "Caption:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Overskrift:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:227
msgid "SQL Expression:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "SQL-uttrykk:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:242 modules/pref-labels.php:62
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Hei, "
#: modules/popup-dialog.php:245
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Test"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Test"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:252 modules/popup-dialog.php:339
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Create"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Lag"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-filters.php:229
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Create filter"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Lag filter"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:283 modules/popup-dialog.php:314
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:40 modules/pref-filters.php:72
msgid "description"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "beskrivelse"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:288 modules/pref-filters.php:45
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Match:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Matcher:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:294 modules/pref-filters.php:51
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "On field:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "På felt:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:56
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Feed:"
msgstr "Nyhetskanal:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:62
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Action:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Handling:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:79
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Params:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Parametre:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:325 modules/pref-feeds.php:298
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Options:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Valg:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:328 modules/pref-filters.php:103
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Inverse match"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Motsatt markering"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:354
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Update Errors"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Oppdaterer feil"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:357
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Disse nyhetskanalmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:376
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Close"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Steng"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:385
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Edit Tags"
msgstr "Endre stikkord"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:390
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:435 modules/pref-feeds.php:365
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:114 modules/pref-users.php:55
msgid "Save"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Lagre"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:448
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Tag cloud"
msgstr "Stikkordskurv"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:451
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "Vis mest populære stikkord"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:452
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "browse more"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "utforsk videre"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:54
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Feed browser is administratively disabled."
msgstr "Nyhetskanalsutforsker er administrativt avskrudd"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:15
msgid "Feed information:"
msgstr "Nyhetskanalsinformasjon:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:38
#, fuzzy
msgid "Site:"
msgstr "Tittel:"
#: modules/pref-feed-browser.php:40
#, fuzzy
msgid "Last updated:"
msgstr "Siste oppdatering:"
#: modules/pref-feed-browser.php:55
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Last headlines:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Siste artikler:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:84
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid ""
"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
"case you are interested in them too."
msgstr ""
"Denne siden viser nyhetskanaler som andre brukere av systemet abonnerer på, "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"i tilfelle du skulle være interessert i de også."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:101
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Top"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Topp"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:164 modules/pref-feeds.php:112
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "No feeds found to subscribe."
msgstr "Ingen nyhetskanaler ble funnet for å abonneres på"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:39
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Subscribed to feeds:"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetskanaler:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:58
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Other feeds: Top 25"
msgstr "Andre nyhetskanaler: Topp 25"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:62
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
msgstr "Viser topp 25 nyhetskanaler, sortert etter popularitet:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:146
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Feed editor"
msgstr "Nyhetskanalsredigerer"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:158
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Title:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tittel:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:194
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Update Interval:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Oppdateringsintervall:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:203
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Link to:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Link til:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:220
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Not linked"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ikke linket til"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:254
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Article purging:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Slett artikler:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:267
#, fuzzy
msgid "Update using:"
msgstr "Oppdater"
#: modules/pref-feeds.php:300
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
msgstr "Skjul fra \"Andre nyhetskanaler\""
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:311
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Right-to-left content"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:322
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Hide from my feed list"
msgstr "Skjul fra min nyhetskanalslisten"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:334
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Include in e-mail digest"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:355
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Cache images locally"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:503
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:505
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:587
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Category editor"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kategoriredigerer"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:610
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:638
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kunne ikke slette kategorien, den var ikke tom"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:655
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Create category"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Lag kategori"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:715
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "No feed categories defined."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen kategorier ble markert"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:726 modules/pref-filters.php:345
#: modules/pref-labels.php:299 modules/pref-users.php:320
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Remove"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fjern"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:748
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetskanaler har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:781
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Top 25"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Topp 25"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:855
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Show last article times"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:872 modules/pref-feeds.php:934
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Last&nbsp;Article"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:875 modules/pref-feeds.php:938
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Updated"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Oppdatert"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1005 modules/pref-feeds.php:1019
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Selection:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Utvalg:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1011
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Recategorize"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Rekategoriser"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:343
#: modules/pref-labels.php:297 modules/pref-users.php:318
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Edit"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Rediger"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1021
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Manual purge"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Slett manuelt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1022
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Clear feed data"
msgstr "Slett nyhetskanalsdata"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1023
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Fjern abonnement(ene)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1028
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Other:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Andre:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1029
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Edit categories"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Rediger kategorier"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1056
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "OPML"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "OPML"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1060
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "File:"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Fil:"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1063
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Import"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Importer"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1070
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Export OPML"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Eksporter OPML"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1073
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Firefox Integration"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Firefox integrering"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1075
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetskanalsleser for Firefox "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"ved å trykke på lenken nedenfor."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1079
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetskanalsleser"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1088
#, fuzzy
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgstr ""
"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1095
#, fuzzy
msgid "Generate another link"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Genererer en ny adresse"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:22
msgid "Filter editor"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Filterredigering"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:94
msgid "Enabled"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Tillatt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:154
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:194
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:262
msgid "Filter expression"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Filteruttrykk"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:264
msgid "Match"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Match"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:265
msgid "Action"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Handling"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:297
msgid "filter_type_descr"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Beskrivelse av filtertype"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:298
msgid "action_description"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Handlingsbeskrivelse"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:302
msgid "(Disabled)"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "(Avskrudd)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:320
msgid "(Inverse)"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "(Motsatt)"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-filters.php:335 modules/pref-filters.php:356
msgid "No filters defined."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen filtre er valgt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/pref-labels.php:169
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#, php-format
msgid "Saved label <b>%s</b>"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Lagret merkelapp <b>%s</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/pref-labels.php:199
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/pref-labels.php:246
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Caption"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Overskrift"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/pref-labels.php:247
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "SQL Expression"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "SQL-uttrykk"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#: modules/pref-labels.php:289 modules/pref-labels.php:302
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "No labels defined."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:60
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Password has been changed."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Passord har blitt endret."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:62
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Old password is incorrect."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Gammelt passord er feil"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:112
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "The configuration was saved."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:138
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "E-mail has been changed."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "E-post har blitt endret."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "The configuration was reset to defaults."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Konfigurasjonen er satt tilbake til standard"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:154 modules/pref-prefs.php:320
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Change theme"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Endre utseende"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:195
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:222
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Personal data"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Personlig informasjon"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:229
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
#: modules/pref-prefs.php:238
#, fuzzy
msgid "Access level"
msgstr "Tilgangsnivå:"
#: modules/pref-prefs.php:251
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Change e-mail"
msgstr "Skift e-post"
#: modules/pref-prefs.php:257
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifisering"
#: modules/pref-prefs.php:259
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
#: modules/pref-prefs.php:264
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
#: modules/pref-prefs.php:270
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
#: modules/pref-prefs.php:285
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
#: modules/pref-prefs.php:301
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Themes"
msgstr "Utseender"
#: modules/pref-prefs.php:302
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Select theme"
msgstr "Velg utseende"
#: modules/pref-prefs.php:304
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: modules/pref-prefs.php:377
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "short_desc"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "kort beskrivelse"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: modules/pref-prefs.php:413
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre konfigurasjonen"
#: modules/pref-prefs.php:417
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbake til standard"
#: modules/pref-users.php:12
msgid "User editor"
msgstr "Brukeradministrering"
#: modules/pref-users.php:33
msgid "Change password:"
msgstr "Bytt passord:"
#: modules/pref-users.php:37
msgid "E-mail:"
msgstr "E-post:"
#: modules/pref-users.php:43
msgid "Access level:"
msgstr "Tilgangsnivå:"
#: modules/pref-users.php:78
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:126
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:133
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:137
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:157
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
2008-01-02 10:47:47 +01:00
"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:161
2008-01-16 16:35:49 +01:00
#, fuzzy, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Legger til kategori <b>%</b>"
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:196
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Create user"
msgstr "Lag bruker"
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:218
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Login"
2008-01-02 10:47:47 +01:00
msgstr "Logg inn"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:219
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Access Level"
msgstr "Tilgangsnivå"
2008-02-15 18:42:56 +01:00
#: modules/pref-users.php:220
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Last login"
msgstr "Siste innlogging"
#: modules/pref-users.php:316
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "User details"
msgstr "Brukerdetaljer"
#: modules/pref-users.php:322
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Reset password"
msgstr "Nullstill passordet"
#~ msgid "No articles found."
#~ msgstr "Ingen artikler ble funnet"